Сын садовника

Телевизионный фильм 1977 года по сценарию Кормака Маккарти.

Сын садовника
Обложка DVD с преломленным изображением главного актера Брэда Дурифа в костюме 19 века
обложка DVD
ЖанрИсторическая драма
На основеСын садовника: сценарий
Кормака Маккарти
Сценарий:Кормак Маккарти
РежиссерРичард Пирс
В главных ролях
КомпозиторЧарльз Гросс
Страна происхожденияСоединенные Штаты
Исходный языкАнглийский
Производство
Исполнительный продюсерБарбара Шульц
Производители
  • Михаэль Хаусман
  • Ричард Пирс
КинематографияФред Мерфи
РедакторНорман Гей
Продолжительность работы113 минут
Производственная компанияКЦЕТ
Бюджет200 000 долларов США [1]
Оригинальный релиз
СетьПБС
Выпускать6 января 1977 г. ( 1977-01-06 )

«Сын садовника» — американский исторический криминальный драматический телефильм 1977 года, снятый Ричардом Пирсом по сценарию Кормака Маккарти . Действие фильма происходит вгородке Гранитвилль , Южная Каролина, в эпоху Реконструкции . История основана на реальном историческом убийстве 1876 года и последующем судебном процессе. «Сын садовника» драматизирует напряженность между рабочей семьей МакЭвоев и богатыми Греггсами, патриарх которых владел городской хлопчатобумажной фабрикой . Брэд Дуриф играет Роберта МакЭвоя, недовольного ампутанта, который в 1876 году убил Джеймса Грегга ( Кевин Конвей ). Сюжет представляет сложные материальные и психологические условия преступления, оставляя при этом неясным окончательный вопрос о мотиве .

Общественный телеканал KCET выпустил фильм как двенадцатую запись в своей антологии серии Visions . Пирс, известный как документалист , был новичком в съемках вымышленной истории. Он узнал об истории МакЭвоев и Греггов из сноски из биографии Уильяма Грегга , влиятельного промышленника и отца Джеймса. Впечатленный романом Маккарти « Дитя Божье» (1973), Пирс попросил автора написать то, что станет его первым сценарием. Разрабатывая сценарий, Маккарти и Пирс потратили несколько месяцев на исследование обстоятельств убийства, реакции общества на преступление и социально-экономических условий в Гранитвилле в тот период.

Хотя действие фильма происходит в Южной Каролине, «Сын садовника» в основном снимался в Берлингтоне, Северная Каролина и частично в Вирджинии . Съемки проходили на исторических объектах, которые были разведаны на предмет точности в соответствии с эпохой, вдали от видимых посягательств современных технологий, таких как линии электропередач . В актерский состав также входили Нэн Мартин , Джерри Хардин , Энн О'Салливан, Пенни Аллен , Нед Битти и Пол Бенджамин , а также 34 непрофессиональных актера со всей Северной Каролины, сыгравших в эпизодических ролях . Чарльз Гросс написал скромную музыку с влиянием Аппалачей .

Премьера «Сына садовника» состоялась на каналах PBS 6 января 1977 года и получила положительные отзывы. Фильм не переиздавался на домашнем видео в течение десятилетий, а в 2010 году вышел на DVD в небольшом количестве. Сценарий Маккарти был опубликован в виде книги издательством Ecco Press в 1996 году, содержащей сцены и реплики, вырезанные из киноверсии. Из-за своей общей недоступности «Сын садовника» обычно воспринимается только как драму для чтения, а не как фильм для просмотра. Фильм запомнился своим ключевым местом в карьере Маккарти как его первая драматическая работа, его первое произведение в жанре исторической фантастики и его первое участие в кинопроизводстве. Несмотря на несколько дальнейших попыток в написании сценариев, Маккарти не получал второго оригинального сценария, превращенного в фильм, до «Советника» (2013).

Сюжет

Фотопортрет погрудного бородатого мужчины
Недатированный портрет Уильяма Грегга (1800–1867), промышленника и патриарха семьи Греггов.

Доктор Персиваль посещает поместье Греггов в городке Гранитвилл, Южная Каролина . Уильям Грегг , владелец городской хлопчатобумажной фабрики, объявлен умершим после болезни. Затем доктор и миссис Грегг посещают дом Патрика МакЭвоя, садовника, нанятого Греггами, чтобы позаботиться о его сыне Роберте. Ранее Роберт сломал ногу в результате несчастного случая на производстве, в котором, возможно, виноват сын Уильяма Джеймс. Видя, что нога сильно инфицирована, миссис Грегг убеждает Роберта согласиться на ампутацию . Уильям Грегг похоронен на многолюдной церемонии с хвалебной речью .

Роберт, теперь оснащенный протезом ноги и костылем, устраивается на работу подметальщиком на фабрике. Группа обедневших людей приезжает на поезде в Гранитвилль в поисках работы, но Джеймс, теперь владелец фабрики, отказывает им. За ужином, в отсутствие Роберта, МакЭвои обсуждают его озадачивающую, беспокойную натуру. Миссис Грегг и Джеймс посещают могилу безымянного мальчика, который умер, посетив Гранитвилль в 1855 году. Джеймс ругает свою мать за ее отеческую заботу о бедных. 14-летняя сестра Роберта Марта, которая работает прядильщицей хлопка , отправляется на поиски Роберта и находит Джеймса, который делает непристойные замечания и предлагает заплатить ей золотую монету , побуждая ее бежать. Мистер Джайлз, помощник на фабрике, находит Патрика в его теплице и спрашивает о Роберте, который отсутствовал на работе. Патрик отвечает, что не знает, где находится его сын.

Некоторое время спустя Марта пишет Роберту письмо, в котором сообщает ему, что «мама снова заболела» и что они с отцом хотели бы, чтобы он вернулся домой. Роберт спрыгивает с конной повозки и увозит двух чернокожих могильщиков, когда обнаруживает, что они хоронят его мать, которая, по его словам, «не принадлежит мельнице». Роберт находит теплицу отца пустующей и узнает, что он больше не работает садовником. Той ночью Роберт пьет виски и сочувствует работникам мельницы, включая Пинки. На следующее утро Роберт просыпается в амбаре. Когда Патрик начинает свою смену на мельнице, он узнает, что его сын вернулся. Роберт сталкивается с Джеймсом в его офисе. После завязавшейся ссоры Джеймс предполагает, что Роберт там, просит денег, и предлагает ему золотую монету. Роберт достает пистолет. Джеймс тянется к ящику стола. Роберт стреляет ему в живот и выходит с мельницы. Джеймс спотыкается снаружи и стреляет в Роберта, но промахивается. Роберт стреляет в ответ, убивая Джеймса. Патрик и другие работники фабрики выходят на улицу.

Роберт предстает перед судом по обвинению в убийстве. Прокурор зачитывает вступительное заявление перед большинством присяжных, состоящих из чернокожих. Мистер Джайлз и еще один свидетель дают показания. После суда адвокат Роберта О. К. Джордан разговаривает с обескураженным Патриком, говоря ему, что он уверен, что Роберт выйдет на свободу, и что Роберту было бы неразумно давать показания, поскольку это может очернить имя Грегга. Джордан также сообщает, что защита договорилась с миссис Грегг не вызывать никаких свидетелей-женщин. Констебль просит Патрика вернуться домой, чтобы утешить жену. Старкс Симс, мальчик, работающий на мистера Джайлза, свидетельствует, что он был свидетелем того, как Роберт застрелил Джеймса. У. Дж. Уиппер, чернокожий адвокат защиты Роберта, проводит перекрестный допрос Старкса; Уиппер спрашивает, читал ли Старкс когда-либо какие-либо записки, написанные Джеймсом для женщин-сотрудниц фабрики. Старкс отвечает, что никогда этого не делал, потому что он неграмотен. В ту ночь Патрик идет просить Виппера, чтобы Роберт дал показания, и Виппер отвечает, что это невозможно из-за непредсказуемого характера Роберта, но успокаивает Патрика и советует ему об ограничениях закона.

На суде Роберта приговаривают к смертной казни. Марта идет к миссис Грегг, по-видимому, чтобы заявить о невиновности своего брата, но затем говорит миссис Грегг, что Джеймс «никогда ничего не сделал» ей. Полагая, что Марта здесь, чтобы утешить ее, миссис Грегг успокаивается и просит свою служанку Дафну принести чай. Марта говорит, что Греггсы «должно быть, подвели его где-то». Марта говорит, что ей интересно, что бы она сказала, если бы ее попросили дать показания, и предполагает, что она бы рассказала о золотой монете, но преуменьшает ее значение. Разгневанная миссис Грегг приказывает ей уйти.

Роберт позирует в студии для портретной фотографии, сидя, выше пояса, следя за тем, чтобы его ноги не были видны. Фотограф спрашивает, можно ли сделать копии для продажи, а половину выручки отдать его семье. Роберт отвечает, что он не против, если люди будут достаточно невежественны, чтобы купить его изображение, но не хочет, чтобы его семья знала, откуда отправляются какие-либо доходы. На улице Марта встречает Роберта, который говорит, что его никогда не должны были повесить, и он должен был отправиться в тюрьму. Марта говорит, что она дала бы показания и сказала «любую ложь» в его защиту. Роберт говорит ей забыть о том, что у нее есть брат, и найти лучшего мужчину, которого она может, и заставить его обращаться с ней правильно. Роберта казнят через повешение. Доктор Персиваль объявляет время смерти. Патрик кладет тело сына в гробу на телегу и уезжает.

Бросать

Брэд Дуриф сыграл Роберта МакЭвоя, человека, который застрелил Джеймса Грегга. Сценарист Кормак МакКарти сыграл короткую камео в роли акционера на заводе.

Помимо профессионального состава, 34 эпизодические роли сыграли непрофессиональные местные жители из окрестностей Северной Каролины, где проходили основные съемки. [2] Среди непрофессиональных актеров:

  • Эрл Уинн [а] в роли доктора Персиваля
  • Остин Л. Скипвит [б] в роли Уильяма Грегга
  • Эстер У. Тейт в роли Дафны
  • Хелен Хармон [c] в роли Мэриеллен МакЭвой
  • Дуайт Хансакер [d] в роли мистера Джайлза
  • Лиш Берчетт в роли Первого могильщика
  • Эллис Уильямс в роли Второго Могильщика
  • Марта Нелл Харди [а] в роли старухи
  • Тай Стивенс [э] в роли первого человека в собачьем хозяйстве
  • Уолтер Спирман [а] — рабочий на фабрике
  • Ларри Ламбет в роли OC Jordan
  • Джон Роббинс в роли констебля
  • Малкольм Блэк [ж] в роли Старка Симса
  • Уильям Силс [г] в роли Вергилия

Кормак Маккарти появляется в коротком, не указанном в титрах эпизодическом эпизоде ​​в роли инвестора, владеющего акциями мельницы. [9] Его эпизодическое появление происходит как раз перед сценой убийства. Одетый в темное пальто и цилиндр , он может быть замечен в толпе коллег-бизнесменов, совершающих экскурсию по мельнице, и его можно отличить как самого молодого на вид члена группы. Стейси Пиблз — исследователь работ Маккарти — сравнила его небольшую роль со знаменитыми эпизодами Альфреда Хичкока в его собственных фильмах, хотя иронично, что малоизвестный автор был бы неузнаваем для зрителей. [10]

Разработка

ПредысторияВиденияряд

Логотип; см. подпись
Логотип сериала Visions со слоганом:
«Это внебродвейское телевидение».

«Сын садовника» был спродюсирован KCET , дочерней станцией PBS из Лос-Анджелеса , как двенадцатый выпуск в серии Visions, снятых для телевидения, драматических фильмов. [11] Сериал искал оригинальные телесценарии американских писателей, не имевших предварительного опыта работы на телевидении. [12] Многие из фильмов были историческими драмами , как, например, «Сын садовника » . [10] «Видения» часто обращались к серьезным социальным проблемам «с продуманным темпом, далеким от вынужденной срочности коммерческого телевидения», и служили «испытательным полигоном для драмы на общественном телевидении, а также для талантливых актеров, режиссеров и писателей». [13] Рекламные материалы представляли «Видения» как « внебродвейское телевидение». [14]

Производство « Сына садовника» обошлось в 200 000 долларов. [1] Его бюджет отражал средние расходы на эпизоды серии «Видения» , каждый из которых был сделан за гораздо меньшие деньги, чем типичный часовой эпизод крупных драм эпохи сетевого телевидения . [h] Финансирование было предоставлено Национальным фондом искусств , Фондом Форда и Корпорацией общественного вещания . [12]

Зачатие

В середине 1970-х годов Ричард Пирс был известен своей работой в качестве оператора документальных фильмов, таких как «Сердца и разум»  (1974). Пирс наткнулся на историю во время проведения исследования по журналистскому гранту от Фонда Алисии Паттерсон . [15] Он использовал грантовые средства для исследования жизни южных текстильных рабочих в конце 19 века. [16] Он заинтересовался убийством Джеймса Грегга в 1876 году Робертом МакЭвоем, прочитав об этом в сноске к исторической книге, позже узнав, что эта история сохранилась в местном фольклоре . [17] Пирс отправился в Гранитвилл и поговорил со многими потомками первых текстильных рабочих, которые приехали в город в 1840-х годах, которые, по его словам, «до сих пор рассказывают историю Роберта МакЭвоя — истории, я бы сказал, потому что сейчас существует по крайней мере восемь или девять различных версий». [18] Пирс представил историю Vision , и ему было поручено стать режиссером и сопродюсером эпизода. [16] Это был его первый опыт в создании художественного фильма. [19]

Это не об одном персонаже. Это о двух семьях и странных обстоятельствах смерти Джеймса Грегга. Это действительно история мельницы в те времена. И это во многом история Уильяма Грегга, которого очень любили люди его городка-мельницы. Город был его садом.

Пирс, выступая перед прессой, 1977 [16]

Пирс проконсультировался с Томом Терриллом, экономическим историком из Университета Южной Каролины . Позднее Террил опубликовал статью «Убийство в Грэнитвилле», в которой дал авторитетный отчет об убийстве Грегга МакЭвоем. [20] Террил определил, что источником Пирса для истории МакЭвоя–Грегга была написанная в 1928 году биография Уильяма Грегга , владельца мельницы в Грэнитвилле и одного из самых значительных промышленников довоенного Юга , написанная Бродусом Митчеллом . [21] Биография Митчелла представляет собой лестное изображение старшего Грегга с весьма позитивной оценкой его патрицианского руководства в период быстрой индустриализации . Грегг рассматривал переход Юга от аграрной к экономике, основанной на производстве, как средство обогащения общего благосостояния простых людей и сокращения бедности . [22] Биография Митчелла характеризует преступление Роберта МакЭвоя как акт бездумного насилия, совершенного «плохим парнем деревни». Напротив, Террилл анализировал это как мстительное извержение классового сознания отчужденного рабочего против капиталиста. [23] Пирс провел и записал оригинальные интервью с жителями Грэнитвилля в 1974 году и обменялся исследовательскими материалами с Террилл. [24]

Исследования и написание сценариев

Маккарти попросили написать сценарий на основе его третьего романа « Дитя Божье» (1973). Пирс был впечатлен демонстрацией « Негативной способности » Маккарти. [25]

Пирс попросил писателя Кормака Маккарти адаптировать историю МакЭвоев и Греггов в драматический сценарий . [i] Чтобы связаться с автором, которого он не знал лично, он отправил открытку на почтовый ящик в Эль-Пасо, штат Техас . [j] [25] Маккарти был в то время малоизвестным романистом и не имел никакого опыта в кинопроизводстве. [k] Пирс был впечатлен третьим и самым последним романом Маккарти, «Дитя Божье»  (1973), в котором рассказывается история о том, как отчужденный мужчина из Аппалачей скатывается до некрофилии и убийства. [28] Уже знакомый с ранними работами автора, Пирс был особенно впечатлен последним романом:

«Дитя Божье» , самый странный из чудесно странных, был тем, что поразило меня. Он был, несомненно, самым кинематографичным, но не в общепринятом смысле этого слова. В нем была строгость, способ не идти по легкому, «романному» пути. Никогда не предполагая авторской лицензии на проникновение в сознание своего главного героя, Маккарти смог обеспечить почти полную непостижимость своего предмета и предмета, в то же время тщательно исследуя его. Это была « Отрицательная способность » очень высокого порядка. Я был зацеплен. [25]

Пирс и Маккарти сотрудничали над сценарием, работая между мотелями в Южной Каролине и резиденцией Маккарти в округе Блаунт, штат Теннесси . Исследования продолжались с начала апреля по 19 ноября 1975 года, как задокументировано в серии «исследовательских информационных бюллетеней», отправленных Пирсом в Фонд Алисии Паттерсон. [29] Пирс уже нашел много первоисточников и публичных записей , которые Маккарти мог использовать в качестве справочного материала. Основной обязанностью Маккарти была драматизация исторического материала, хотя вскоре он стал так же вовлечен в исследование, как и Пирс. [30] Работа привела их в здание суда в Эйкене и газетные архивы, размещенные в Огасте, штат Джорджия ; Маккарти заметил, что последние были более полезны. [16]

Мы использовали все факты — все имена принадлежат реальным людям, принимавшим участие. Это максимально точно, но это была реконструкция событий.

Маккарти, беседа с прессой, 1977 [16]

По мере продолжения работы Пирс и Маккарти раскрыли многочисленные исторические детали, которые усложнили радужное повествование Митчелла о семье Грегг и их влиянии на экономику региона. Они узнали о забастовке 1875 года в ответ на урезание заработной платы и о петиции 1877 года губернатору, с сотнями подписей, в которой он просил смягчить смертный приговор МакЭвою. [23] «Мы провели четыре недели в Южной Каролине, исследуя это дело, — сказал Маккарти, — в Колумбии я даже нашел 22-страничное письмо, которое МакЭвой написал губернатору Уэйду Хэмптону . И даже тогда никто не был уверен, почему МакЭвой это сделал. Однажды он просто пришел в кабинет Грегга и застрелил его». [31]

Пирс и Маккарти решили намеренно оставить вопрос о мотиве Роберта МакЭвоя двусмысленным. [23] Маккарти сказал Burlington Daily Times-News , что убийство произошло без какой-либо очевидной причины или «по крайней мере без единой, четко определенной причины, но, очевидно, произошло из-за множества переплетенных идей и отношений, которые нанесли урон мальчику, который должен был стать убийцей». [32] [l] Пирс стремился добиться правдоподобного, аутентичного изображения эмоционального состояния персонажа, не разъясняя окончательно факторы, которые стали причиной убийства. [33] Неопределенность и сложность повествования, сказал Пирс, были «реакцией на тип фильмов по телевизору», в которых «[н]ичто не остается открытым для нескольких интерпретаций, ничего не остается для воображения. Я из кожи вон лез, чтобы этого не делать. Во многих фильмах мотивы и персонажи слишком четко определены. Жизнь не такая». [34]

Маккарти ценил правдоподобие и срисовывал каждого названного персонажа в «Сыне садовника» с поддающегося проверке человека из исторических записей. [16] Помимо исторических и литературных влияний, Маккарти, вероятно, черпал кинематографическое вдохновение из названий фильмов, перечисленных в его архивных заметках, таких как «Черный Орфей» (1959), «Сладкая жизнь» (1960), «Хладнокровное убийство» (1967) и « Великий Гэтсби » (1974). [35] Как и МакЭвои, Маккарти заметил, что он тоже вырос в ирландской католической семье на Юге в общинах с преобладающим протестантским населением. Относительно статуса Роберта МакЭвоя как « паршивой овцы , плохого парня города», Маккарти сказал: «Это было мне тоже знакомо. Парень был прирожденным бунтарем, вероятно, просто смутьяном в реальной жизни. Но в нашем фильме у него есть определенное благородство. Он встает и говорит: « Нет, это невыносимо, и я хочу что-то с этим сделать! » [36]

Производство

Кастинг

Фотография четырех мужчин, стоящих в помещении.
Лучший актерский состав и съемочная группа ( слева направо : Дуриф, Пирс, Хаусман и Маккарти) на пресс-конференции в Грэхэме, Северная Каролина , 23 марта 1976 года, посвященной местным прослушиваниям. [37]

Кастингом в основном занимался сопродюсер Майкл Хаусман, чей предыдущий опыт включал « Отрыв » Милоша Формана (1971) и «Девушка, разбивающая сердца » Элейн Мэй ( 1972) и «Майки и Никки» (1976). [16] «Мы подчеркивали актерам, — сказал Хаусман, — что это «престижное» начинание, а не коммерческое, поскольку мы, очевидно, не могли предложить более высокие зарплаты». [37] Несмотря на скромный бюджет, Пирс сказал, что кастинг показался ему простым, потому что качество сценария, предоставленного Маккарти, привлекло внимание актеров. [38]

Брэд Дуриф , сыгравший главную роль Роберта МакЭвоя, сообщил прессе, что решил присоединиться к проекту ради его сценария. [37] Дуриф недавно был номинирован на премию «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана за свою роль в фильме «Пролетая над гнездом кукушки» (1975). [38] Хаусман убедил Неда Битти сыграть роль Пинки, запланировав съемки своей сцены, когда он мог бы остановиться по пути в Нью-Йорк с не связанных с этим съемок дальше на юг. [16] Основной актерский состав дополняют Кевин Конвей , Нэн Мартин , Энн О'Салливан, Пенни Аллен , Джерри Хардин и Пол Битти . [39]

Более 100 жителей Северной Каролины приняли участие в качестве статистов , в то время как еще 34 местных жителя сыграли эпизодические роли . [2] Прослушивания проводились в Уинстон-Сейлеме , Шарлотте , Роли и Чапел-Хилле . [40] Менее чем за неделю до съемок постановке все еще требовалось больше взрослых мужчин в качестве статистов для массовых съемок, поэтому Пирс, Маккарти, Дуриф и Хаусман провели пресс-конференцию 23 марта 1976 года в центре искусств в Грэхэме, Северная Каролина, чтобы объявить о дальнейших прослушиваниях в этом районе. [37] Некоторые роли — например, роли чернокожих могильщиков — были выбраны неофициально через водителя грузовика, с которым Пирс познакомился на заправке в Берлингтоне, которого он назвал своим «неофициальным кастинговым агентством» и «одним из [своих] самых ценных контактов». [16]

Места и основные фотографии

Карта мест съемок в Северной Каролине и Вирджинии (плюс историческое место действия сюжета — Гранитвилл, Южная Каролина)

Хотя действие фильма происходит в Южной Каролине, «Сын садовника» в основном снимался в Северной Каролине . [41] Процесс поиска локаций привел Пирса и Маккарти к рассмотрению мест в Южной Каролине и Джорджии . Их главной заботой была точность периода, например, без видимых линий электропередач на заднем плане или современной алюминиевой обшивки на зданиях. Съемочная группа и ведущие актеры использовали город Берлингтон в качестве центральной базы, из которой отправлялись на съемки локаций . [32]

Оператор Фред Мерфи снял «Сына садовника» в цвете на 16-миллиметровую пленку . [41] Другими основными членами съемочной группы были арт-директор Патриция фон Бранденштейн и художник по костюмам Рут Морли . [42] Основные съемки продолжались с 29 марта по 7 мая 1976 года, [32] на фоне необычно теплой весенней жары . [43]

Съемки начались на восстановленной хлопчатобумажной фабрике в Гленко , где и проходила большая часть съемок. Фабрика в Гленко привлекла внимание съемочной группы благодаря Бренту Глассу , [м], который проводил обследование исторической промышленной архитектуры региона. [37] Гленко использовалась для внешних сцен на фабрике, в то время как интерьеры фабрики снимались на текстильной фабрике Baxter, Faust & Kelly Co. в Уортвилле недалеко от Эшборо . [7] Другие места съемок в районе Берлингтона включали местную теплицу и кладбище в епископальной церкви Св. Павла [n] в Аламансе недалеко от поля битвы при Аламансе . [46] Более дальними местами были здание суда округа Касвелл и городская тюрьма в Янсивилле ; [31] и плантация Прествулда через государственную границу в Кларксвилле, Вирджиния . [32]

Маккарти на съемочной площадке

Маккарти присутствовал на съемочной площадке во время съемок и был вовлечен во многие аспекты производства. Пирс подсчитал, что он и Маккарти встретились с более чем 1000 человек в течение всего процесса. [47] Маккарти расположил к себе актеров и съемочную группу своим юмористическим импровизированным повествованием. [48] Дуриф вспоминал восхищенное восприятие автором особенностей местного диалекта:

Думаю, есть что-то в том, как персонажи используют язык. Знаете, Диккенс всегда так хорошо определял своих персонажей с помощью языка. И я просто вспоминаю, какой это был кайф. Мы ходили смотреть на места, и этот старик показывал нам окрестности и говорил: «Ну, знаете, как-то раз... поехал, сел в машину, так сказать... завел двигатель, так сказать...» И я помню восторг Маккарти . Он описывал это кому-то, говоря: «Боже мой, этот парень говорил о вещах, которые действительно произошли, но он всегда говорил так, как будто это была метафора, как будто этого не было!» Вот оно. Вот писатель. Как то, как этот парень использовал язык, так много говорило о нем. Так легко сделать, так легко написать — но так ясно. [49]

Однако Маккарти не очень понравилось снимать «Сына садовника ». Хотя этот опыт удовлетворил его любопытство, позволив понаблюдать и поучаствовать в создании фильма, его трудности прояснили его предпочтения в отношении жизни писателя. «Это изнурительная работа», — сказал Маккарти местной газете в Ноксвилле. «На съемках 30 дней, а последнюю неделю мы работали по 16–18 часов в день. Нужно быть каким-то чудаком, чтобы думать, что это весело. Но это, безусловно, поддерживало мой интерес — а писатели, по сути, довольно ленивые люди». [47] Более трех десятилетий спустя у него были похожие воспоминания для The Wall Street Journal : «Мы с Диком Пирсом снимали фильм в Северной Каролине около 30 лет назад, и я подумал: «Это просто ад. Кто бы это сделал?» Вместо этого я встаю, выпиваю чашку кофе, брожу по округе и немного читаю, сажусь, печатаю несколько слов и смотрю в окно». [50] На вопрос, есть ли «что-то притягательное в процессе совместной работы по сравнению с одиночной работой над текстом», Маккарти ответил: «Да, это заставило бы вас избегать этого любой ценой». [50]

Музыка

Чарльз Гросс написал музыку . Музыка вдохновлена ​​традиционной музыкой Аппалачей . [12] Среди инструментов, которые можно услышать, — банджо , скрипка , варган , акустическая гитара и духовые , такие как приглушенная труба . Помимо тем, звучащих во время вступительных и заключительных титров, драма экономно использует фоновую музыку , оставляя ее в основном для переходов между сценами. Описывая музыку как « кислотный блюграсс », Эли Фридберг из The Film Stage сказал, что ее звучание безошибочно датирует фильм концом 1970-х годов, но в то же время придает произведению периода 19 века вневременное ощущение. [51] По состоянию на 2017 год [обновлять]музыка Гросса для «Сына садовника» не была выпущена в виде альбома саундтреков или других аудионосителей. [52]

Выпуск и прием

Транслировать

Газетное объявление; полный текст см. на странице файла.
Печатная реклама в New York Times от 6 января 1977 года, рекламирующая премьеру фильма «Сын садовника» на канале WNET в тот вечер .

Премьера «Сына садовника» состоялась на станциях PBS в 9 вечера в четверг, 6 января 1977 года. [17] Первоначальные отзывы были в целом восторженными. [53] В The New York Times Джон Дж. О'Коннор отметил нетрадиционное повествование фильма, его историческую достоверность и страстное качество игры Дурифа. О'Коннор написал, что фильм «далеко отходит от пути стандартного телевидения. Он отказывается быть торопливым; он не связывает концы с концами и отказывается отправлять нас спать, уверенных в том, что все в этой жизни имеет определенное начало, середину и конец». [17] Алан М. Кригсман из The Washington Post приветствовал «Сына садовника» как выдающийся фильм из серии « Видения» на сегодняшний день, написав, что драма «отражает точный слух писателя к местному жаргону и понимание режиссером силы откровения образов», с дальнейшей похвалой актерскому составу и музыке. [12] В газете The Sentinel из Уинстон-Сейлема , Северная Каролина , Джини Карр выделила кульминационную сцену, когда «16-летняя Марта МакЭвой тщетно умоляет своего старшего брата Бобби — закованного в наручники и охраняемого крепким помощником шерифа — понять ее жизнь и его собственную», заявив, что этот момент «вызывает слезы в фильме, который более часа подчеркивал смертельно спокойную поверхность, плотно натянутую на контролируемые чувства». По мнению Карра, повествование было верным эмоционально подавленным реалиям жизни в старом фабричном городе. Он аплодировал актерскому составу, особенно Мартину (который, как он написал, «контролирует каждую из своих сцен») и О'Салливану (который «сочетает в себе лицо молодой работницы — красивой, но быстро становящейся слишком старой и усталой — с глубиной нежной, но мудрой-слишком рано девушки»). [54]

На 29-й церемонии вручения премии «Эмми» в сентябре 1977 года фильм «Сын садовника» получил одну номинацию на премию «Эмми » — в категории «Графический дизайн» и «Лучшая вступительная последовательность» Джин Пиотровски , — хотя многие источники ошибочно утверждали, что фильм получил две номинации. [o] The Village Voice назвал его одним из лучших фильмов 1977 года в рецензии Тома Аллена. [58] Он сказал, что это «самый провокационный неизвестный американский фильм года», достойный сравнения с «Битвой за Алжир » (1966), и прекрасный пример «классово-сознательного кинопроизводства, редкости в этой стране, которое сжато для гуманистических идей, а не для доктринерской пропаганды». [59] Позже, в эссе для Film Comment , задаваясь вопросом, пережил ли уже такой вид искусства, как « телефильм », свой собственный « Золотой век телевизионной драмы », Аллен назвал Пирса одним из двух «самых многообещающих» режиссеров, работающих на телевидении с 1975 года (наряду с Робертом Марковицем ), написав, что «Сын садовника» и его более поздний телевизионный фильм « Осада» (1978) «продемонстрировали больше заинтересованного общественного сознания в сочетании с похвальным уровнем мастерства, чем любой другой действующий режиссер в Америке». [60]

Критическая реакция не была единодушно положительной. В Los Angeles Times критик Джеймс Браун отклонил «Сына садовника» как слишком унылый и бесцельный, чтобы зрители могли связать его с историческими темами на его собственных условиях. «Маккарти и Пирс попросили зрителей определить мотивы Роберта», сказал Браун, но он нашел это «не совсем убедительной задачей», учитывая опору драмы на неопределенный символизм и эмоциональную отстраненность от ее центрального персонажа. Браун сказал, что Дуриф «попеременно недооценивает и преувеличивает роль», хотя он похвалил большую часть остального состава, особенно Хардина и О'Салливана. [61] Рецензент северокаролинского издания The Greensboro Record сказал, что фильм «содержит диалоги, достаточно грубые, чтобы заставить покраснеть олдермена , не говоря уже о повторяющихся богохульствах простого сорта», и выразил столь сильное недовольство его содержанием, что призвал к его постоянному удалению из эфира, ссылаясь на закон о непристойности, закрепленный в Законе о коммуникациях 1934 года и Разделе 18 Свода законов США . [62]

Показы

Премьерный показ « Сына садовника» состоялся в актовом зале средней школы имени Хью М. Каммингса в Берлингтоне 17 декабря 1976 года, перед премьерой трансляции, места в зале были только по приглашениям. [63] На показе присутствовало более 400 человек, [64] включая более 100 человек, которые играли эпизодические роли или появлялись в качестве статистов. [32] Местный журналист сообщил, что местные жители «с нетерпением ждали [показа] со смешанными чувствами трепета и гордости». [65]

Воодушевленные благоприятным откликом критиков на трансляцию, Маккарти и Пирс исследовали возможность ограниченного театрального релиза . Однако они узнали, что театральная версия, как ожидается, подвергнется повторному монтажу для более короткого хронометража. Формат необходимо будет преобразовать с 16 мм на 35 мм . Такой процесс «требует денег», как отметил Маккарти в письме 1981 года. [66] Фильм так и не вышел в прокат. [41] Тем не менее, фильм был показан вне конкурса на Берлинском международном кинофестивале и Эдинбургском международном кинофестивале . [1] Рецензируя фильм в Эдинбурге, Рассел Дэвис из The Observer назвал его «хорошей артхаусной работой» и обнаружил современный подтекст в выражении « шокированного взгляда », которое Дуриф носил на протяжении всей исторической драмы: «Независимо от того, были ли вьетнамские потрясения главными в мыслях режиссера, они, безусловно, наиболее ярко выражены на лице Дурифа». [67]

В течение 1978 года фильм также демонстрировался на выставке в Сан-Франциско , Калифорния, для независимых кинематографистов; [68] в Университете Уинтропа в Рок-Хилле, Южная Каролина ; в Университете Южной Каролины в столице штата Колумбия ; [69] в Музее искусств Колумбии ; [34] и в клубе пожилых граждан в Гранитвилле, где происходит действие фильма. [69] Газеты Северной Каролины сообщили, что фильм будет показан на 30-м Каннском кинофестивале , [70] но этого не произошло. Спустя годы исследователи творчества Маккарти время от времени организовывали показы на академических конференциях, посвященных литературе автора. [71]

Реакция актеров и съемочной группы

Позже Дуриф признался, что, по его мнению, фильм, несмотря на свои достоинства, был фатально испорчен разочаровывающим финалом Маккарти: «Если бы у него был действительно хороший разрешающий третий акт, у него был бы фильм. Он был близок к этому». [72] Джерри Хардин , который играл отца-садовода МакЭвоев, во время съемок выразил сильное несогласие с Пирсом по поводу эмоциональной обработки развития сюжета и сохранял сильные чувства по поводу этих разногласий десятилетия спустя. [73] Маккарти сказал, что он был в основном удовлетворен фильмом, но сожалел, что он был снят в цвете на 16 мм вместо черно-белой на 35 мм пленке. [74] В предисловии Пирса к опубликованному сценарию он назвал «Сына садовника » «моим образованием как режиссера» и сказал, что Маккарти стал крестным отцом для его дочери и, «во многих отношениях, для всех фильмов, которые я снял с тех пор». [1]

Публикация сценария

В сентябре 1996 года издательство Ecco Press опубликовало издание сценария Маккарти в твердом переплете с предисловием Пирса. [75] В 2014 году оно было переиздано в первом коммерческом издании в мягкой обложке . [76] В опубликованном сценарии есть строки и сцены, вырезанные из фильма. Различия между сценарием и фильмом были описаны в статье Дайанны С. Люс. [77] Опубликованный сценарий снова отличается от окончательного сценария съемок , хранящегося в архивах Пирса, и его различия также были оценены Люс. [78] Публикация сценария вызвала мало внимания критиков. [79] В обзоре в Booklist он был назван «менее масштабным и влиятелен, чем его All the Pretty Horses (1992) или The Crossing (1994), но в полной мере несущим его дар — эту способность вписывать сложные и универсальные эмоции в обычную жизнь и при этом сохранять всю их силу и значимость». [80]

Домашнее видео

Но история Сына Садовника и след МакКарти в деревне [Гленко] со временем были похоронены. Места съемок были снесены, перестроены, перестроены или пришли в упадок. Даже сам фильм невозможно найти в Интернете или в магазинах.

Times-News , « Сын садовника» 40 лет спустя» (январь 2017 г.) [81]

«Сын садовника» оставался недоступным на домашних видеоформатах в течение многих лет. [82] Он, как правило, считается вышедшим из печати . ​​[83] Поскольку видеокопии были редки и, как правило, недоступны, опубликованный текст сценария обычно читается изолированно, как тайная драма . В 2008 году ученый Джон Кэнт писал:

«Сын садовника» должен оцениваться и анализироваться как телевизионный фильм. Именно в такой форме он был задуман и действительно воплощен в жизнь. ... Для того чтобы адекватно выполнить эту важную задачу, необходимо иметь доступ к повторным просмотрам самого фильма, но это невозможно. Видео существует, но условия авторского права таковы, что оно недоступно даже для ученых. [71]

Direct Cinema Limited , компания из Санта-Моники, штат Калифорния , выпустила фильм на DVD в 2010 году . [84] Неофициальные загрузки полного фильма распространяются в Интернете. [83]

Наследие

Сценарий предполагает, что, хотя записи и артефакты могут воплощать искаженные взгляды их создателей, они, тем не менее, являются фрагментами, по которым мы можем постичь прошлое, если будем читать их внимательно, сочувственно и в контексте.

Дайан С. Люс, в Миф, Легенда, Пыль: Критические ответы на Кормака Маккарти (2010) [85]

Исследователи Маккарти различают сценарий Маккарти и фильм Пирса как разные работы, которые следует оценивать по отдельности. Южный автор Роберт Морган посмотрел фильм в ночь его премьеры на PBS и был вдохновлен его социальным реализмом и пристальным вниманием к региональному диалекту . [86] «В типичном стиле Маккарти», — написал Ричард Б. Вудворд в своем профиле автора в 1992 году, — «ампутация ноги мальчика и его медленная казнь через повешение — это моменты из шоу, которые остаются в памяти». [87] Питер Джозеф похвалил актерскую игру и операторскую работу, но нашел, что написание Маккарти ниже уровня его лучших работ, хотя он также описал сценарий как «определенно симпатизирующий экрану», заключив, что он, безусловно, «лучше, чем большая часть дерьма, которое было сделано в то время». [88]

К 2020 году Ли Кларк Митчелл заявил, что экранизация «теперь вызывает интерес исключительно потому, что является первым начинанием Маккарти в кинематографическом письме». [89] «Сын садовника» представлял собой примечательный поворотный момент в развитии Маккарти как писателя не только как его первая попытка написания сценариев, но и как его первая тщательно исследованная работа в жанре исторической фантастики, предвосхищая в этом отношении его вестерн « Кровавый меридиан » (1985). [21] «Кровавый меридиан» известен своей замечательной исторической достоверностью и богатым привлечением деталей из различных областей знаний. Люс сказал, что « Кровавый меридиан» изначально казался радикальным стилистическим прорывом для Маккарти, но «Сын садовника» показывает, что у него был прецедент. Для Люса обе работы «полностью информированы о мастерстве Маккарти в истории, геологии, ботанике, культурной антропологии, языке — всех физических и человеческих текстурах» соответствующих регионов. [90]

Маккарти продолжил писать ещё несколько сценариев, большинство из которых не были опубликованы, и несколько его романов были экранизированы другими. [p] Спустя десятилетия после «Сына садовника » Маккарти получил второй оригинальный сценарий, экранизированный в фильме «Советник» (2013), режиссёром которого был Ридли Скотт . Помимо написания сценария, Маккарти принял непосредственное участие в разработке «Советника», как и в «Сыне садовника» , на этот раз в качестве исполнительного продюсера , участвуя в подготовке к съемкам, кастинге, съёмках и монтаже. [92]

Маккарти получил единственное официальное указание на сценарий, но фоновое исследование, проведенное при написании «Сына садовника», было совместным усилием Маккарти и Пирса, и в какой-то степени Пирса можно считать соавтором или, по крайней мере, оказавшим влияние. [29] Рик Уоллах считал Пирса, а не Маккарти, «настоящим автором» фильма с точки зрения видения и высшей художественной ответственности, позиция, соответствующая принципам теории авторского кино . [93] Писавший в незнакомой среде, Маккарти сдержал некоторые из наиболее сложных авангардных тенденций своего прозаического стиля. Митчелл утверждал, что Маккарти «обуздал пиротехнику, возможно, неуверенный в том, как экспериментальные методы могут изменить визуальные возможности так же основательно, как его лексические эксперименты уже переосмысливали поздние модернистские ожидания», добавив, что «ничто [в «Сыне садовника »] не предполагает сюрреалистического , искаженного видения, вызванного его романами». [94] С другой стороны, Люс оценил сценарий как «во всех отношениях соответствующий трактовке Маккарти персонажей, темы и разговорного языка в его романах», даже несмотря на то, что его интерпретация исторических событий демонстрирует вклад и одобрение Пирса. [29]

Материалы исследований Пирса и Маккарти можно найти в архивах университетских библиотек . Материалы исследований Маккарти, черновики и переписка, связанная с «Сыном садовника» , хранятся в коллекции Виттлиффа в библиотеке Алкека Техасского государственного университета в Сан-Маркосе, штат Техас, с декабря 2007 года. [95] Оригинальный сценарий съемок и исследовательские бюллетени Пирса хранятся в библиотеках Университета Южной Каролины . [96]

Примечания

  1. ^ abc Эрл Уинн, Марта Нелл Харди и Уолтер Спирман были профессорами в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл и артистами общественного театра . [3] Уинн, недавно вышедший на пенсию, был профессором радио, телевидения и кино ; Харди преподавал речь , а Спирман преподавал журналистику . [4] Харди сказал The Daily Tar Heel : «Я думаю, что фильм сделан очень чутко и является прекрасным произведением, необычным». [5]
  2. ^ Остин Л. Скипвит, сыгравший уже мертвого Уильяма Грегга, не имел реплик и не указан в финальных титрах. Он был прямым потомком сэра Пейтона Скипвита, 7-го баронета, из английских баронетов Скипвит , которые построили плантацию Вирджиния Прествулд, где снималась сцена смерти. Фактически, Скипвит родился в той же антикварной кровати, в которой он играл мертвого для Сына садовника . [3]
  3. Хелен Хармон была ребёнком-актрисой из Эшвилла, Северная Каролина, которая ранее снималась в фильме « Там, где цветут лилии» (1974). [6]
  4. Дуайт Хансакер был жителем Чапел-Хилл . [3]
  5. По словам Пирса, Тай Стивенс был его консультантом по изображению в фильме «хороших старых парней». [3]
  6. Малкольм Блэк был второкурсником средней школы Ориндж в округе Ориндж, Северная Каролина . [7]
  7. Уильям Силс был другом Маккарти из Ноксвилла, штат Теннесси , и его появление в «Сыне садовника» было опубликовано до трансляции в газете Knoxville News-Sentinel . [8]
  8. ^ Для сравнения, в 1977 году стоимость производства часового эпизода популярного полицейского сериала « Гавайи 5-0» составляла 385 000 долларов. [12]
  9. Пирс также утверждал, что обращался к Юдоре Уэлти как к потенциальному сценаристу. [25]
  10. ^ Согласно газетной статье от января 1977 года, Маккарти был в Мексике , «работая над романом». [16] Тогда он был жителем Теннесси, хотя позже переехал в Эль-Пасо на постоянное место работы. Роман, о котором идет речь, — «Кровавый меридиан» (1985), который Маккарти начал исследовать на Юго-Западе в 1974 году. [9]
  11. ^ Маккарти активно интересовался управлением правами на экранизацию своих первых двух романов, «Хранитель сада» (1965) и «Внешняя тьма» (1968), которые рассматривались для кинематографической адаптации, но в конечном итоге были отклонены. [26] Он также указал «актёрскую работу в кино» среди различных случайных работ, которые он, по его словам, выполнял в анкете, отправленной его издателю Random House в 1964 году. [27]
  12. Почти идентичное утверждение появляется в профиле Маккарти в Knoxville News-Sentinel за январь 1977 года, хотя оно представлено в прозе журналиста как часть самого текста статьи, а не как цитата, приписываемая Маккарти или кому-либо другому: «Убийство, по-видимому, произошло без причины, по крайней мере, без единой, четко определенной причины, но, очевидно, произошло из-за множества переплетенных идей и отношений, которые оказали свое влияние на мальчика, который должен был стать убийцей». См. Luce & Turpin 2022, стр. 127.
  13. Затем Гласс работал в Государственном архиве Северной Каролины . [3]
  14. ^ Большинство источников описывают ее как епископальную церковь Святого Павла , [44] [16] [45] [7] хотя один называет ее лютеранской церковью Святого Павла . [32]
  15. ^ Согласно таким научным источникам, как Arnold & Luce 1999, стр. 5 (со ссылкой на Pearce 1996, стр. vi) и Peebles 2017, стр. 40, «Сын садовника» получил две номинации на премию «Эмми». В предисловии Пирса упоминаются две номинации на премию «Эмми», но не указывается ни одна из категорий. [1] Источники, опубликованные до предисловия Пирса, упоминают только одну премию «Эмми»: и статья в Los Angeles Times, объявляющая номинантов на премию «Эмми» 1977 года [55] , и издание Variety 1989 года «Справочника основных наград шоу-бизнеса США» [56] указывают только одну номинацию для «Сына садовника» — Джина Пиотровски в области графического дизайна. Согласно более ранним источникам, серия « Видения» получила номинацию в категории «Лучшая постановка света», но это были Кен Деттлинг и Лирд Дэвис за их работу над другим эпизодом под названием « Золотые часы» , а не «Сын садовника» . [57]
  16. ^ Три неопубликованных сценария Маккарти — это два черновика, которые со временем стали романами «Города равнины» (1998) и «Старикам тут не место» (2005), а также заброшенная драма под названием «Киты и люди» . Рукописи этих неопубликованных сценариев хранятся в архиве документов Маккарти в коллекциях Уиттлиффа . Хотя «Старикам тут не место» был экранизирован в 2007 году , его сценарий был написан братьями Коэн и не связан с ранней версией черновика Маккарти. [91]

Ссылки

  1. ^ abcde Pearce 1996, стр. vi.
  2. ^ ab Newton 1976, стр.  C-1 .
  3. ^ abcde Malone 1976, стр. 20.
  4. The Durham Sun 1977, стр.  6-C .
  5. Гарднер и Гарднер 1977, стр. 2.
  6. ^ Террелл 1976, стр.  3-D .
  7. ^ abc Lougee 1977, стр. 1B.
  8. Knoxville News-Sentinel 1977, стр.  G-7 (перепечатано в Luce & Turpin 2022, стр. 126–128).
  9. ^ ab Frye 2020, стр. xix.
  10. ^ ab Peebles 2017, стр. 15.
  11. ^ Крафт 1991, стр. 100, 102.
  12. ^ abcde Кригсман 1977.
  13. ^ Крафт 1991, стр. 100.
  14. ^ Джозеф 2010, стр. 40.
  15. Кук 1976, стр. 29.
  16. ^ abcdefghijk Statesville Record & Landmark 1977, титульный лист.
  17. ^ abc O'Connor 1977, стр. 59.
  18. Daily Times-News 1977, стр. 10.
  19. Пирс 1996, стр. v–vi.
  20. ^ Люс 1999, стр. 75.
  21. ^ ab Luce 1999, стр. 72.
  22. ^ Пиблз 2017, стр. 23.
  23. ^ abc Peebles 2017, стр. 25.
  24. Террилл 1982, стр. 218 (прим. 18).
  25. ^ abcd Pearce 1996, стр. v.
  26. ^ Пиблз 2017, стр. 15, 22.
  27. ^ Пиблз 2017, стр. 21.
  28. ^ Митчелл 2020, стр. 249–250.
  29. ^ abc Luce 1999, стр. 73–74.
  30. ^ Джозиф 2010, стр. 139–140 (сноска 5).
  31. ^ ab Carr 1976, стр. A15.
  32. ^ abcdef Бланшар 1976c, стр. 6D.
  33. ^ Джозеф 2010, с. 157 (сн. 3).
  34. ^ ab Lester 1978, стр. 1-C.
  35. ^ Crews 2017, стр. 39.
  36. ^ Люс и Терпин 2022, стр. 127.
  37. ^ abcde Blanchard 1976a, стр. 1B.
  38. ^ ab Cook 1976, стр. 30.
  39. Кук 1976, стр. 30; Бланшар 1976a, стр. 1B.
  40. The Sentinel 1977, стр. 20.
  41. ^ abc Josyph 2010, стр. 145.
  42. Дэвид 1978, стр. 98.
  43. Statesville Record & Landmark 1977, последняя страница.
  44. Ньютон 1976, стр. C-6.
  45. Леланд 1977, стр. 1F.
  46. ^ Бланшар 1976c, стр. 6D; Леланд 1977, стр. 1F.
  47. ^ ab Knoxville News-Sentinel 1977, стр.  G-7 (перепечатано в Luce & Turpin 2022, стр. 128).
  48. ^ Джозиф 2010, стр. 116, 156–157 (сноска 2).
  49. ^ Джозеф 2010, стр. 147.
  50. ^ ab Jurgensen 2009.
  51. ^ Фридберг 2023.
  52. ^ Греве и Виршем 2017, с. 22 (ср. 2).
  53. ^ Vieth 2012, стр. 31–32; Peebles 2017, стр. 40.
  54. ^ Карр 1977, стр. 36.
  55. Маргулис 1977, стр. 16.
  56. ^ Каплан 1989, с. 196 (Е-1294) .
  57. ^ Маргулис 1977, стр. 16; Каплан 1989, стр. 196 (E-1295) .
  58. Allen 1978, стр. 45 (цитируется в Josyph 2010, стр. 145, 229; Peebles 2017, стр. 40, 224; и Luce & Turpin 2022, стр. 130, 133 [сноска 41]. Однако только Josyph 2010 называет Тома Аллена автором статьи Village Voice .)
  59. ^ Аллен 1978, стр. 45 (цитируется по Пиблзу 2017, стр. 40).
  60. Аллен 1979, стр. 23.
  61. Браун 1977, стр. 18.
  62. Снайдер 1977, стр. A14.
  63. ^ Бланшар 1976b, стр. 9A; Бланшар 1976c, стр. 6D.
  64. ^ Малоун 1976, стр. 20; Ньютон 1976, стр.  C-1 .
  65. ^ Blanchard 1976b, стр. 9A (цитируется по Williams 2017).
  66. ^ Пиблз 2017, стр. 40.
  67. Дэвис 1977, стр. 26.
  68. Стэнли 1977, стр. 25.
  69. ^ ab Benarde 1978, стр. 11.
  70. The Chapel Hill Newspaper 1977, стр. 6A; Gardner & Gardner 1977, стр. 2.
  71. ^ ab Cant 2008, стр. 136.
  72. ^ Джозиф 2010, стр. 115–116, 139 (сноска 4).
  73. Джозеф 2010, стр. 116.
  74. Иосиф 2010, стр. 140 (прим. 5.
  75. ^ Арнольд и Люс 1999, стр. 11.
  76. ^ Хофферт 2014, стр. 54.
  77. Cant 2008, стр. 136, 303 (прим. 3 (см. Luce 1999).
  78. Люс 2000, стр. 29.
  79. ^ Arnold & Luce 1999, стр. 11–12 «Книга почти не привлекла внимания рецензентов ...»; Vieth 2012, стр. 32: «Ecco Press опубликовала сценарий в 1996 году, хотя в отличие от многочисленных положительных рецензий на фильм, он не получил почти никаких рецензий»; Frye 2022, «Статьи об отдельных работах: Сын садовника »: «Luce 1992 [переизданный как Luce 1999] предлагает единственную оценку созданного сценария на сегодняшний день».
  80. ^ Смозерс 1996, стр. 200.
  81. ^ Уильямс 2017.
  82. ^ Vieth 2012, стр. 32.
  83. ^ ab Jagernauth 2013.
  84. ^ Джиллетт 2016, стр. 232.
  85. Люс 2000, стр. 34.
  86. ^ Джозеф 2010, стр. 146.
  87. ^ Вудворд 1992.
  88. Джозеф 2010, стр. 115–116.
  89. ^ Митчелл 2020, стр. 250.
  90. Люс 1999, стр. 71–72.
  91. ^ Пиблз 2017, стр. 41–42.
  92. ^ Пиблз 2017, стр. 167.
  93. ^ Джозеф 2010, стр. 101.
  94. ^ Митчелл 2020, стр. 249.
  95. Crews 2017, стр. 1–2, 6.
  96. ^ Люс 1999, стр. 74.

Источники

  • Anon. (1 января 1977 г.). "Glencoe Film Premieres on TV" . The Daily Times-News . 89 (162). Берлингтон, Северная Каролина: Times-News Publishing Co: 10 . Получено 25 августа 2023 г. – через NewspaperArchive . (требуется подписка) Общественное достояние В данной статье использован текст из этого источника, который находится в открытом доступе .
  • Anon. (1 января 1977 г.). «Tending to Details of „Visions“ Drama» . The Sentinel Funtime. The Sentinel . № 209. Уинстон-Сейлем, Северная Каролина : Piedmont Publishing Company, Inc. стр. 1, 20 . Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com .Требуется платная подписка (требуется подписка)
  • Anon. (1 января 1977 г.). «Назначены показы «Сына садовника»: фильм PBS, снятый в Северной Каролине» . The Landmark: Раздел журнала Leisure Time, посвященный хорошей жизни. Statesville Record & Landmark . Том 103, № 1. Statesville, Северная Каролина : Statesville Daily Record, Inc. Первая страница, последняя страница . Получено 20 августа 2023 г. – через NewspaperArchive .Требуется платная подписка (требуется подписка) Общественное достояние В данной статье использован текст из этого источника, который находится в открытом доступе .
  • Anon. (2 января 1977 г.). «Сын Гарднера [sic] на PBS This Week, автор Louisvillian». Knoxville News-Sentinel . № 27, 916. Теннесси: The Knoxville News-Sentinel Company. стр.  G-7 . Архивировано из оригинала 23 августа 2023 г. Получено 23 августа 2023 г.
  • Anon. (6 января 1977 г.). «У профессоров есть роли в кино» . The Durham Sun. Том 88, № 264. Северная Каролина: The Durham Herald Co., Inc. стр.  6-C . Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Anon. (26 января 1977 г.). «Сын садовника едет в Канны» . The Chapel Hill Newspaper . Том 55, № 22. Северная Каролина: Chapel Hill Publishing Company, Inc., стр. 6A . Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Аллен, Том (16 января 1978 г.). «Фильм: Сын садовника ». The Village Voice . Нью-Йорк. С. 45.
  • ——— (июль–август 1979). «Полудрагоценный век телевизионных фильмов». Film Comment . 15 (4). Нью-Йорк: Film at Lincoln Center : 21– 23, 80. ProQuest  210264743.
  • Арнольд, Эдвин Т.; Люс, Дайан К. (1999). "Введение" . В Арнольд, Эдвин Т.; Люс, Дайан К. (ред.). Взгляды на Кормака Маккарти . Джексон : Издательство университета Миссисипи . ISBN 1-57806-104-0– через Интернет-архив .
  • Бенард, Скотт (13 февраля 1978 г.). «Повешение SC 100 лет назад вдохновляет на создание фильма». Evening Herald . Том 101, № 36. Рок-Хилл, Южная Каролина : Herald Publishing Company. стр. 11 – через Newspapers.com .
  • Бланчард, Джоан (23 марта 1976a). «Glencoe Comes Alive for „Vision“ Movie» . The Daily Times-News . 88 (243). Берлингтон, Северная Каролина : Times-News Publishing Co: 1B . Получено 2 августа 2023 г. – через NewspaperArchive . (требуется подписка) Общественное достояние В данной статье использован текст из этого источника, который находится в открытом доступе .
  • ——— (14 декабря 1976b). «Премьера фильма «Гленко» в пятницу» . The Daily Times-News . 89 (144). Берлингтон, Северная Каролина: Times-News Publishing Co: 9A . Получено 2 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • ——— (19 декабря 1976c). "PBS 'Visions' Movie Premieres in Burlington" . The Daily Times-News . 89 (149). Берлингтон, Северная Каролина: Times-News Publishing Co: 6D . Получено 2 августа 2023 г. – через NewspaperArchive . (требуется подписка) Общественное достояние В данной статье использован текст из этого источника, который находится в открытом доступе .
  • Браун, Джеймс (6 января 1977 г.). «Сын садовника» на канале 28. Часть IV. Los Angeles Times . стр. 18. Получено 23 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Кант, Джон (2008). "Глава 10: Сын садовника" . Кормак Маккарти и миф об американской исключительности . Нью-Йорк: Routledge . С.  136–153 . doi :10.4324/9780203036310-16. ISBN 978-0-415-98142-2. OL  12099599W – через Интернет-архив . ( требуется регистрация )
  • Карр, Джини (5 января 1977 г.). «Сказка в тени мельницы» . The Sentinel . № 212. Уинстон-Сейлем, Северная Каролина : Piedmont Publishing Company, Inc. стр. 36. Получено 30 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Карр, Ховард (2 мая 1976 г.). «Сделанное для ТВ-фильма: Повешение в Янсивилле» . Winston-Salem Journal . Том 80, № 30. Уинстон-Сейлем, Северная Каролина : Piedmont Publishing Company. стр. A1, A15 . Получено 20 августа 2023 г. – через Newspapers.com .Требуется платная подписка (требуется подписка)
  • Кук, Брюс (октябрь 1976 г.). «Писатель без ограничений». American Film: Journal of the Film and Television Arts . Vol. 2, no. 1. Вашингтон, округ Колумбия : Американский институт кино . pp.  26–30 . Получено 18 августа 2023 г. – через интернет-архив .
  • Crews, Michael Lynn (2017). Книги сделаны из книг: путеводитель по литературным влияниям Кормака Маккарти . Остин: University of Texas Press . doi : 10.7560/313480. ISBN 978-1-4773-1469-2.
  • Дэвид, Нина (1978). "568 – Сын садовника". Телевизионный сезон 76–77 . Финикс, Аризона: Oryx Press. стр. 98. ISBN 0-912700-22-X. OL  7088679W – через Интернет-архив .
  • Дэвис, Рассел (4 сентября 1977 г.). «Смех в темноте» . The Observer . Лондон. стр. 26. Получено 13 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Фридберг, Эли (28 июня 2023 г.). «Кормак Маккарти на экране: переосмысление экранизаций великого американского романиста». The Film Stage . Архивировано из оригинала 28 июня 2023 г. Получено 25 августа 2023 г.
  • Фрай, Стивен, ред. (2020). «Хронология». Кормак Маккарти в контексте . Cambridge University Press . стр.  xvii– xxiv. doi :10.1017/9781108772297.001. ISBN 978-1-108-48883-9. S2CID  241828060.
  • ——— (27 октября 2022 г.). «Кормак Маккарти». Oxford Bibliographies Online . Oxford University Press . doi :10.1093/OBO/9780199827251-0122. ISBN 978-0-19-982725-1.
  • Гарднер, Мэри; Гарднер, Рассел (18 марта 1977 г.). «Publick Knowledge» . The Daily Tar Heel . Том 84, № 114. Чапел-Хилл : University of North Carolina Media Board. стр. 2 . Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Греве, Юлиус; Виршем, Маркус (2017). «Rugged Resonances: From Music in McCarthy to McCartian Music». Европейский журнал американских исследований . 12 (3). Европейская ассоциация американских исследований: 1– 25. doi : 10.4000/ejas.12330 . ISSN  1991-9336.
  • Хофферт, Барбара (1 июля 2014 г.). « Сын садовника ». Библиотечный журнал . 139 (12): 54. Хост EBSCO  96885618.
  • Jagernauth, Kevin (15 августа 2013 г.). «Прежде чем посмотреть «Советника»: посмотрите фильм 1977 года «Сын садовника», первый сценарий Кормака Маккарти». IndieWire . Нью-Йорк: Penske Media Corporation . Архивировано из оригинала 28 мая 2023 г. . Получено 30 июля 2023 г. .
  • Джиллетт, Луиза, ред. (2016). Границы и ландшафты Кормака Маккарти (PDF) . Нью-Йорк: Bloomsbury Academic . doi :10.5040/9781501319136. ISBN 978-1-5013-1914-3.
  • Джозеф, Питер (2010). Приключения в чтении Кормака Маккарти . Ланхэм, Мэриленд : Scarecrow Press . ISBN 978-0-8108-7708-5.
  • Юргенсен, Джон (13 ноября 2009 г.). «Любимый ковбой Голливуда». The Wall Street Journal . Нью-Йорк. ProQuest  399070032.
  • Каплан, Майк, ред. (1989). "(E-1292)". Справочник основных наград шоу-бизнеса США журнала Variety . Нью-Йорк: RR Bowker . стр. 196. ISBN 0-8352-2666-2. LCCN  84018734. OL  2633177W – через Интернет-архив .
  • Крафт, Ребекка, ред. (осень 1991 г.). «Видения». Искусство на телевидении, 1976–1990: Пятнадцать лет культурного программирования. Вашингтон, округ Колумбия: Медиаискусство: Кино/Радио Телевизионная Программа, Национальный Фонд Искусств . стр.  100–104 . ISBN 978-0-16-035926-2. Получено 3 августа 2023 г. – через Google Книги . Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Кригсман, Алан М. (16 января 1977 г.). «Public TV's 'Visions' of Expanded Dramatic and Creative Horizons». The Washington Post . Архивировано из оригинала 13 августа 2023 г. Получено 13 августа 2023 г.
  • Лиланд, Джерри (2 января 1977 г.). «Телешоу эксгумирует забытое убийство» . Раздел F: Развлечения. The Charlotte Observer . Том 91, № 254. Северная Каролина: The Knight Publishing Company . стр.  1F– 2F . Получено 23 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Лестер, Уилл (20 февраля 1978 г.). «Film Maker Here: „Оскар“ за усилия». Columbia Record . Том 80, № 258. Колумбия, Южная Каролина : Columbia Newspapers, Inc. стр. 1-C . Получено 13 августа 2023 г. – через Newspapers.com .
  • Lougee, George (3 января 1977 г.). «Сын садовника» — второкурсник школы Orange High появляется на национальном телевидении» . Раздел B: Местные, государственные, национальные и секретные материалы. Durham Morning Herald . Том LXXXIII, № 102. Северная Каролина: The Durham Herald Co., Inc., стр. 1B . Получено 25 августа 2023 г. — через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Luce, Dianne C. (1999). «Первый сценарий Кормака Маккарти: Сын садовника» . В Arnold, Edwin T.; Luce, Dianne C. (ред.). Взгляды на Кормака Маккарти . Jackson : University Press of Mississippi . стр.  71–96 . ISBN 1-57806-104-0– через Интернет-архив .
  • ——— (2000). «'Они не вещь': Артефакт и Галлюцинированное Воспоминание в Ранних Рамочных Работах Кормака Маккарти». В Уоллах, Рик (ред.). Миф, Легенда, Пыль: Критические Ответы на Кормака Маккарти . Манчестер , Англия: Manchester University Press . стр.  23–36 . ISBN 0-7190-5948-8– через Google Книги .
  • Luce, Dianne C.; Turpin, Zachary (1 октября 2022 г.). «Интервью Кормака Маккарти в Теннесси и Кентукки, 1968–1980» . The Cormac McCarthy Journal . 20 (2). University Park : Penn State University Press : 108–135 . doi : 10.5325/cormmccaj.20.2.0108 . Архивировано из оригинала 1 октября 2022 г. . Получено 19 августа 2022 г. . (требуется подписка)
  • Malone, ET Jr. (18 декабря 1976 г.). «Прошлое города Каролина-Милл ярко воссоздано в «Сыне садовника»» . Региональные новости. The Durham Sun. Том 88, № 249. Северная Каролина: The Durham Herald Co., Inc. стр. 20. Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Маргулис, Ли (4 августа 1977 г.). «'Roots' Tops Nominations at Emmy Rerun» . Просмотр – Часть IV. The Los Angeles Times . Том XCVI, № 244. Лос-Анджелес : Times Mirror Company . стр. 1, 15–16 . Получено 21 августа 2023 г. – через Newspapers.com .Требуется платная подписка (требуется подписка)
  • Митчелл, Ли Кларк (2020). «Кинематографические адаптации». В Фрай, Стивен (ред.). Кормак Маккарти в контексте . Cambridge University Press . стр.  248–258 . doi :10.1017/9781108772297.024. ISBN 978-1-108-48883-9. S2CID  242548430.
  • Ньютон, Дэвид (19 декабря 1976 г.). «Alamance Folk View Own Film» . Greensboro Daily News . Северная Каролина: Greensboro News Company. стр.  C-1 , C-6 . Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com .Требуется платная подписка (требуется подписка)
  • О'Коннор, Джон Дж. (6 января 1977 г.). "TV: WNET Showing Haunting 'Gardener's Son'" . The New York Times . Vol. CXXVI, no. 43, 447. p. 59. Архивировано из оригинала 2 августа 2023 г. . Получено 1 августа 2023 г. .
  • Пирс, Ричард (1996). Предисловие. Сын садовника: Сценарий. Маккарти, Кормак. Хоупвелл, Нью-Джерси : Ecco Press . стр.  v– vi. ISBN 0-88001-481-4.
  • Пиблз, Стейси (2017). Кормак Маккарти и перформанс: страница, сцена, экран. Остин: University of Texas Press . doi : 10.7560/312049. ISBN 978-1-4773-1205-6. JSTOR  10.7560/312049.
  • Smothers, Bonnie (15 сентября 1996 г.). "Книги для взрослых: документальная литература". Booklist . 93 (2). Chicago: American Library Association : 200. Gale  A18714926.
  • Снайдер, Уильям Д., ред. (11 января 1977 г.). «Маггеридж и грязь» . The Greensboro Record . Гринсборо, Северная Каролина : Greensboro News Company. стр. A14 . Получено 23 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Стэнли, Джон (8 мая 1977 г.). «Витрина для тестирования новых или незаконченных фильмов» . Ежедневник. Sunday Examiner & Chronicle . Том 1977, № 19. Сан-Франциско : Hearst Newspapers . стр. 25. Получено 23 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Террелл, Боб (26 декабря 1976 г.). «Счастливого Рождества в Barnyard» . Раздел D: Статьи / Редакционные статьи. Asheville Citizen-Times . Вып. 107, № 361. Эшвилл, Северная Каролина : Multimedia, Inc. стр.  3-D . Получено 25 августа 2023 г. – через Newspapers.com . (требуется подписка)
  • Vieth, Ronja (сентябрь 2012 г.). «Критический прием Кормака Маккарти». В Cremean, David (ред.). Критические прозрения: Кормак Маккарти . Хакенсак, Нью-Джерси : Salem Press . стр.  29–49 . ISBN 978-1-4298-3725-5. Хост EBSCO  83406706.
  • Уильямс, Джессика (22 января 2017 г.). «Сын садовника» 40 лет спустя». Times-News . Берлингтон, Северная Каролина: New Media Investment Group . Архивировано из оригинала 6 августа 2017 г. Получено 23 августа 2023 г.
  • Вудворд, Ричард Б. (19 апреля 1992 г.). «Ядовитая фантастика Кормака Маккарти» . The New York Times . Архивировано из оригинала 16 апреля 2023 г. . Получено 13 августа 2023 г. . (требуется подписка)

Дальнейшее чтение

Исследование Пирса об убийстве Джеймса Грегга Робертом МакЭвоем началось с конкретной сноски из биографии Уильяма Грегга, написанной Бродусом Митчеллом в 1928 году (см. Mitchell 1928, стр. 327–328 [сноска 35]).

При подготовке сценария к фильму «Сын садовника» Маккарти и Пирс также консультировались с историком Томом Терриллом, который предоставил им доступ к своим личным исследовательским материалам, которые впоследствии легли в основу его собственной статьи об убийстве и его историческом контексте под названием «Убийство в Гранитвилле».

Серия исследовательских бюллетеней Пирса, состоящая из семи частей, была размещена на официальном сайте Фонда Алисии Паттерсон .

  • Пирс, Ричард (апрель–ноябрь 1975 г.). «Информационные бюллетени APF Ричарда Пирса». AliciaPatterson.org . Фонд Алисии Паттерсон . Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г. . Получено 21 августа 2023 г. .
    • ——— (7 апреля 1975 г.). «Призраки». Информационные бюллетени APF Ричарда Пирса (1). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.
    • ——— (9 апреля 1975 г.). «Верность». APF Newsletters of Richard Pearce (2). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.
    • ——— (24 мая 1975 г.). «Leisure Years». APF Newsletters of Richard Pearce (3). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.
    • ——— (20 июня 1975 г.). «Мистер Принц Альберт и целебный источник». Информационные бюллетени APF Ричарда Пирса (4). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.
    • ——— (9 сентября 1975 г.). «Manufacturing Princes». APF Newsletters of Richard Pearce (5). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.
    • ——— (8 октября 1975 г.). «Согласованная история двух семей». Информационные бюллетени APF Ричарда Пирса (6). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.
    • ——— (19 ноября 1975 г.). «Гранитвилль, запоздалое введение». Информационные бюллетени APF Ричарда Пирса (7). Архивировано из оригинала 28 декабря 2004 г.

Дополнительные исторические и литературные источники, почерпнутые из документов Кормака Маккарти, указаны в главе Майкла Линна Крюса « Сын садовника» в его книге 2017 года «Книги сделаны из книг: путеводитель по литературным влияниям Кормака Маккарти» .

Дальнейшее прослушивание

  • Ярбро, Скотт; Пиблз, Стейси (6 августа 2021 г.). «Сын садовника со Стейси Пиблз». Reading McCarthy (подкаст). № 15. Получено 17 августа 2023 г. – через Buzzsprout.
  • Сын садовника на сайте Общества Кормака Маккарти – краткое содержание Рэймонда Тодда (1997)
  • Сын садовника на IMDb 
  • Сын садовника в Letterboxd
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Садовник%27s_&oldid=1270100281"