В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязычной поддержки Википедии. ( март 2024 г. ) |
Эта статья может потребовать редактирования текста для грамматики, стиля, связности, тона или орфографии . ( Март 2024 ) |
Книга обрядов | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | Переводчик | ||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | Переводчик Google | ||||||||||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «Запись обрядов» | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Альтернативное китайское название | |||||||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 禮經 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 礼经 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | Классические обряды | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
вьетнамское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
вьетнамский | Кинь Ле | ||||||||||||||||||||||||||||||
Хан-Ном | 經禮 | ||||||||||||||||||||||||||||||
корейское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Хангыль | Да | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ханджа | Переводчик | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
японское имя | |||||||||||||||||||||||||||||||
Кандзи | Переводчик | ||||||||||||||||||||||||||||||
Хирагана | Да | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Книга обрядов , также известная как Лицзи , представляет собой сборник текстов, описывающих социальные формы, администрацию и церемониальные обряды династии Чжоу, как они понимались в периоды Воюющих царств и ранней династии Хань . Книга обрядов , наряду с Обрядами Чжоу ( Zhōulǐ ) и Книгой этикета и обрядов ( Yílǐ ), которые вместе известны как «Три Ли ( Sānlǐ )», составляют ритуальный ( lǐ ) раздел Пяти классических текстов , которые лежат в основе традиционного конфуцианского канона (каждый из «пяти» классических текстов представляет собой группу работ, а не отдельный текст). Как основной текст конфуцианского канона, он также известен как Классика обрядов или Лицзин , что, по мнению некоторых ученых, было первоначальным названием до того, как его изменил Дай Шэн .
Книга обрядов представляет собой разнообразную коллекцию текстов неопределенного происхождения и даты, в которой отсутствует общая структура, обнаруженная в других текстах «обрядов» ( Обряды Чжоу и Этикет и церемониал ). [1] Некоторые разделы состоят из определений ритуальных терминов, особенно тех, которые встречаются в Этикете и церемониале , в то время как другие содержат подробности жизни и учения Конфуция . [2] Части текста были прослежены до таких доханьских работ, как Сюньцзы и Люйши Чуньцю , в то время как другие, как полагают, датируются периодом Ранней Хань . [3]
Во время правления Цинь Шихуана многие из конфуцианских классических произведений были уничтожены во время « Сожжения книг » в 213 г. до н. э. Однако династия Цинь рухнула в течение десятилетия, и конфуцианские учёные, которые запомнили классические произведения или спрятали письменные копии, перекомпилировали их в начале династии Хань . [4] Говорят, что «Книга обрядов» была полностью реконструирована, но « Классика музыки» не могла быть перекомпилирована, и фрагменты в основном сохранились в главе « Записи музыки » ( Юэцзи ) в « Книге обрядов» . [ требуется ссылка ]
С тех пор другие учёные пытались отредактировать эти первые черновики. Согласно Книге Суй , Дай Дэ переработал текст в I веке до н. э., сократив первоначальные 214 книг до 85 в «Ритуальных записях Дая Старшего» (大戴禮記 Dà Dài Lǐjì ), его племянник Дай Шэн ещё больше сократил это до 46 книг в «Ритуальных записях Дая Младшего» (小戴禮記 Xiǎo Dài Lǐjì ), и, наконец, Ма Жун добавил к этому три книги, доведя общее количество до 49. [5] Более поздняя наука оспаривает рассказ Книги Суй , поскольку нет надёжных доказательств, приписывающих эти правки Дай Дэ или Дай Шэну, хотя оба они были конфуцианскими учёными, специализирующимися на различных текстах, касающихся ли . [6]
В это время эти тексты все еще редактировались, циркулировали новые и старые версии, а содержание еще не было зафиксировано. Когда Чжэн Сюань , ученик Ма Жуна, составил свой аннотированный текст Ритуалов, он объединил все традиции ритуального обучения, чтобы создать фиксированное издание из 49 книг, которые являются стандартом и по сей день. Аннотированное издание Ритуалов Чжэн Сюаня стало основой «Правильного смысла ритуальных записей» (禮記正義 Lǐjì Zhèngyì ), которое было утвержденным императором текстом и комментарием к Ритуалам, установленным в 653 году нашей эры. [7]
В 1993 году в гробнице 1 гробниц Годянь в Цзинмэне , провинция Хубэй , была найдена копия главы «Черные одеяния» . Поскольку гробница была запечатана около 300 г. до н. э., находка возобновила академические споры о датировке других глав Лицзи периодом Воюющих царств. [8]
Конфуций описал «Ли» как все традиционные формы, которые обеспечивали стандарт поведения. «Ли» буквально означает «обряды», но его также можно использовать для обозначения «церемониала» или «правил поведения». Термин стал обычно ассоциироваться с «хорошей формой», «декорумом» или «вежливостью». Конфуций считал, что «ли» должно подчеркивать дух благочестия и уважения к другим через правила поведения и церемонии. Как указано в «Книге обрядов», «ли» призвано восстановить значение традиционных форм, глядя на простоту прошлого. Конфуций настаивал на том, что стандарт поведения, сосредоточенный на традиционных формах, станет способом облегчить потрясения рушащегося государства Чжоу. Абсолютная сила «ли» отображена в «Книге обрядов»: «Из всех вещей, которым люди обязаны своей жизнью, обряды являются самыми важными...» [9] Считалось, что идеи «ли» стали тесно связаны с человеческой природой, этикой и социальным порядком, поскольку население интегрировало «ли» в свою жизнь. «Ли» приносит пользу обществу, потому что оно направляет людей к осознанию и выполнению своих обязанностей по отношению к другим.
В результате глав Книги обрядов , используя синкретическую систему, более поздние ученые сформировали как Великое учение , так и Доктрину среднего . Считалось, что обе эти книги были написаны двумя учениками Конфуция; один из них был его внуком. Неоконфуцианец Чжу Си и его отредактированные версии Великого учения и Доктрины среднего повлияли на китайское общество, заставив уделять гораздо больше внимания этим и двум другим книгам, создав Четыре книги. После решения династии Юань (а затем Мин и Цин) сделать Пять классических произведений и Четыре книги ортодоксальными текстами конфуцианских традиций, они были стандартными учебниками для государственного гражданского экзамена с 1313 по 1905 год, которые каждый образованный человек должен был интенсивно изучать. Следовательно, Книга обрядов и два ее побочных продукта были большими неотъемлемыми частями китайских верований и промышленности на протяжении многих веков.
Редактор «Хань Фэйцзы» (В. К. Ляо, 1939) противопоставляет шестую главу «Хань Фэйцзы » «Книге обрядов» (Ли Ки), считая часть содержания главы «диаметрально противоположной конфуцианскому духу» и «Великому Сообществу Конфуция». В «Хань Фэйцзы» есть элементы, которые можно сравнить с « Даодэцзин » . [10]
## | китайский | Пиньинь | Перевод |
---|---|---|---|
01-02 | Подробнее | Кули | Краткое изложение правил приличия, часть 1 и 2 |
03-04 | Подробнее | Тангонг | Тангонг Часть 1 и 2 |
05 | 王制 | Ванчжи | Королевские правила |
06 | я | Юэлин | Правительственные протоколы за разные месяцы |
07 | 曾子問 | Цзэнцзы Вэнь | Вопросы Цзэнцзы |
08 | 文王世子 | Вэньван Шицзы | Король Вэнь как сын и наследник |
09 | 禮運 | Лиюнь | Передача обрядов |
10 | 禮器 | Лики | Инструменты обрядов |
11 | 郊特牲 | Цзяотешэн | Одинокая жертва на границе жертвоприношения |
12 | Да | Неизе | Модель семьи |
13 | 玉藻 | Юйцзао | Подвески из нефритовых бусин королевской шапки |
14 | Больше | Минтанвэй | Места в Зале Почета |
15 | Переводчик Google | Санфу Сяоцзи | Запись о менее важных делах в траурной одежде |
16 | 大傳 | Дачжуан | Великий Трактат |
17 | Да | Шаойи | Меньшие правила поведения |
18 | Переводчик Google | Сюэцзи | Запись по теме «Образование» |
19 | Переводчик | Юэцзи | Запись на тему музыки |
20-21 | Перевод на русский | Заджи | Разные записи Часть 1 и 2 |
22 | Переводчик Google | Санг Даджи | Большая запись траурных обрядов |
23 | 祭法 | Jìfǎ | Закон Жертвоприношений |
24 | 祭義 | Джийи | Значение жертвоприношений |
25 | 祭統 | Jìtǒng | Краткое описание жертвоприношений |
26 | Переводчик Google | Цзинцзе | Разные учения разных царей |
27 | 哀公問 | Айгун Вэнь | Вопросы герцога Ай |
28 | 仲尼燕居 | Чжунни Янцзю | Чжунни дома в комфорте |
29 | 孔子閒居 | Конгзи Сянцзюй | Конфуций дома на досуге |
30 | Переводчик | Фанцзи | Отчет о Дайках |
31 | 中庸 | Чжунъён | Доктрина середины |
32 | Переводчик | Biǎojì | Запись на примере |
33 | 緇衣 | Зийи | Черные Мантии |
34 | Да | Běnsàng | Правила спешки на траурные обряды |
35 | 問喪 | Вэнсанг | Вопросы о траурных обрядах |
36 | 服問 | Фувэнь | Темы для допроса о траурном платье |
37 | 間傳 | Цзяньчжуан | Трактат о дополнительных моментах в траурных обычаях |
38 | 三年問 | Санниан Вэнь | Вопросы о трауре, который длился три года |
39 | Переводчик Google | Шеньи | Длинное платье из цельного куска |
40 | 投壺 | Tóuhú | Игра в питч-пот |
41 | Да | Rúxing | Поведение ученого |
42 | 大學 | Даксуэ | Отличное обучение |
43 | 冠義 | Гуаньи | Значение церемонии укупоривания |
44 | 昏義 | Хуньи | Значение церемонии бракосочетания |
45 | 鄉飲酒義 | Сянъинь Цзюйи | Значение питейного праздника в районах |
46 | 射義 | Шейи | Значение церемонии стрельбы из лука |
47 | 燕義 | Яньи | Значение банкета |
48 | 聘義 | Пиньи | Значение обмена миссиями между разными судами |
49 | 喪服四制 | Санфу Сычжи | Четыре принципа, лежащие в основе траурной одежды |