Обсуждение:Отчуждение (видеоигра)


Возможные идеи для рефералов

  • Блог PlayStation
  • GameReactor
  • ИгрыРадар
  • Еврогеймер
  • GameSpot
  • IGN
  • Деструктоид

GamerPro64 00:23, 15 мая 2016 (UTC) [ ответить ]

Приветствую GamerPro64 . Я буду использовать их, когда буду расширять эти разделы. Просто добавляю их сюда для будущего использования:
  • GameInformer
  • Метро
  • ИгрыРадар
Anarchyte ( работа | обсуждение ) 08:03, 24 октября 2016 (UTC)[ответить]
И еще несколько, на этот раз для приема гостей.
  • IGN Швеция
  • IGN Италия
  • IGN Испания
  • IGN Дания
  • Еврогеймер Италия
  • Еврогеймер Польша
  • ИгрыTM
Anarchyte ( работа | обсуждение ) 10:18, 27 октября 2016 (UTC)[ответить]

Обзор ГА

GA toolbox
Reviewing
Этот обзор включен из Talk:Alienation (видеоигра)/GA1 . Ссылку на редактирование этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору.

Рецензент: PresN  ( обсуждение · вклад ) 17:25, 22 февраля 2017 г. (UTC) [ ответить ]


Рецензирование:

  • Он не может быть одновременно изометрическим и сверху вниз — оба стиля графического представления. Применимо как к вводной части, так и к разделам игрового процесса, хотя ссылка в вводной части также является дубликатом следующего слова.
    • Изменено так, чтобы оно было только изометрическим.
  • Связи «от одного до четырех» превышают лимит неожиданных связей; было бы полезно сделать вторую связь «четырех игроков» вместо этого
    • Сделанный.
  • «локального кооператива» — жаргонизм, переход в кооперативный режим и ссылка на кооперативный игровой процесс
    • Зафиксированный.
  • «в игре не хватает оружия и боеприпасов» — справедливее сказать, что они критиковали отсутствие разнообразия оружия и боеприпасов
    • Зафиксированный.
  • «Одновременно могут играть до четырех человек» — здесь вы должны прямо указать, что играть можно в однопользовательском режиме или в кооперативном многопользовательском режиме с участием до четырех человек.
    • Расширенный.
  • "можно потратить очки на шесть способностей в трех отдельных древах навыков (три активных и три пассивных)" - немного запутанно, может быть более понятно как "можно потратить очки на три активных и три пассивных способности, выбранных из нескольких вариантов в трех древах навыков". Если это не так, то, полагаю, предложение было достаточно запутанным, чтобы я его не понял
    • Переписал
  • "больше уровней в процедурно-генерируемом корабле" - какой корабль? Это первый раз, когда вы упомянули корабль.
    • Переписал.
  • Я не против цитат в статьях, но в этом случае вы оба приводите цитату, а затем обсуждаете ее в тексте, используя достаточное количество цитирований и перефразирований, чтобы продублировать ее.
    • Я не вижу, что в этом плохого. Вставка — это просто более полная версия абзаца, в то время как в прозе используется только одно из предложений.
  • «В статье вопросов и ответов в блоге PlayStation» — добавьте, что сессия вопросов и ответов состоялась в апреле 2014 года.
    • Сделанный.
  • "говоря, что в игре будет три класса персонажей, "много добычи и масса настроек оружия"" - нужно "и"
    • Зафиксированный.
  • «крайне востребованный локальный кооперативный режим» — редакционная статья, а вы только что несколько предложений назад дали ссылку на кооперативный игровой процесс
    • Переписал.
  • "23 августа Housemarque представила три новых дополнения: Weapons Pack, Armor Paint Pack и Veteran Heroes, все из которых (вместе с Survivor's Pack и Conqueror's Pack) были включены в сезонный пропуск." - вы называете их расширениями, но они, похоже, являются DLC, и это первое упоминание о Conqueror's Pack. Если эти три отличаются, объясните, почему (а также, почему у них указана дата выпуска, а у двух других нет?); если нет, будьте последовательны.
    • Расширенный.
  • Судя по всему, вы не используете ни один из обзоров OPM в тексте и даже не ссылаетесь на них напрямую вместо страницы Metacritic, поэтому их следует исключить из таблицы.
    • Удаленный.
  • «Alienation была выпущена с положительными отзывами критиков видеоигр» — «выпущена в» или «была встречена положительными отзывами после выпуска»
    • Перефразировано.
  • Второй абзац приема выглядит так, будто это просто повторение одного и того же предложения 6 раз подряд с разными названиями. Его нужно перестроить так, чтобы объединить похожие утверждения вместе.
    • Как вы предлагаете это написать? Никогда не был хорош в приеме :/
  • «Обозреватели отметили отсутствие в игре оружия и боеприпасов» — разнообразие, как я уже сказал о главном
    • Переписал.
  • "не было достаточно оружия; "одно и то же оружие"" - должно быть двоеточие
    • См. ниже.
  • «Единственным недостатком игры было «одинаковое оружие»[7], и Ингенито был разочарован тем, что многие виды оружия выглядели и вели себя одинаково». - это... одно и то же.
    • Удален фрагмент о «одинаковом оружии».
  • «Джейсон Д'Эприл из GameSpot был раздражен невозможностью поставить игру на паузу даже в однопользовательском режиме». — вы сказали именно это в абзаце 2
    • Переписал.
  • В ссылках используются смешанные стили дат — используйте последовательно либо «месяц день, год», либо «день месяц год».
    • MDY. Исправлено.
  • Многие ссылки перенаправляют; это не большая проблема, но авиаудары, клип, невидимость, возрождение, миникарта, GamesRadar, Metro, Jaz Rignall, одиночная игра и GameReactor не выглядят намеренными.
    • Они все в порядке и попадают туда, куда им нужно. Исправлен GameReactor, так как это была ошибка стилизации от моего имени.
  • Файл с изображением игрового процесса немного великоват, а обоснование немного скудное.
    • Исправлено обоснование, какой размер мне сделать? 620x350? Я часто это вижу.

Вот и все, откладываем. -- Pres N 17:25, 22 февраля 2017 (UTC) [ ответить ]

@ PresN : Спасибо за обзор! Я оставил комментарии под всем, что вы упомянули. Anarchyte ( работа | разговор ) 06:18, 23 февраля 2017 (UTC) [ ответить ]
Сделал пару правок; перечитав, я думаю, что самая большая проблема с этим абзацем приема на самом деле заключается в чрезмерном использовании термина «кооператив», так что если вы исправите это, то он будет читаться намного лучше. Общее правило для изображений — в общей сложности 100 000 пикселей, если только это не слишком мало, чтобы прочитать детали; если вы думаете, что это так (100 тыс. пикселей — это как 365x274), то 620x, вероятно, подойдет. -- Pres N 17:46, 24 февраля 2017 (UTC) [ ответить ]
Я сократил использование слова «кооператив». Я также отредактировал изображение, чтобы оно имело меньшее разрешение, можете смело удалить предыдущую версию. Anarchyte ( работа | обсуждение ) 00:52, 25 февраля 2017 (UTC) [ ответить ]

ОК, продвигаю. -- Pres N 12:05, 25 февраля 2017 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Alienation_(video_game)&oldid=1204704661"