Урал-батыр

Башкирский народный эпос
Молодой человек борется с дивом

Урал-батыр или Орал-батыр ( башкирский : Урал батыр , произносится [oˈɾɑɫ.bɑˌtɯ̞ɾ] , от уральского + тюркского batır 'герой, храбрец') — самый известный кубаир ( эпическая поэма ) башкир . Это повествование о героических подвигах и легендарных существах, образовании природных явлений и т. д. [1] [2]

Уральские горы
Конь Акбузат близ озера Йылкысыккан, Бурзянский район, Башкортостан (2019)

Сюжет

Основанная на тюркских и иранских народных песенных традициях, поэма повествует о героических подвигах Урала-батыра. Урал родился у пожилой пары Янбике и Йенберди. [3] [a] Урал с самого младенчества проявляет все черты легендарного героя, такие как непоколебимая храбрость, честность, добросердечность, сочувствие и большая физическая сила. В отличие от своего хитрого и коварного брата Шульгана (см. Сульган-таш), Урал является ярым врагом зла и Смерти, которая его олицетворяет. Повзрослев, Урал отправляется на поиски Смерти, с желанием найти и уничтожить ее. На своем пути он встречается с разными людьми и легендарными существами и часто задерживается долгими приключениями; во всех случаях его действия служат спасению жизней или подавлению зла. Верхом на своем крылатом жеребце Акбутхате (или Акбуз Ат «Бело-серый конь») [4] он спасает от неминуемой смерти юношей и девушек, приготовленных для жертвоприношения тираническим шахом Катилем, укрощает дикого быка, уничтожает огромное количество дэвов ( дейеү ), женится на легендарной Хумай (от персидского همای Humay), девушке-лебеди, и, наконец, поражает главного дэва [ какой это язык? ] (от персидского دیو div ) Азраку, чье мертвое тело, как говорят, образовало гору Яман-тау на Южном Урале . Урал-батыр погибает в своей последней схватке с дэвами , так как он вынужден выпить целое озеро, где они от него спрятались, но он оставляет своих сыновей, чтобы продолжить его начинание.

История

Поэма, первоначально существовавшая исключительно в устной форме песни, была записана башкирским народным поэтом Мухамедшей Бурангуловым в 1910 году. Эта история очень древняя и напоминает истории из Вавилона и Шумера . В башкирской культуре присутствуют следы иранской цивилизации, такие как некоторые слова и названия городов и людей.

Эпос передавался устно из поколения в поколение сказителями – сэсэнами . В 1910 году Мухамедша Бурангулов записал эпос от двух кураистов ('музыкант') и сэсэнов ('поэт'), Габита Аргынбаева (≈ 1850–1921) из аула ('деревни') Идриса и Хамита Альмухаметова ( 18611923 ) из села Малый Иткуль (Иткульская волость Оренбургской губернии). Исследователи полагают, что М. Бурангулов приезжал к сэсэнам не один раз, записывал эпос по частям. Исследователи установили, что оба сказителя были выходцами из рода бурзян. Оба сэсэна хорошо знали местность вокруг пещеры Шульганташ ( Капова пещера ) и озера Шульганкуль, Йылкысыкканкуль (они описаны в эпосе). Дед Габита-сесена Аргынбай переселился из горной местности Бурзян в степной край. Оба сэсена были в родстве.

Известны и другие варианты эпоса. Одноименная сказка в прозе была записана в 1956 году Исмагилом Рахматуллиным в селе Имангул Учалинского района Башкортостана исследователем Ахнафом Харисовым (опубликована им в том же году). Вариант, условно именуемый «этиологическим мифом», был записан в 1984 году у Шамсии Сафаргалиной в селе Габбас Зианчуринского района Башкортостана.

В 1968 году эпос «Урал-батыр» был издан на башкирском языке в журнале «Агидель» в 1968 году с сокращениями (подготовили Б. Бикбай и А. Харисов). В 1972 году состоялась первая полная публикация на башкирском языке — в первом томе серии книг « Башкирское народное творчество» .

В 1975 году он был опубликован в первом томе сборника « Героический эпос народов СССР» в серии «Библиотека мировой литературы» (перевод А. Х. Хакимова, И. С. Кычакова, А. С. Мирбадалева), а также в серии «Эпос народов СССР» (пер. А. Х. Хакимова, Н. В. Кидыш-Покровской, А. С. Мирбадалева) в сокращенном виде.

Впервые глубокая самобытность эпоса «Урал-батыр» была заявлена ​​в трудах А.А. Петросян. Она первой из исследователей обнаружила сюжетное сходство башкирского эпоса с шумеро-аккадским эпосом о Гильгамеше. Но она пришла к выводу о глубоких различиях в идейно-художественных концепциях этих произведений:

«Главный мотив эпоса «Урал-батыр» — человек сильнее всего сущего, добро неистребимо. Вавилонский эпос основывается на другой идее — все по воле богов».

Философ Дамир Валеев считал эпос «источником для изучения истории общественного сознания и общественной мысли башкир».

Существует несколько переводов эпоса на русский язык, как подстрочных, так и стихотворных. Переводы на русский язык были сделаны несколькими писателями и поэтами. Прозаическое переложение эпоса выполнил писатель Айдар Хусаинов; стихотворный перевод на русский язык был сделан поэтом Газимом Шафиковым.

В 2003 году в Уфе было издано подарочное издание эпоса на трех языках (башкирский оригинал, русский перевод Г.Г. Шафикова и английский перевод С.Г. Шафикова). В 2006 году «Урал-батыр» был издан на немецком языке в переводе доктора филологических наук Алии Тайсиной (Германия). [5]

Гора Иремель.

Эпос «Урал-батыр» переведен также на другие языки мира, такие как абхазский , иврит , турецкий , чувашский , французский .

В 2007 году впервые был опубликован оригинальный текст «Урал-батыра» [6].

В 2013 году «Урал-батыр» был издан в трех книгах: на башкирском и русском (перевод А.Х. Хакимова), на башкирском и французском (перевод Р.К. Гарипова), на английском и башкирском (перевод З.А. Рахимовой) языках.

Все предыдущие издания эпоса содержали искажения. Причины некритической публикации эпоса кроются в советской практике искажения памятников народного искусства, в преследовании башкирских учёных (Мухаметша Бурангулов дважды был арестован и находился в тюрьме). Рукопись эпоса утеряна.

Постановлениями ЦК КПСС по Башкирской партийной организации ряд фольклорных памятников был запрещен. Однако, несмотря на преследования собирателей фольклора, эпос сохранился. [ редакционная статья ] После возвращения из мест лишения свободы М. Бурангулов боролся за право на творчество, защищал произведения башкирского фольклора.

Оригинал в машинописной копии латинским шрифтом (стихи с прозаическими вставками) с несколькими рукописными правками (вероятно, самого М. Бурангулова) хранится в Научном архиве Уфимского научного центра РАН .

Ученые продолжают углубленное изучение эпоса «Урал-батыр» на стыке археологии, этнографии, лингвистической фольклористики. Наряду с фольклористами, изучением эпоса «Урал-батыр» занимались также башкирские археологи, лингвисты, философы, этнографы (Г.Б. Хусаинов, Д.Ж. Валеев, З.Я. Рахматуллина, А.Х. Давлеткулов, З.Г. Аминев, Ф.Б. Саньяров, Г.Х. Бухарова, В.Г. Котов).

В 2011 году был выпущен библиографический указатель «Башкирский народный эпос «Урал-батыр», в котором представлен перечень материалов, отражающих результаты комплексного изучения эпоса (публикации с момента публикации его текста в журнальном варианте в 1968 году до нашего времени).

В Башкортостане проводится большая работа по популяризации эпоса. В Башкирском академическом театре драмы им. М. Гафури поставлен спектакль «Урал-батыр» , создан научно-популярный фильм « В поисках Акбузата» , разработан туристический проект «Золотое кольцо Башкортостана: дорогами эпоса «Урал-батыр». Ежегодно проводится конкурс на лучших чтецов эпоса на башкирском и других языках. Спектакли по мотивам эпоса включены в репертуар Башкирского государственного театра кукол (на башкирском и русском языках).

В 2010 году по заказу Министерства культуры Российской Федерации режиссером и сценаристом А. Лукичевым снят анимационный фильм «Урал-батыр» по мотивам башкирского эпоса (14,01 мин., Москва).

Эпос «Урал-батыр» — одно из Семи чудес Башкортостана. [7] Эпос включён в Список нематериального культурного наследия ТЮРКСОЙ . [8]

Река Агидель (Белая)

Урал-Батыр (содержание)

Тематика легенды, несмотря на значительный элемент сказочной фантастики, носит героико-эпический характер.

Введение

«Урал-батыр» четко делится на несколько частей. Во вступительной части произведения сохранены древнейшие пласты: отголоски легенд о всемирном потопе, возрождении жизни на земле после потопа, первой паре, положившей начало человеческому роду. Пожилая пара Янберди и Янбике вместе с сыновьями Шульгеном и Уралом поселяются на небольшом клочке земли, окруженном со всех сторон морем. Помощниками Янберди и Янбеке являются животные: кречет , лев и щука. Урал иногда обращается за советом к птицам и животным.

Урал и Шульген олицетворяют два противоположных начала – добро и зло, которые ведут между собой непримиримую борьбу. Перед тем как отправиться на охоту, оба родителя пьют кровь животных, что придает им силы. Они запрещают детям делать это, пока они не станут йигитами (взрослыми).

Урал узнает о Смерти

Шульген нарушает запрет отца и пьет кровь животных.

Янберди и Янбеке возвращаются с охоты. Урал узнает, что есть Смерть. Но в этих местах Смерть не появляется. Нет силы, способной убить человека.

Янбирде ужасно разгневался на своих сыновей, когда узнал, что один из них попробовал крови.

Урал произносит речь перед животными и птицами. Он предлагает перестать обижать слабых и перестать есть мясо друг друга. Тогда Смерть останется одна и ее можно будет уничтожить. Ворона не боится Смерти. Она предлагает слабым самим спрятаться в безопасном месте.

Урал узнает о Живом Источнике

Как ловят белого лебедя

Янберди и Янбеке отправляются на охоту вместе со своими сыновьями. Среди добычи оказывается белый лебедь. Это дочь Солнца Хумай; ее отец — небесный царь птиц Самрав (Семург). Лебедь обещает указать путь к Живому источнику (Яншишма). Урал вступается за птицу.

Но старик и его сыновья не знают пути к Живому роднику. Янберди дает своим сыновьям сильных львов и отправляет их искать путь к Живому роднику. Если они встретят на пути Смерть, то должны отрубить ей голову и принести ее домой. (На Урале много минеральных источников, воды.)

Часть 1

Урал и Шульген встречают старика и бросают жребий.

Проходят годы. Братья повзрослели. Однажды он встречает на своем пути старика с длинным посохом. Братья просят старика показать им дорогу к Живому источнику. Он указывает две дороги: направо — земля царя Самрау (земля вечного счастья и добра), а налево — земля царя Катиля (земля вечного горя и зла). Шульген решает отправиться в царство Самрау (хотя ему выпадает другая участь). Уралу приходится отправиться в царство Катиля.

Урал-Батыр приезжает в странуПадишахКатил

В царстве Катиля Урал встречает несчастных, которые рассказывают ему о зверствах жестокого царя (старуха, ее дочь, старик). Затем он сам видит, как Катиль отдает людей в озеро и в костер (возможно, это были воспоминания башкир о зверствах иноземных захватчиков).

Урал-Батыр встретился с дочерью падишаха Катила

Урал встречает огромную толпу голых людей, и стражники избивают их кнутами. Дочь Катила выбирает Урала своим мужем, давая ему золотое яблоко. Урал отказывается стать ее мужем. Рабы несут царя Катила, восседающего на троне. Он очень толстый, как жирный кабан. Его глаза налиты кровью.

В легенде отсутствует сцена борьбы Урала с падишахом Катилем. Урал сражается один на один со своим огромным быком, а затем с четырьмя сильнейшими богатырями падишаха.

В поединке с быком Урал гнет ему рога, и они навсегда остаются согнутыми; герой выбивает у быка верхний зуб, и он никогда не вырастет снова; он рвет копыта животного, и они никогда не срастаются (этиологический мотив). Герой говорит, что теперь бык и его племя станут рабами человека.

Катиль и его охрана разбегаются в неизвестном направлении. Народ просит Урала жениться на дочери Катиля и стать их падишахом.

Гора Ямантау. 1640 м.

Часть 2

Урал-Батыр встречает Заркум

Урал-батыр встречает Заркума, сына царя змей Кахкаха, который хочет жениться на дочери царя Самрау. Заркум выдает Уралу тайну своего отца. По просьбе Заркума он отламывает оленю рога, и Заркум проглатывает оленя. Заркум превращается в прекрасного юношу. Он хочет жениться на Хомай.

Урал-Батыр и Заркум прибывают в змеиное царство

Во дворце Кахкаха змея с девятью головами хочет проглотить Урала. Но Урал бьет мечом по его главной голове, и ключи выпадают. Урал бьет по другим головам, и выходят восемь героев, проглоченные змеей. Ключ от дворца тайн выпадает из сердца змея.

Урал-Батыр входит во дворец тайн

Урал открывает дворец волшебным ключом, видит девушку на троне и берет волшебный посох Кахкаха. Кахкаха призывает на помощь всех змей. Но Урал-батыр побеждает их. Кахкаха делает вид, что признаёт поражение. Урал позволяет народу избрать себе нового правителя (Алгура). Старый богатырь Алгур просит Урала жениться на прекрасной девушке (Гулистан) из дворца и оставить народу своё потомство ( Тул алу; получение генетического материала героя для укрепления народа — древняя традиция).

Часть 3

Шульген встречает красивого молодого человека

Шульген (брат Урала) встретил красивого вечно молодого человека, собирающего цветы, и радуется, что скоро окажется в стране вечного счастья и молодости.

Шульген прибывает в счастливую страну

Шульген попадает в счастливую страну и хочет ловить рыбу. Он видит, что здесь никто не нападает друг на друга; все живут мирно. Шульген решает отправиться к Живому Источнику и устраивает здесь обед на обратном пути.

Урал, гора Кумардак

Шульген открывает свое сердце злу и встречает Заркума

Шульген снова встречает прекрасного юношу. Но это оказывается Заркум, сбежавший от Урал-батыра. [ требуется пояснение ] Он обманом заставляет Шульгена отправиться в царство Азраки, царя див и фантастических великанов.

Заркум договаривается с Азракой втайне от Шульгена о том, как убить Урала. Для этого нужно захватить крылатого коня Акбузата. Дивов, которые пытаются привести Акбузата во дворец Азраки, конь подбрасывает высоко в небо, создавая созвездие Йетеган ( Большая Медведица ). Если дочь царя птиц Самрау полюбит Шульгена, то она подарит ему Акбузата и волшебный меч. Они нужны дивам, чтобы уничтожить Урала, злейшего врага див.

Шульген входит во дворец падишаха див, Азраки

Азрака тепло приветствует Шульгена, угощая его в своем дворце и даря ему богатые подарки. Шульгену предлагают жениться на «дочери» Азраки, которая на самом деле является Айхылу, дочерью Самрау, пленницей Азраки. Пока Азрака разговаривает с Шульгеном и Заркумом, Азрака рассказывает им о волшебном коне Акбузате, булатном мече, который дается не всем, и самой красивой девушке в мире – Хомай. Заркум и Шульген решают найти их, чтобы стать сильнее всех.

Шульген и Заркум встречаются с Хомаем

Дивы приносят Шульгена и Заркума в королевство Самрау. Они попадают в стаю птиц (девушек). Одна из них — Хомай. Она бросает Шульгена и Заркума в разные ямы. Хомай узнает Шульгена и ругает его за то, что он выбрал себе в друзья змею. Чтобы стать свободным, Шульген должен научиться выбирать друзей и открыть свое сердце для любви.

Урал влюбляется в Хомай и находит птицу

Хомай радостно встречает Урал. Урал-батыр не узнает ее. Он просит показать ему дорогу к Живому роднику. Хомай просит найти необычную птицу, обещая отдать ему коня Акбузата и волшебный меч.

Урал отправляется на поиски необычной птицы и находит ее. Она превращается в рыбу, затем в птицу, затем в девушку. Это Айхылу. Она рассказывает свою историю, обещая герою своего коня Харисай (Желтого). Урал привозит Айхылу во дворец ее отца, царя Самрау. Самрау отправляет Айхылу к ее матери Ай (Луна, Селена), чтобы дивы не нашли ее.

Урал-батыр узнает в хозяйке дворца спасенную им лебедь. Он просит Хомай выполнить свое обещание. Хомай отправляется к отцу. Падишах Самрау разрешает дочери отдать Уралу коня Акбузата и булатный меч. Он хочет женить Урала на своей дочери Хомай. Она должна родить богатыря, подобного Уралу. Самрау просит отпустить Шульгена по случаю свадьбы Урала и Хомай.

Встреча Урал-Батыра и Шульгена

Урал рад видеть брата. Хомай не рассказывает ему, что Шульген пришел в царство Самрау с Заркумом и что он дружит с дивами. Шульген намерен отобрать у Урала крылатого коня, волшебный меч и дочь падишаха, Хомай. На празднике, устроенном Хомай, мужчины должны показать свою силу. Дочь падишаха выберет победителя себе в мужья.

Урал-Батыр и Шульген соревнуются на Майдане

По зову Хомая с неба спускается Акбузат (крылатый конь). К его седлу прикреплен булатный меч. Как же красив этот необычный конь! Герои должны поднять огромный камень, чего не может сделать Шульген. Урал-батыр легко поднимает камень и бросает его высоко в небо. Камень был потерян из виду до вечера. Урал так же легко ловит камень и с силой бросает его в сторону царства Азрака.

Шульген возвращает себе жену

Шульген люто ненавидит своего брата. Урал видит несчастье старшего брата, но не знает, что творится в его душе. Хомай и Урал просят падишаха отдать Айхылу Шульгену в жены. Айхылу падает с неба на землю, как огненный шар. Свадьба продолжается.

Хомай и Айхылу наделены свойствами пери – традиционных женских образов в тюркской мифологии.

Журавль (Айхылу) — тотем башкирского народа.

Урал доверяет свой волшебный посох Шульгену

Шульген просит Урала отдать ему волшебный посох, затем, ударив посохом о землю, исчезает. Из чаш льется вода и затапливает все вокруг. Заркум превращается в огромную рыбу и проглатывает Хомай. Солнце (мать Хомай) перестает светить без Хомай. Акбузат преграждает путь бурному потоку, Заркум выпускает Хомай изо рта. Урал-батыр узнает, что его брат стал врагом. Солнце снова светит, потому что Хомай спасена.

Заркум и Шульген снова у падишаха див

Шульген и Заркум возвращаются в королевство Азрака. Азрака узнает свой посох в руке Шульгена и решает вернуть его. Азрака, Заркум, Кахкаха и Шульген решают начать войну против Урала и Самрау.

Со всех сторон на землю нападают дивы. Кругом вода, а небо полностью охвачено пламенем. Урал прощается с Хомай, вскакивает на Акбузата, берет свой волшебный меч и отправляется на войну с падишахом дивов, чтобы спасти жизнь на земле.

Урал-батыр долго сражается с падишахом дивов Азракой. Верный конь Акбузат не раз спасает героя во время боя. Урал-батыр наносит удар булатным мечом и разрубает Азраку надвое. Азрака кричит, и его тело падает в море. В этом месте вырастает гора Яман-тау (Грозная гора). Там, где проходит Урал, вода отступает, и возвышается гора. Здесь начинают селиться люди, чудом спасшиеся во время потопа.

Урал-батыр и его сыновья спасают людей

Много лет Урал-батыр сражается с дивами. Их тела стали горами. Люди пытаются наладить жизнь в этих горах, торчащих посреди моря. Урал преследует оставшихся дивов, как вдруг появляется небольшой отряд из восьми человек. Один из юношей снимает шлем и приветствует Урал-батыра.

Юноши называют имена своих матерей. Урал-батыр обнимает своих сыновей: Нугуша (сына Гулистан), Яика (сына дочери Катиля) и Иделя (сына Хомая). С ними был сын Шульгена и Айхылу: Хакмар. Сыновья рассказывают Уралу, как узнали об отце. Нугуш уничтожает самого Заркума, сына царя змей. Айхылу отправляет своего сына (верхом на коне Харысае) вместе с Иделем. Урал рад, что у него появились помощники в борьбе со Смертью и Злом.

Поражение Кахкахи

Кахкаха много лет разоряет жилища людей. Никто не может с ним справиться. Он узнает о смерти Азраки и Заркума. Он решает выйти из-под земли и узнать, что происходит. Он считает, что Урал погиб во время потопа, но Урал-батыр вместе со своими сыновьями нападают на Кахкаху и разрезают его на куски. Герои строят из тела Кахкаха новую гору, разделяющую море на две части.

Шульген возглавляет войско дивов и змей. В руке у него волшебный посох Кахкаха. Но Урал-батыр уворачивается, ударяет посохом булатным мечом; посох взрывается, и волшебное море тут же исчезает. Дивы в испуге прячутся. Урал-батыр хватает Шульгена и связывает его. Хакмар (сын Шульгена) хочет отрубить голову Шульгену, но Урал не позволяет ему этого сделать.

Суд над Шульгеном

Урал напоминает ему, как он ослушался отца и мать, пил кровь животных, несмотря на запрет. Зло тогда поселилось в сердце Шульгена, он стал дружить со змеями и дивами и вредить людям, отвечая на Добро Злом. Шульген просит разрешения умыться в озерной воде. Он просит Урала снова простить его, обещая быть другом людей. Ради отца и матери Урал в последний раз прощает Шульгена и отпускает его.

Все радуются победе. Урал-батыр приглашает всех победить Смерть, набрав воды из Живого источника и раздав ее. Но появляется старик, который испил воды из Живого источника и вынужден жить вечно. Он сильно страдает. Старик говорит, что людям не нужно пить живую воду, вечным может быть только Добро.

Великий смысл жизни открывается Уралу. Одним могучим глотком воды он набирает воду из Живого источника и не пьет ее, а орошает безжизненную землю. Вдруг все зеленеет и расцветают цветы. «Пусть наша земля сияет, пусть наша страна будет достойна любви», — говорит Урал-батыр.

Лебедь (Хомай) — тотем башкирского народа.

Злые дела Шульгена начинаются снова.

Шульген обнаруживает, что Живого Источника больше нет, и решает снова начать вредить людям. В подземном мире он начинает собирать дивов и коршунов под свою власть. Люди недолго наслаждаются счастливой жизнью и снова начинают исчезать. Шульген снова идет против людей. Урал-батыр решает наказать Шульгена и уничтожить всех дивов. Он выпивает озеро, в котором спрятались дивы. Вместе с водой он выпивает всех змей и дивов, которые начали грызть его сердце и печень. Урал выплюнул озеро, сам падая без сил. Дивы уничтожаются сыновьями Урала, но силы героя покидают его. Урал-батыр чувствует приближение своего конца. Он советует своим потомкам не брать зла на попутчиков, всегда советоваться со старейшинами и мудрецами, а молодежи давать советы и помогать им.

Башкиры

«Не сторонись Добра, не поддавайся Злу!» — говорит Урал-батыр и умирает. В этот момент с неба падает звезда, и Хомай узнает, что ее мужа больше нет в живых. Она летит в образе лебедя, чтобы проститься с любимым. Хомай решает больше не снимать свой птичий наряд, она обещает каждый год откладывать яйцо, которое станет белой птицей.

Заключительная часть

Появление лебедей на Урале

Много лет спустя Хомай летит на могилу Урала вместе со своими птенцами. Люди их не трогают. Русский исследователь Р. Т. Игнатьев писал, что башкиры верили: «Убить лебедя — грех, а убить лебедушку — всю жизнь плакать».

Катиль привел свой табун на Урал и покорился людям. Акбузат ведет табуны лошадей. И на могиле Урал-батыра появляется сияние – прах героя превращается в золото. С тех пор на Урале появилось золото.

Появление рек на Урале

На Урале людей, зверей и птиц становится очень много. Помня запрет Урал-батыра, они не пьют воду из озер. И родниковой воды на всех не хватает. Идель хочет найти Шульгена и убить его. Но Хомай убеждает его найти другой способ помочь людям. Идель ударяет по горе волшебным мечом и рождается родник (с горы Иремель). К горе Ямантау бежит ручей, который Идель разрезает на две части. Образовавшееся затем ущелье стало называться Кырыкты. А река, которую добыл Идель, называется рекой Идель (Агидель). Яик, Нугуш и Хакмар отправляются искать новые реки. Люди селятся на берегах четырех рек, называя их именами батыров. И их имена остаются незабываемыми.

Герой погиб, но вместе с ним погибли дивы, змеи и чудовища. Доброе дело, совершённое Урал-батыром, бессмертно.

Перевод на английский

Первый полный перевод « Урал-батыра» на английский язык был сделан в 1999 году Сагитом Шафиковым, профессором кафедры иностранных языков Башкирского государственного университета , Уфа , Россия. Он появился в местном журнале « Вестник Академии наук», а затем последовала улучшенная версия, появившаяся в 2001 году в « Ватандаше» («Соотечественник»). Окончательная версия была опубликована вместе с оригинальным башкирским текстом и русским переводом в глянцевой подарочной книге « Урал-батыр » в 2003 году. В 2013 году Дэвид и Анастасия Андресен сделали новый перевод на английский язык и пересказ и опубликовали в Соединенных Штатах под названием «Урал храбрый». [9]

Пояснительные записки

  1. ^ Ян (от персидского слова جان jan, означающего «душа»), а Yənberði означает «Дарованная душа», в то время как Yanbike означает «Женщина души» [ необходима цитата ] .

Ссылки

  1. ^ "Евразийский журнальный портал • Публикации • Реальность мифа. К 100-летию открытия эпоса "Урал-батыр"". www.promegalit.ru .
  2. ^ Вахитов Р. (2013). «Цивилизация Быка на Урале». Земляк (10). ISSN  1683-3554.
  3. ^ Türk Söylence Sözlüğü (Турецкий мифологический словарь), Дениз Каракурт, (OTRS: CC BY-SA 3.0)
  4. ^ "Кафкас Нарт Дестанларында Ат Мотифи, Уфук Тавкул" (PDF) .
  5. ^ Урал-Батир: Das baschkirische Volksepos in der Übersetzung von Alia Taissina mit Illustrationen von Rais Khalilov . Taschenbuch: 108 Seiten, Auflage: 1, Sprache: Deutsch, ISBN 3-939165-02-6 , ISBN 978-3-939165-02-6 )  
  6. ^ Шакурова Ш. Р. «Башкирский народный эпос «Урал-Батыр». Архивный первоисточник и его текстологический анализ. Уфа: Гилем, 2007.
  7. ^ «Стали известны семь чудес Башкортостана». Информационное агентство Башинформ. 2009-10-08 . Получено 2014-12-11 .
  8. ^ "Башкирский эпос "Урал-батыр" следует включить в Список ЮНЕСКО "Шедевры устного и нематериального наследия человечества"". Информационное агентство "Башинформ". 2010-11-30 . Получено 2014-12-11 .
  9. ^ "Сказки России, Сибири, Средней Азии". www.folktaleworld.com . Архивировано из оригинала 2013-07-22.

Внешняя литература

  • Das baschkirische Volksepos in der Ubersetzung от Алии Тайссины с иллюстрацией Раиса Халилова. Taschenbuch: 108 Seiten, Auflage: 1, Sprache: Deutsch, ISBN 3-939165-02-6 , ISBN 978-3-939165-02-6  
  • Урал батыр. Башҡорт халыҡ ҡобайыры=Урал-батыр. Башкирский народный эпос=Урал‑батур. Башкортский народный эпос. Уфа, 2005.
  • Эргун М., Ибрагимов Г. 1996: Баскурт Халк Дестани Урал Батур. Анкара.
  • Таиссина А. 2006: «Урал-Батыр. Das baschkirsche Volksepos». Германия.

Научные статьи :

  • Эпос Урал-Батыр в Башкирской энциклопедии
  • Персонажи Урал-Батыра в Башкирской энциклопедии (на русском языке)
  • Рецензии на книгу «Урал-батыр. Башкирский народный эпос» (на русском языке)
  • БАШКИРСКИЙ ЭПОС «УРАЛ-БАТЫР» В СВЕТЕ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА
  • Г. В. Юлдыбаева. МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ЭПОС «УРАЛ-БАТЫР» (ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ И ПОПУЛЯРИЗАЦИИ) «УРАЛ-БАТЫР» (ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ И ПОПУЛЯРИЗАЦИИ) Г. В. Юлдыбаевой

Текст эпоса :

  • «Урал-батыр» (оригинал) на латинице (на башкирском языке)
  • «Урал-батыр» (оригинал) на латинице (на башкирском языке)
  • «Урал-батыр» на кириллице (на башкирском)
  • «Урал-батыр» академическая версия
  • «Урал-батыр» стихотворная версия
  • «Урал-батыр» прозаическая версия. Сюжет эпоса (рус.)
  • «Урал-батыр» английская версия. Урал-батыр (на английском)
  • «Урал-батыр» фольклорная версия (на башкирском языке)
  • «Урал-батыр» фольклорная версия от М.Б.Узбекова
  • Урал-батыр в Библиотеке Конгресса, США
  • «Урал Храбрый» (перевод на английский язык, 2013 г.)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Урал-батыр&oldid=1241400179"