Вудсток (роман)

Роман Вальтера Скотта 1826 года

Вудсток
«Бевис» на фронтисписе издания 1863 года, издательство A & C Black
АвторСэр Вальтер Скотт
ЯзыкАнглийский
РядРоманы Уэверли
ЖанрИсторический роман
ИздательArchibald Constable and Co. (Эдинбург); Longman , Rees, Orme, Brown, and Green]] (Лондон)
Дата публикации
1826
Место публикацииШотландия
Тип носителяПечать
Страницы417 (Эдинбургское издание, 2009)
ПредшествовалТалисман 
С последующимХроники Канонгейта 

Вудсток, или Кавалер. Повесть о годе 1651 (1826) — исторический роман сэра Вальтера Скотта , один из романов Уэверли . Действие происходит сразу после Английской гражданской войны . Он был вдохновлен легендой о Добром Дьяволе Вудстока, который в 1649 году якобы мучил парламентских комиссаров, завладевших королевской резиденцией в Вудстоке, Оксфордшир . История повествует о побеге Карла II в 1652 году во время Содружества и его последнем триумфальном въезде в Лондон 29 мая 1660 года.

Состав и источники

Скотт начал сочинять «Вудсток» в самом конце октября 1825 года. Сначала он, по-видимому, быстро продвигался вперед, но в декабре было много перерывов, и второй том был закончен только 11 февраля 1826 года. Последний том он завершил 26 марта. [1]

«История Англии » Дэвида Хьюма (1754‒62), которой Скотт восхищался больше всех остальных, дала ему большую часть того, что ему было нужно для исторического фона, хотя для многих деталей он мог опираться на свое глубокое знакомство с литературой семнадцатого века. Что касается событий в поместье Вудсток, он был знаком с двумя отчетами, принимающими сверхъестественное объяснение в « Невидимом мире Сатаны, открытом Джорджем Синклером» (1685) и «Saducismus Triumphatus» Джозефа Глэнвила (1700). Он также знал, хотя и не обязательно из первых рук, версию истории в «Естественной истории Оксфордшира» Роберта Плота (1677), приняв ее более скептический подход к делу. [2]

Издания

Первое издание « Вудстока» было опубликовано в Эдинбурге издательством Archibald Constable and Co. и Longman , Rees, Orme, Brown, and Green в Лондоне 28 апреля 1826 года. [3] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Цена составляла полторы гинеи (£1 11 s 6 d или £1.57½.). [4] Скотт, похоже, не возвращался к роману до весны 1831 года, когда он пересмотрел текст и предоставил введение и примечания для издания «Magnum», в котором он появился как тома 39 и 40 в августе и сентябре 1832 года.

Стандартное современное издание, подготовленное Тони Инглисом совместно с Дж. Х. Александером, Дэвидом Хьюиттом и Элисон Ламсден, было опубликовано в качестве тома 19 Эдинбургского издания романов Уэверли в 2009 году: оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи, и исправленными корректурами; материал «Magnum» опубликован в томе 25b (2012).

Краткое содержание сюжета

На благодарственном богослужении в церкви Вудстока за победу при Вустере (3 сентября 1651 г.) преподобный Неемия Холденаф был вынужден уступить кафедру, которую он узурпировал у покойного ректора (доктора Рочклиффа), Джозефу Томкинсу, который в военной одежде выступил против монархии и прелатства и объявил о секвестре королевской ложи и парка Кромвелем и его последователями. Пройдя туда, он столкнулся с сэром Генри Ли, сопровождаемым его дочерью Элис, готовым сдать свои обязанности, и был проведен через главные покои лесником Джолифом, которому удалось отправить свою возлюбленную Фиби и собаку Бевис с некоторой провизией в его хижину, в которой рыцарь и его дочь устроились спать. Прибыв туда, они обнаружили полковника Эверарда, круглоголового , который пришел предложить им свою и отцовскую защиту; но сэр Генри оскорбил и отверг своего племянника как мятежника, и по просьбе Алисы он попрощался с ними, как он и боялся, навсегда. По пути в ложу он встретил своего друга-роялиста, капитана Уайлдрейка, которого он укрывал, несмотря на его политические взгляды, и решил послать его с призывом к Кромвелю восстановить его дядю в Вудстоке. Добравшись до Виндзора, капитан, переодетый в круглоголового, добился встречи с Оливером Кромвелем и согласия на просьбу Эверарда при условии, что он поможет в обеспечении безопасности сына убитого короля, в случае, если тот будет искать убежища у Ли.

Вооруженные ордером на изгнание, полковник и Уайлдрейк, в сопровождении мэра и министра, посетили комиссаров во время их вечерней попойки и приняли участие в попытке выяснить причину некоторых поразительных происшествий, которые их потревожили. Эверард в одиночку направился в темную галерею, где ему показалось, что он слышит голос своего кузена, и внезапно он почувствовал меч у своего горла. Встретив Уайлдрейка, когда он вернулся в зал, они поспешили в хижину, где нашли доктора Рошклиффа, читающего церковную службу сэру Генри и его дочери; и после примирения между дядей и племянником, кузенам разрешили личную беседу, во время которой Алиса предостерегла своего возлюбленного от предательства короля. Вернувшись в домик, они узнали о других необъяснимых событиях; а ночью Эверарду явилось видение и приказало сменить квартиру. Часовые также заявили, что слышали странные звуки, и комиссары решили удалиться в деревенскую гостиницу. Мастер Холденаф также признался, что был ужасно потрясен, увидев в зеркале фигуру своего друга по колледжу, которого он видел утонувшим.

Дворец Вудсток

На следующий день сэр Генри Ли был вынужден вернуться на свой пост, и его сын Альберт прибыл с неким «Луи Кернеги», которого он представил как своего шотландского пажа. Сэр Генри, не подозревая, кем на самом деле был его гость, обращался с ним без церемоний; и пока доктор Рочеклифф и полковник планировали его побег в Голландию, переодетый Чарльз развлекался, пытаясь завоевать любовь Алисы; но, несмотря на заявление о его ранге, она заставила его устыдиться своего ухаживания. Однако между ним и Эверардом возникла ссора, и она проявила свою лояльность, предотвратив дуэль, которую они устроили, рискуя своей репутацией и потерей привязанности кузена. Подобная попытка Томкинса подшутить над Фиби была наказана смертельным ударом от Джолиффа. На следующий вечер Эверард, его друг и Холденаф были неожиданно взяты в плен Кромвелем, который, получив сведения о пребывании короля в Вудстоке, привел большие силы, чтобы захватить его. Однако Уайлдрейк сумел послать своего пажа Спитфайра в ложу, чтобы предупредить их, и пока Алиса была проводником Чарльза, Альберт, в своем платье, спрятался в башне Розамонды. Вскоре прибыли Кромвель и его солдаты с доктором Рошклиффом и Джолифом, которых они схватили, когда хоронили Томкинса, и, тщетно обыскав все комнаты и проходы, они приступили к взрыву башни. Альберт, однако, спрыгнул с нее как раз перед взрывом, и Кромвель был в ярости, когда обнаружил обман. В ярости он приказал казнить старого рыцаря и всех его пособников, включая его собаку; но впоследствии освободил их, за исключением Альберта, который был заключен в тюрьму и впоследствии пал в битве при Дюнкерке (1658). Алиса вернулась в безопасности, с известием о том, что король совершил побег, и письмом от него сэру Генри, в котором он одобрял ее брак с Эверардом, чьи политические взгляды значительно изменились под влиянием недавних событий.

Восемь лет спустя Уайлдрейк прибыл в Брюссель с новостями для Чарльза. После того, как сын Кромвеля Ричард отрекся от престола, Протекторат был упразднен, и страна погрузилась в хаос. Порядок был восстановлен, когда Джордж Монк , губернатор Шотландии, вошел в Лондон со своей армией и заставил Охвостный парламент повторно принять членов Долгого парламента, исключенных во время Чистки Прайда . Долгий парламент распустился, и впервые за почти 20 лет состоялись всеобщие выборы. Парламент Конвента собрался и проголосовал за восстановление Чарльза . По пути в Лондон Чарльз, сопровождаемый блестящей свитой, под приветственные крики собравшихся подданных спешился, чтобы отдать честь семейной группе, в которой центральной фигурой был старый рыцарь Дитчли, чьи почтенные черты выражали его признательность за счастье еще раз пожать руку своему суверену, и чья довольная смерть почти сразу же последовала за осуществлением его тревожных и давних надежд.

Персонажи

Главные герои выделены жирным шрифтом

  • Сэр Генри Ли из Дитчли, хранитель Вудсток-парка
  • Альберт Ли , его сын, полковник-роялист
  • Элис Ли , его дочь
  • Доктор Энтони Рочеклифф, покойный ректор Вудстока
  • Преподобный Неемия Холденаф, пресвитерианский священник
  • Полковник Маркхэм Эверард , «круглоголовый», племянник сэра Генри
  • Джоселин Джолифф, лесничий-роялист и служанка сэра Генри
  • Фиби Мейфлауэр, его возлюбленная
  • Комиссары Государственного совета
  • Джозеф Томкинс, их управляющий
  • Капитан Роджер Уайлдрейк из Скваттлси-Мира
  • Спитфайр, его страница
  • Оливер Кромвель
  • Зеробабель Робинс, парламентский солдат (в некоторых изданиях — Зоровабабель)
  • Капитан Пирсон, его адъютант
  • Луи Кернегай , паж, будущий Карл II Английский
  • Бевис, волкодав

Краткое содержание главы

Том первый

Предисловие: Автор извлек следующие мемуары из бумаг [вымышленного] ректора Вудстока XVII века преподобного Дж. А. Рочклиффа, доктора богословия.

Гл. 1: Неемия Холденаф, пресвитерианский священник, смещен с кафедры приходской церкви Вудстока независимым [Джозефом Томкинсом], которого критикует Джоселин Джолифф, лесничий-роялист.

Гл. 2: В парке Томкинс подслушивает, как ярый роялист сэр Генри Ли и его дочь Элис обсуждают разделенные политические пристрастия их семьи. После первоначального сопротивления сэр Генри подчиняется ему как управляющему парламентских комиссаров, и Ли уходят искать убежища в хижине Джолиффа.

Гл. 3: Томкинс и Джолифф вступают в словесную перепалку по пути в Ложу, где Джолифф отправляет Фиби Мейфлауэр в свою хижину с угощениями.

Гл. 4: В хижине Маркхэм Эверард предлагает сэру Генри и Алисе свою помощь, но его дядя с негодованием отвергает ее.

Гл. 5: По пути в Лодж Маркхэм встречает Роджера Уайлдрейка. Томкинс без энтузиазма соглашается предоставить паре ночлег.

Гл. 6: Маркхэм составляет обращение к Кромвелю, которое должен передать Уайлдрейк, с просьбой сохранить Вудсток от секвестра.

Гл. 7: Уайлдрейк прибывает в Виндзор и встречается с Кромвелем.

Гл. 8: Уайлдрейк получает от Кромвеля приказ о передаче Ложи в ведение Маркхэма и доставляет его ему в гостиницу в Вудстоке.

Гл. 9: По дороге в Ложу Маркхэм, Уайлдрейк, мэр Вудстока и Холденаф обсуждают орден и истории о происходящих там сверхъестественных явлениях.

Гл. 10: Читателю представляются три комиссара, присутствующих в ложе: Десборо, Харрисон и Блетсон.

Гл. 11: Комиссары, Марк и Уайлдрейк обсуждают странные события в Ложе. Маркхэму кажется, что он слышит два предупреждающих голоса, один из которых он принимает за голос Элис, а другой принадлежит человеку, который его слегка ранил.

Том второй

Гл. 1 (12): В хижине Джолиффа Маркхэм пытается убедить сэра Генри, а затем Элис в своей честности.

Гл. 2 (13): Когда они возвращаются в Ложу, Уайлдрейк говорит Маркхэму, что, по его мнению, Кромвель рассматривает Ложу как устройство, чтобы привлечь и заманить в ловушку беглого короля. Уайлдрейк сражается с безумным Харрисоном, который считает, что кавалер — призрак актера Дика Робинсона, которого он убил, прежде чем Маркхэм успокаивает пару.

Гл. 3 (14): Маркхэм снова слышит предупреждающие голоса и стреляет, но безрезультатно, в направлении двух фигур.

Гл. 4 (15): Три комиссара неохотно соглашаются освободить ложу в соответствии с приказом Кромвеля.

Гл. 5 (16): Холденаф говорит Маркхэму, что, по его мнению, он видел дух своего однокурсника Олбани, который стал священником и был убит по его наущению во время нападения на дом роялистов. Маркхэм убеждает его помочь Ли, если это окажется необходимым.

Гл. 6 (17): По возвращении в Ложу сэр Генри словесно спорит с Томкинсом и радуется с Джолиффом. У Колодца Розамонды Алиса встречает женщину-гадалку [переодетого Чарльза], которая роняет кольцо в ее кувшин.

Гл. 7 (18): Альберт Ли неожиданно прибывает в Ложу и едва избегает ранения, так как его отец думает, что он злоумышленник.

Гл. 8 (19): Альберт говорит, что Карл сбежал после битвы при Вустере. Он представляет своего пажа Луи Кернегая [Карла в другом обличье], которого дразнит пьяный Уайлдрейк.

Гл. 9 (20): Чарльз и Альберт обсуждают ситуацию наедине.

Гл. 10 (21): Доктор Рочеклифф, свергнутый викарий Вудстока, сообщает Альберту, что Ложа — такое же безопасное убежище для Чарльза, как и любое другое место. Алиса восхваляет достоинства короля (но не его внешность) в присутствии Людовика.

Гл. 11 (22): Луи защищает поведение короля, прежде чем сбежать от декламации Шекспира сэром Генри. Он решает прекратить свои попытки соблазнить Алису.

Гл. 12 (23): Встревоженная ухаживаниями Луи за Элис, Фиби решает предупредить Маркхэма. Непреднамеренно отвергнутый Элис, Луи ввязывается в драку с Маркхэмом, который считает его лордом Уилмотом, первоначальным владельцем кольца из Гл. 17.

Том третий

Гл. 1 (24): Сэр Генри прерывает драку между Луи и Маркхэмом и спорит с последним о Мильтоне.

Гл. 2 (25): Алиса отвергает ухаживания Луи, даже когда он признает себя Чарльзом.

Гл. 3 (26): Уайлдрейк передает Луи вызов от Маркхэма, который в конце концов решает его принять. Рохклифф договаривается с Элис, что они должны объединиться, чтобы предотвратить дуэль.

Гл. 4 (27): Когда они прибывают на место, выбранное для встречи, Алиса не может объяснить Маркхэму, почему безопасность Луи так важна. Чарльз решает вопрос, раскрывая свою личность, и Маркхэм обещает помочь ему, насколько это позволяют его обязанности перед Содружеством.

Гл. 5 (28): Фиби отбивает попытки Томкинса приблизиться к источнику Розамунды, и его убивает Джолифф.

Гл. 6 (29): Кромвель прибывает в Вудсток, переживает нападение Уайлдрейка и начинает поиски Чарльза, арестовывая Маркхэма. Уайлдрейк посылает своего пажа Спитфайра к Алисе в Ложу с пером, чтобы сообщить о прибытии Кромвеля.

Гл. 7 (30): Альберт прибывает в Ложу, чтобы подготовиться к отъезду Чарльза. Бевис приносит перчатку Томкинса, а Джолифф и Рошклифф находят его тело и приступают к его захоронению.

Гл. 8 (31): Спитфайр приносит перо Уайлдрейка, и Чарльз раскрывает свою личность сэру Генри, пока готовятся к его отъезду. Сэр Генри и Альберт договариваются о задержке преследования.

Гл. 9 (32): Кромвель находит Джолиффа и Рочклиффа, хоронящих Томкинса. Он испытывает приступ колебания, но Пирсон подбадривает его продолжать. Проникнув в Ложу с помощью петарды, Кромвель допрашивает сэра Генри и приступает к обыску лабиринтного здания.

Гл. 10 (33): Кромвель руководит атакой на башню, с которой прыгает Альберт (выдающий себя за Карла).

Гл. 11 (34): Альберт раскрыт и приговорен к смерти Кромвелем вместе с другими заключенными. Капитан Пирсон не хочет приводить приговор в исполнение.

Гл. 12 (35): Пока заключенные ожидают казни, Рошклифф раскрывает Холдфорту, что он — Олбани из гл. 16.

Гл. 13 (36): По настоянию солдата Зеробабеля Робинса Кромвель прощает пленников одного за другим. Сэр Генри получает письмо от Чарльза, благословляющего союз Элис и Маркхэма.

Гл. 14 (37): [Последняя глава происходит в 1660 году] Уайлдрейк приносит Чарльзу в Брюссель новости о политических изменениях в Британии, которые делают возможным его возвращение в качестве восстановленного монарха. По пути в Лондон он проходит мимо семьи Ли-Эверард и получает благословение сэра Генри перед смертью старика.

Прием

Среди рецензентов было общее согласие, что Вудсток занимает среднее место в романах Уэверли, несколько человек высоко его оценили, а двое или трое осудили. [5] Мало энтузиазма заметно по поводу тонкого сюжета и утомительной последовательности трюков, разыгранных над комиссарами в Ложе. С другой стороны, несколько персонажей чаще всего считались впечатляющими. Высказывались сомнения относительно историчности Кромвеля и его склонности к сентиментальности, но он был широко признан сильным представлением. Чарльз также был признан успешным, как и Ли, Элис и Уайлдрейк по-своему. Мнения разошлись по вопросу авторской беспристрастности или чего-либо еще. Внушительное эссе в The Westminster Review анализировало отсутствие исторической правдоподобности у Скотта в представлении персонажей, сосредоточившись на стилистической непоследовательности их диалогов.

Культурные ссылки

В книге «Два года перед мачтой» автор/рассказчик рассказывает о том, как читал «Вудсток» своим товарищам-морякам.

Ссылки

  1. Вальтер Скотт, Вудсток , ред. Тони Инглис с Дж. Х. Александром, Дэвидом Хьюиттом и Элисон Ламсден (Эдинбург, 2009), 426–29.
  2. Там же , 537–42.
  3. Описание ранних изданий см . там же , 444–454.
  4. Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 627.
  5. Полный список современных британских рецензий на «Вудсток» см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1821‒1826: A Bibliography (Нью-Йорк и Лондон, 1977), 179‒80. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Эдинбург и Лондон, 1943), 264‒65.

В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Вудсток_(роман)&oldid=1213890145"