Virginal , также известная как Dietrichs erste Ausfahrt (первый поход Дитриха) или Dietrich und seine Gesellen (Дитрих и его спутники) — анонимная средневерхненемецкая поэма о легендарном герое Дитрихе фон Берне , аналоге исторического остготского короля Теодориха Великого в германской героической легенде . Это одна из так называемых фантастических ( aventiurehaft ) поэм Дитриха, названная так потому, что она больше похожа на куртуазный роман , чем на героический эпос . Поэма была написана не позднее 1300 года, а возможно, и во второй четверти тринадцатого века. [1]
Существует три основных версии Virginal . Поэма повествует о еще молодом и неопытном Дитрихе, который пытается спасти королеву- карлика Virginal в Тироле от нападающих язычников. После победы над язычниками Дитрих сталкивается с серией дальнейших приключений, пытаясь добраться до двора Virginal, включая, в зависимости от версии, его пленение великанами и спасение героя Рентвина из пасти дракона. Когда он наконец достигает двора Virginal, Дитрих женится на Virginal в двух из трех версий.
Существует три полных версии Virginal : Гейдельбергская, Венская и Дрезденская. [2] Далее следует краткое изложение каждой версии.
Гейдельбергская версия (V 10 ) : Молодой Дитрих еще не знает, что означает приключение (средневерхненемецкое « âventiure »), поэтому Хильдебранд берет его в лесистые горы Тироля, чтобы сразиться с язычником Оркисом, который вторгся в королевство короля гномов Вирджинала и требует девственницу в качестве дани для еды. Хильдебранд находит девушку, которую приносят в жертву Оркису, и убивает группу язычников, которые пришли забрать ее. Хильдебранд возвращается к Дитриху, только чтобы обнаружить, что его ученик сам подвергается нападению — с помощью Хильдебранда Дитрих побеждает язычников. Девушка приглашает Дитриха и Хильдебранда во дворец Вирджинала в Иераспунте, направляясь туда сама в качестве посланника, чтобы объявить о героях. Вирджинал посылает карлика Бибунга в качестве посланника к Дитриху и Хильдебранду. Когда Бибунг находит героев, они оказываются в эпицентре сражения с роем драконов. Хильдебранд спасает рыцаря, которого наполовину проглотил дракон. Рыцаря зовут Рентвин, он сын Хельфериха фон Луне унд дер Порталафе, и, таким образом, внучатый племянник Хильдебранда. Он приглашает своих спасителей в замок своего отца в Ароне . Бибунг также отправляется в замок, неся приглашение Вирджинала. Дитрих едет один впереди, когда герои направляются во дворец Вирджинала, и теряется, прибыв в замок Мутер. Там великан Викрам вместе с другими великанами побеждает его и берет в плен от имени его хозяина, Нитгера. Тем временем другие герои прибывают в Джераспун и замечают, что Дитрих пропал. В Мутер сестра Нитгера Ибелин заботится о Дитрихе, и с ее помощью он может отправить сообщение своим друзьям, рассказывая им о своем затруднительном положении. Хильдебранд и Хельферих решают собрать силы, чтобы освободить Дитриха, призвав на помощь короля Венгрии Имиана , Витеге , Хайме , Битерольфа и Дитлейба. Герои отправляются в Мутер и договариваются о поединке с Нитгером. Происходит одиннадцать поединков, причем Нитгер даже позволяет Дитриху сражаться самому, и все великаны убиты. Герои возвращаются в Иераспунт, по пути убивая еще больше драконов и великанов. Наконец, во дворце Вирджинала устраивается грандиозный пир. Однако Дитрих получает известие об угрозе осады Берна ( Вероны ), поэтому Дитрих должен поспешить домой, чтобы столкнуться с новыми трудностями. [3]
Dresden Virginal (V 11 ) : Дрезденская версия была радикально сокращена по длине писцом Dresdner Heldenbuch. Эта версия не содержит эпизода пленения Дитриха в Мутере. Во время пребывания Дитриха в Ароне рассказываются дальнейшие приключения: Дитрих получает вызов от принца Либертина из Палермо , побеждает его и становится его другом. Хильдебранд, Хельферих, Рентвин и Либертин приглашены в замок Ортенек язычником Джанапасом, сыном Оркиса, когда они направлялись в Джераспунт. Язычник устраивает им засаду, и героям приходится сражаться со львами и язычниками. Их победа освобождает трех девушек, которых язычники отняли у Вирджинала. Дитрих, тем временем, сражается со свирепым вепрем, а затем с великаном, который возражает против охоты Дитриха на его земле, пока все это происходит. Дитрих побеждает великана, когда его друзья приходят и видят это, взяв великана в плен. Герои наконец прибывают в Джераспунте, где Дитрих женится на Виргиналь. Две ночи он не может завершить свой союз, в то время как Хильдебранд прячется под кроватью и дает советы молодому воину. На третью ночь ему это удается. [4]
Венский вирджинал (V 12 ) : гораздо более длинная версия событий, также содержащаяся в дрезденской версии, но без подробностей о том, что Дитрих сначала не мог консуммировать свой брак. Она также содержит эпизод с Мутер. [5]
Virginal должен был быть составлен не позднее 1300 года, судя по датировке самых ранних фрагментов. Поскольку самые старые фрагменты поэмы происходят из швабско-алеманнской области, считается, что поэма была составлена именно там. [5] Как и почти вся немецкая героическая поэзия, Virginal анонимен . [6]
Три полных рукописи, версии Гейдельберга V 10 , Дрездена V 11 и Вены V 12 , содержат каждая независимую версию поэмы. Большинство фрагментов наиболее точно соответствуют версии Гейдельберга, но из-за чрезвычайной изменчивости фантастического эпоса Дитриха каждая отдельная рукопись может считаться одинаково достоверной версией. [7]
У « Вирджинала» имеются следующие подтверждения подлинности рукописи:
Старые исследователи считали, что « Вирджинал» изначально состоял из трех отдельных частей: битвы Дитриха с Оркисом, его спасения Рентвина и его плена в Мьютере. [15] Значительные усилия были потрачены на то, чтобы выяснить, когда эти три истории были присоединены к поэме, при этом битва с Оркисом, как правило, была написана первой, а эпизоды с Рентвином и Мьютером были добавлены позже на основе историй, находящихся в устном обращении. [16] Иоахим Хайнцле отвергает такие попытки разграничить отдельные слои поэмы с течением времени, как постановку невыполнимой задачи. [5]
Более поздние исследования сосредоточились на изображении вирджинелом того, как Дитрих познает значение приключения: Виктор Милле отмечает, что различные эпизоды знакомят Дитриха почти со всеми возможными видами сражений. [17] Характеристика Дитриха как еще неопытного и молодого человека превращает поэму в своего рода педагогическое упражнение. [18] Обсуждение приключений (средневерхненемецкое âventiure ) является, кроме того, металитературным обсуждением, поскольку приключения Дитриха в истории вдохновлены его неспособностью рассказывать о приключениях. [17] Гейдельбергская версия подчеркивает эту тему, заполняя поэму письмами и устными сообщениями, которые пересказывают элементы истории персонажам, отсутствовавшим во время этих событий. [19]
В поэме также показано постоянное сопротивление Дитриха куртуазной любовной службе и рыцарству в обслуживании дам, темы, также встречающиеся во фрагменте Goldemar и Eckenlied . [20] В то время как венская и дрезденская версии заканчиваются женитьбой Дитриха на Виргиналь, в гейдельбергской версии он успешно сопротивляется повествовательному ожиданию, что он должен жениться на Виргиналь после ее спасения. Поэма подчеркивает товарищество героических воинов, особенно между Дитрихом и Хильдебрандом, поскольку герои объединяют силы, чтобы победить противников, таких как Оркис или великаны в Мутере. Более того, поражение великанов и язычников, по-видимому, является долгом Дитриха как правителя. [18]
Гейдельбергская версия демонстрирует тенденцию к реализму, особенно когда Дитрих должен внезапно покинуть Вирджинал, чтобы спасти свое королевство от неназванной угрозы. Таким образом, он возвращается из мира фантастических приключений в мир реальных проблем, таких как война. [19]
Как и большинство немецких героических эпосов , Virginel написана строфами. [21] Поэма написана в строфической форме, известной как «Berner Ton», которая состоит из 13 строк в следующей схеме рифмовки: aabccbdedefxf . Она разделяет эту метрическую форму с поэмами Goldemar , Sigenot и Eckenlied . Сохранились ранние современные мелодии для «Berner Ton», что указывает на то, что она предназначалась для пения. [22] Следующая строфа из Eckenlied может служить типичным примером: [23]
Плен Дитриха среди великанов является чрезвычайно старой частью устной традиции, окружающей его, упоминаемой в древнеанглийском Waldere , где Витеге спасает его. В Virginal Витеге все еще участвует в спасении, хотя он не играет особой роли. [24] [25] Другая версия пленения Дитриха великанами встречается в Sigenot . Великан Викрам, беря Дитриха в плен, ссылается на то, что Дитрих убил своих родственников в Британии : это может быть отсылкой к приключениям Дитриха в Бертангенланде, описанным в Thidrekssaga . Его присутствие здесь противоречит утверждению, сделанному в начале Virginal , что это первое приключение Дитриха. [26] [17]
Рассказ, связывающий Дитриха со спасением человека, наполовину проглоченного змеей или драконом, по-видимому, является частью широко распространенной устной традиции о Дитрихе. Это изображение впервые появляется на внешнем фризе в эльзасском аббатстве Андлау (ок. 1130/40?) и на капители колонны в соборе Базеля (после 1185): это может быть изображение этой истории о Дитрихе, но также может быть общим изображением добра, побеждающего зло. [27] Линерт отвергает эти скульптурные изображения как не имеющие отношения к Дитриху. [19] Другая версия той же истории также встречается в «Саге о Тридре» : там Дитрих и Фазольт сталкиваются с рыцарем Синтрамом, племянником Хильдербанда, в пасти дракона. Фазольт спасает Синтрама с помощью меча, застрявшего в пасти дракона. [24] Синтрам также появляется как имя человека, проглоченного драконом, также в швейцарской хронике XV века, Бернской хронике Конрада Юстингера , которая переносит действие в Берн, Швейцария , и не включает имя Дитриха. Таким образом, неясно, был ли мотив перенесен на Дитриха из независимой легенды или швейцарская версия утратила изначальную связь с Дитрихом. [24] В Вирджинале наличие этой истории может быть связано с гербом Висконти , на котором изображен человек, проглоченный драконом. Висконти владели делом Арона ( Arone ) во время сочинения Вирджинала , и это замок, где живут Рентвин и его отец Хельферих. [28] Однако этот герб засвидетельствован для Висконти только начиная с четырнадцатого века. [29] Хайнцле отвергает попытки связать изображение с похожими историями о Синдбаде-мореходе . [29]
Ученые XIX века пытались связать Оркиза с Орком , демоном тирольского и североитальянского фольклора. [30] Иоахим Хайнцле в значительной степени отвергает такие предположения, предпочитая вместо этого указывать на использование Вирджиналом мотива мужчины, охотящегося на женщину, что также встречается у оппонентов Дитриха, Wunderer и Eckenlied , а также в некоторых легендах о самом Дитрихе. [31]
Хотя имя королевы Вирджиналь очень напоминает романское слово «virgin», на самом деле оно может быть связано с готским fairguni , что означает гора. [32] Сравните также англосаксонское firgen , что означает горный лес. [32]
Поэма также имеет по крайней мере одну особенность: король венгров, которого средневековая традиция связывала с гуннами , назван Имианом, а не Этцелем . Это могло быть попыткой дистанцировать поэму от критики, что Этцель (Аттила) и Дитрих (Теодорих Великий) не были современниками. [33]
Дитрихс Эрсте Аусфарт.(Венский вёрджинел)