« The Army Goes Rolling Along » — официальная песня армии США [1] и обычно называется « The Army Song ». Она является адаптацией более ранней работы 1908 года под названием «The Caissons Go Rolling Along», которая, в свою очередь, была включена в « US Field Artillery March » Джона Филипа Сузы в 1917 году.
История
Оригинальная версия этой песни, написанная в 1908 году Эдмундом Грубером , называлась «The Caissons Go Rolling Along». Эти слова отличаются от нынешней официальной версии. [2] Версия Грубера была преобразована в марш Джоном Филиппом Соузой в 1917 году и переименована в « Марш полевой артиллерии США ».
В 1944 году Окружной апелляционный суд США подтвердил предыдущее постановление Федерального суда о том, что Грубер, хотя и разрешил включить песню в сборник песен Вест-Пойнта 1921 года, никогда официально не защищал авторские права на эту работу. [3]
Многие посчитали, что мелодия слишком похожа на « I've Got a Lovely Bunch of Coconuts ». Армия решила использовать большую часть мелодии из « US Field Artillery March » Соузы с новыми словами. Гарольд В. Арберг, музыкальный советник генерал-адъютанта , представил текст, который армия приняла. [6] Секретарь армии Уилбер Мэрион Брукер посвятил музыку Дню ветеранов , 11 ноября 1956 года. [7] Песня исполняется после большинства церемоний армии США, и все солдаты должны стоять по стойке смирно и петь. Когда исполняется более одной служебной песни, они исполняются в порядке, указанном директивой Министерства обороны: армия, корпус морской пехоты, флот, военно-воздушные силы, космические силы и береговая охрана. [8]
Тексты песен
Ниже приведены слова песни «The Army Goes Rolling Along». Это официальная версия, датированная 1956 годом. По состоянию на 8 мая 2013 года исполняются только первый куплет, припев и рефрен (вероятнее всего, из-за того, что второй и третий припевы посвящены войне). [9]
Куплет:
Маршируйте, пойте нашу песню вместе с Армией свободных.
Считайте храбрых, считайте верных, которые боролись до победы.
Мелодия использовалась в 44 фильмах и телесериалах с 1934 по 2011 год. [10]
Роберт А. Хайнлайн использовал «Песню кессонов» 1908 года в качестве основы для «Песни о дорогах транспортных кадетов», официальной песни вымышленной Академии транспорта США в своем рассказе 1940 года « Дороги должны катиться ». Однако персонажи рассказа ссылаются на источник и как на «Песню кессонов», и как на «песню полевой артиллерии». [11]
Компания Hasbro использовала мелодию для своей линейки игрушек GI Joe в 1960-х годах со словами «GI Joe... GI Joe... сражающийся человек с головы до ног... на земле... на море... в воздухе».
В 1960-х годах компания Hoover использовала эту мелодию для рекламы своего пылесоса «Hoover Junior» со словами: «Весь этот пух, пыль и песок. Hoover добирается до каждой частички. Ведь он бьет, когда подметает и чистит».
В 1962 году песня была спародирована в 1 сезоне, 6 серии «The Jetsons » [12] Это была маршевая песня космического отряда Элроя Джетсона.
В эпизоде «Маппет-шоу» с Джульеттой Проуз , когда Кермит просит хоровой кружок Маппетов спеть что-нибудь, хоровой кружок поет несколько разных песен в унисон, а одна лягушка поет «The Army Goes Rolling Along» .
В 1979 году эту песню исполнила Маргарет Хулихан в 7-м сезоне 16-й серии сериала «Чёртова служба в госпитале М*Эш*Х » (под названием «The Price»), когда она принимала душ. Также её частично исполняют в 19-м эпизоде 3-го сезона (под названием «Aid Station») Маргарет , Хоукай Пирс и Макс Клингер , когда они возвращаются в свой отряд, 4077-й корпус М*Эш*Х . В 16-м эпизоде 6-го сезона Маргарет теряет обручальное кольцо с надписью «Over hill, over dale, our love will ever fail», вдохновлённой оригинальными словами «The Caisson Song». Хоукай и Би Джей нанимают мастера, чтобы сделать такую же надпись на кольце, но надпись в шутку написана неправильно: «Over hill, over dale, our love will ever fail».
Клуб австралийской А-лиги Adelaide United FC использует эту мелодию в своей клубной песне «United Is Rolling Along».
Версия песни вошла в оригинальный саундтрек к фильму Girls und Panzer под названием «America Yahoutai March».
В версии « Барни и друзья» использовалась песня «The Rocket Song», которую можно услышать в «Барни в открытом космосе» и других эпизодах и видео «Барни».
Том Лерер ссылается на конкурс конца 1940-х — середины 1950-х годов, который в конечном итоге привел к принятию песни в разделе устного слова на его альбоме 1959 года An Evening Wasted With Tom Lehrer . Лерер обсуждает конкурс, чтобы представить свою песню «It Makes a Fellow Proud to Be a Soldier», которая высмеивает армию 1950-х годов с точки зрения молодого призывника, юмористически предполагая, что он представил ее на рассмотрение в качестве армейской песни.
Эту песню поют Гуфи , Чип и Дейл , Кристиан Буэнавентура, Мишель Монтойя, Тоби Гангер и Брэндон Хаммонд в мюзикле «Веселые песни Микки: Лагерь в Диснейленде» .
The Kidsongs Kids поют эту песню в "A Day At Camp". В этом же сериале песня "The Circus is Coming to Town" поставлена на мотив песни.
↑ Университет штата Северная Каролина. Архивировано 08.12.2011 на Wayback Machine. Получено 7 февраля 2012 г.
Дальнейшее чтение
Коллинз, Эйс (2003). Песни спетые, красные, белые и синие: истории, стоящие за самыми любимыми патриотическими песнями Америки . HarperResource. ISBN 0060513047 .
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Армия движется» .
Тексты песен и ноты
Армейский полевой устав 12-50, Армейские оркестры, 15 октября 1999 г., Приложение A-9, ноты
Записи оркестра и хора армии США в Европе
Запись духового оркестра Далласа
Статья в Библиотеке Конгресса
Запись 1921 года «Полевая артиллерия США» в Библиотеке Конгресса