Эта статья содержит слишком много или слишком длинные цитаты . ( Март 2023 ) |
Предшественник | Якуб |
---|---|
Преемник | Айюб |
Отец | Якуб |
Часть серии об Исламе Исламские пророки |
---|
Islam portal |
Юсуф | |
---|---|
Пророк Юсуф алейхи салам | |
Почетный в | исламхристианство |
Традиция или жанр | Ислам (покорность Богу) |
Юсуф ( араб . يوسف ٱبن يعقوب ٱبن إسحاق ٱبن إبراهيم , романизировано : Юсуф ибн Якуб ибн 'Ис-хак ибн 'Ибрахим , букв. ' Иосиф, сын Иакова , сын Исаака , сын Авраама ' ) — пророк и посланник Бога, упомянутый в Коране [1] : 34 и соответствующий Иосифу , человеку из еврейской и христианской Библии , который, как говорят, жил в Египте до Нового царства . [2] Среди детей Иакова , как сообщается, Юсуф имел дар пророчества через сны . Хотя повествования других пророков представлены в ряде сувер , полное повествование Иосифа появляется только в одном: Юсуф . Говорят, что это самое подробное повествование в Коране, в нем упоминаются детали, которые не появляются в его библейском аналоге. [1] : 35
Юсуф, как полагают, был одиннадцатым сыном Якуба (араб.: يعقوب ) и, по мнению ряда ученых, его любимцем. Ибн Касир писал: «У Иакова было двенадцать сыновей, которые были одноименными предками колен израильтян . Самым благородным, самым возвышенным, самым великим из них был Иосиф». [3] : 127 Повествование начинается с того, что Иосиф открывает сон своему отцу, который узнает Иаков. [3] : 128 В дополнение к роли Бога в его жизни, история Юсуфа и Зулейхи ( жена Потифара в Ветхом Завете ) стала популярной темой персидской литературы и разрабатывалась на протяжении веков. [4]
История Иосифа в Коране представляет собой непрерывное повествование в двенадцатой главе, называемой сура Юсуф ( араб . يوسف سُورَة , букв. «глава Иосифа»). В этой главе более ста стихов, охватывающих многие годы; они «представляют удивительное разнообразие наук и персонажей в тесно связанном сюжете и предлагают драматическую иллюстрацию некоторых из основных тем Корана». [5] Коран отмечает важность истории в третьем стихе: «и Мы рассказываем вам ахсанал-касах (араб. أحسن ٱلقصص , букв. «лучшая (или самая красивая) из историй»)» (Коран, 12:3 ). Большинство ученых полагают, что это относится к истории Иосифа; другие, включая ат-Табари , полагают, что это относится к Корану в целом. [1] : 1 Он документирует исполнение постановлений Бога , несмотря на вызов человеческого вмешательства («И Бог обладает полной властью и контролем над Своими делами; но большинство людей не знает этого»). [6]
Мухаммад ат-Табари дает подробный комментарий к повествованию в своей главе об Иосифе, передавая мнения других известных ученых. В главе ат-Табари представлена физическая красота Иосифа и его матери Рахиль; они, как говорят, были «красивее, чем любой другой человек». [7] : 148 Его отец, Иаков, отдал его на воспитание его старшей сестре. Ат-Табари пишет, что не было большей любви, чем та, которую тетя Иосифа чувствовала к нему, поскольку она вырастила его как своего собственного; не желая возвращать его Иакову, она держала его до своей смерти. По словам ат-Табари, она могла сделать это из-за пояса, подаренного ей ее отцом, Исааком : «Если кто-то другой приобрел его хитростью у человека, который должен был им обладать, то он становился абсолютно подчиненным воле законного владельца». [7] : 148–149 Тетя Иосифа надевает пояс на Иосифа, когда Иаков отсутствует; она обвиняет Иосифа в краже пояса, и он остается с ней до ее смерти. Иаков не хочет отдавать Иосифа и благоволит ему, когда они вместе.
Повествование начинается со сна и заканчивается его толкованием. Когда солнце появилось над горизонтом, омывая землю утренней славой, Иосиф (сын Иакова) просыпается, обрадованный приятным сном. Полный волнения, он бежит к отцу и рассказывает об увиденном.
Иосиф сказал своему отцу: «О, отец мой! Я видел одиннадцать звезд, солнце и луну: я видел, как они пали ниц предо мной!
— Коран 12:4 [8]
По словам Ибн Касира, Иаков знает, что Иосиф станет важным в этом мире и в следующем. Он понимает, что звезды представляют его братьев; солнце и луна представляют его самого и мать Иосифа, Рахиль ( араб . راشيل ). Иаков велит Иосифу сохранить сон в тайне, чтобы защитить его от ревности его братьев, которые недовольны любовью Иакова к Иосифу. [3] : 128 Он предвидит, что Иосиф будет тем, через кого исполнится пророчество его деда, Ибрагима : его потомство сохранит свет дома Авраама живым и распространит послание Бога человечеству. Абу Яала истолковал реакцию Иакова как понимание того, что планеты, солнце и луна, кланяющиеся Иосифу, представляют «что-то рассеянное, что Бог объединил». [3] : 128 Иаков говорит Иосифу: «Сын мой, не рассказывай о своем видении братьям твоим, чтобы они не замыслили против тебя козни. Воистину, сатана — явный враг людей. Так твой Господь избрал тебя и даровал тебе знание толкования снов и завершил Свою милость над тобой и над родом Иакова так же, как Он завершил ее над твоими предками: Ибрахимом и Исхаком ( Исааком ). Твой Господь — Знающий, Мудрый» (Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 5–6). [9]
Иосиф не рассказывает братьям о своем сне (в отличие от версии еврейской Библии), но они продолжают ему завидовать. Ат-Табари пишет, что они сказали друг другу: «Поистине, Иосиф и его брат (Бенджамин) дороже нашему отцу, чем мы, хотя мы можем быть отрядом ( 'usbah ). Под 'usbah ( араб . : عُصۡبَةٌ ) они подразумевали сильную группу, поскольку их было десять человек. Они сказали: «Наш отец явно в состоянии заблуждения». [7] : 149 Иосиф имеет мягкий характер, он уважителен, добр и внимателен, как и его брат Бенджамин ( араб . : بنيامين ); оба являются сыновьями Рахили. Из хадисов (араб. : أحاديث , романизированный: aḥādīth , букв. «повествование»), один гласит:
Передал Абу Хурайра : Некоторые люди спросили Пророка : «Кто самый почетный среди людей?» Он ответил: «Самый почетный среди них тот, кто самый богобоязненный». Они сказали: «О Пророк Аллаха! Мы не спрашиваем об этом». Он сказал: «Тогда самый почетный человек — Иосиф, Набийуллах (араб. نبي الله , досл. «Пророк Аллаха»), сын Набийиллаха , сын Набийиллаха, сын Халилиллаха ( араб. خليل الله , досл. «Друг Аллаха»)».
— Сахих аль-Бухари , собран Мухаммадом аль-Бухари [10]
Коран продолжается братьями Иосифа, замышляющими убить его: «В Иосифе и его братьях — знамения для ищущих ответов» (Коран, 12:7 ). Братья Иосифа сказали о нем: «Он более любим нашим отцом, чем мы, и мы — группа. Наш отец в явном заблуждении. Давайте убьем Иосифа или сбросим его на землю, чтобы лицо вашего отца было к вам, и после него вы будете общиной правдивых». [11] Один брат выступил против его убийства и предложил бросить его в колодец, который, как говорят, был Джубб Юсиф (араб. جب يوسف , букв. «Колодец Иосифа»); караван мог спасти и поработить его: «Не убивайте Иосифа, но если вам нужно что-то сделать, то сбросьте его на дно колодца: его подберет какой-нибудь караван путешественников». [12] Исламский ученый Муджахид ибн Джабр идентифицирует брата как Симеона . Другой ученый, аль-Судди , идентифицирует его как Иуду ; Катада [ non sequitur ] пишет, что это был старший, Рувим : [3] : 130–131 Ученые предполагают, что Иосифу, возможно, было всего двенадцать лет, когда его бросили в колодец. [3] : 127 Он дожил до 110 лет [3] : 127, 145 или 120 лет. [3] : 145
Братья просят отца позволить им взять Иосифа в пустыню, чтобы поиграть, и обещают присмотреть за ним. Иаков колеблется, зная об их обиде на брата. Иаков оправдывается тем, что волк ( араб . ذئب , латинизированный : dhi'b ) может навредить ему, пока они не обращают внимания. [7] : 150 Братья настаивают на своей силе, называя себя неудачниками, если они не смогут защитить Иосифа. Убедив отца, они бросают Иосифа в колодец. Они возвращаются с окровавленной рубашкой, говоря, что на него напал волк, но Иаков им не верит. [7] : 150 Согласно Корану
Они сказали: «О наш отец! почему ты не доверяешь нам Иосифа, – ведь мы действительно его искренние доброжелатели?
Отправь его с нами завтра, чтобы он развлекался и играл, и мы позаботимся о нем».
(Иаков) сказал: «Действительно, мне грустно, что вы должны забрать его: я боюсь, как бы волк не сожрал его, пока вы не позаботитесь о нем».
Они сказали: «Если бы волк сожрал его, когда нас (такая большая) группа, то мы бы действительно (сначала) сами погибли!»
Так они забрали его, и все они согласились бросить его на дно колодца: и Мы вложили ему в сердце (это Послание): «Воистину, ты (однажды) расскажешь им правду об этом их деле, пока они (тебя) не знают».
Затем они пришли к своему отцу в начале ночи, плача.
Они сказали: «О, наш отец! Мы побежали наперегонки друг с другом, и оставили Иосифа с нашими вещами; и волк сожрал его... Но ты никогда не поверишь нам, даже если мы скажем правду».
Они запятнали его рубашку ложной кровью. Он сказал: «Нет, но ваши умы сочинили сказку (которая может пройти) с вами, (для меня) терпение самое подходящее: против того, что вы утверждаете, только у Бога (одного) можно искать помощи».- Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 11–18 [13]
Ат-Табари пишет, что Иуда останавливает братьев от дальнейшего причинения вреда Иосифу и приносит ему еду. [7] : 150 Ибн Касир пишет, что Рувим предложил им положить его в колодец, чтобы он мог вернуться позже и привести его домой. Когда он возвращается, Иосифа уже нет: «И он закричал и разорвал свою одежду. Он залил кровью одежду Иосифа. Когда Иаков узнал об этом, он разорвал свою одежду, надел черный плащ и был печален много дней». [3] : 150–151 Ибн Аббас пишет, что «причиной этого испытания Иакова было то, что он зарезал овцу, когда постился. Он попросил своего соседа съесть ее, но тот не стал. Поэтому Бог испытал его делом Иосифа». [3] : 131 Он интерпретирует откровение Иосифа [ необходимо разъяснение ] в колодце: «Когда они не знали» (12:15) означает «ты расскажешь им о том, что они сделали в ситуации, в которой они не узнают тебя». [3] : 130 Возможной причиной рабства Иосифа было то, что после того, как Авраам покинул Египет с рабами, «Авраам не спешился ради них (следуя босиком). Поэтому Бог открыл ему: «За то, что ты не спешился ради рабов и идущих с тобой босиком, Я накажу тебя, продав одного из твоих потомков в его страну » . [3] : 132
Проходящий караван забирает Иосифа после того, как останавливается у колодца, чтобы набрать воды, и видит внутри мальчика. Братья, находящиеся неподалеку, продают Иосифа по очень низкой цене, желая только избавиться от него. Караван спасает его и продает в рабство в Миср ( араб . مصر , Египет ), богатому человеку, визирю царя, известному как Аль-Азиз ( араб . ٱلعزيز , букв. «дорогой») [14] в Коране и Потифару в Библии. [15] 'Азиз также известен как Катафир или Киттин. [7] : 153 Иосифа приводят в дом 'Азиза, и мужчина говорит своей жене, чтобы она обращалась с ним хорошо.
Затем пришел караван путешественников: они послали своего водоноса (за водой), и он опустил свое ведро (в колодец) ... Он сказал: "Ах, вот! Хорошие новости! Вот (прекрасный) юноша!" И они спрятали его как сокровище. Но Бог хорошо знает все, что они делают.
(Братья) продали его за жалкую цену, за несколько отсчитанных дирхемов: так низко они его ценили!
Человек в Египте, который купил его, сказал своей жене: "Сделай его пребывание (среди нас) почетным: может быть, он принесет нам много добра, или мы усыновим его как сына". Так Мы утвердили Иосифа на земле, чтобы Мы могли научить его толкованию снов (и событий). И Бог имеет полную власть и контроль над Своими делами; но большинство людей не знают этого.
Когда Иосиф достиг Своей полной зрелости, Мы дали ему власть и знание: так Мы вознаграждаем тех, кто творит добро.- Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 19–22 [16]
Ученые ислама считают этот момент центральным в истории Иосифа. Иосиф занимает высокое положение в доме Аль-Азиза, и когда его братья позже приезжают в Египет, они не узнают его. [17] Он достигает зрелости, и жена Азиза пытается соблазнить его. Ат-Табари и другие отмечают, что Иосиф также испытывает влечение к ней, и ат-Табари пишет, что он не поддается ей, потому что, когда они были одни, «образ Иакова явился ему, стоящим в доме и кусающим его пальцы... Бог отвратил его от его желания зла, дав ему знак, что он не должен этого делать». [7] : 156
Но та, в доме которой он находился, пыталась соблазнить его от его (истинного) я: она заперла двери и сказала: «Теперь иди, ты (дорогой)!» Он сказал: «Упаси Аллах! Воистину (твой муж) — мой господин! Он сделал мое пребывание приятным! Воистину, не придут к добру те, кто творит зло!»
И (со страстью) она возжелала его, и он возжелал бы ее, если бы не увидел доказательства своего Господа: так (Мы приказали), чтобы отвратить от него (все) злые и постыдные дела: поистине, он был одним из Наших рабов, искренним и чистым.- Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 23–24 [18]
Зулейха, жена Аль-Азиза, рвет рубашку Иосифа сзади, когда они спешат к двери, где ее ждет муж. Она пытается обвинить Иосифа, предполагая, что он напал на нее, но рассказ Иосифа о попытке соблазнения Зулейхи подтверждается членом семьи; « Азиз поверил Иосифу и сказал своей жене просить прощения». [3] : 133–134 Член семьи говорит Азизу проверить рубашку Иосифа. Если разорвана передняя часть, Иосиф виновен; если разорвана задняя часть, виновна Зулейха. Рубашка разорвана сзади, и Азиз отчитывает жену за ложь. [7] : 157–158
Друзья Зулейхи думают, что она увлечена Иосифом, и высмеивают ее за то, что она влюбилась в раба. Она приглашает их к себе домой и дает им яблоки [ сомнительные – обсудить ] и ножи, чтобы они их очистили. Затем Зулейха заставляет Иосифа пройти через комнату; женщины настолько отвлечены его красотой , что режут себе пальцы ножами, и она говорит, что видит Иосифа каждый день. [7] : 157–158 Иосиф молится, говоря, что он предпочтет тюрьму, чем поддастся Зулейхе и ее друзьям. По словам ат-Табари, Азиз позже «возненавидел себя за то, что отпустил Иосифа на свободу... Им показалось хорошим заточить его на время». [7] : 160 Популярная история Иосифа и Зулейхи отличается в Коране от библейской версии, в которой Потифар верит своей жене и заключает Иосифа в тюрьму. [19] По мнению некоторых ученых, после смерти Азиза Иосиф якобы женится на Зулейхе. [17]
Этот рассказ относится к взаимодействию между Иосифом и правителем Египта. В отличие от ссылок на фараона в рассказе Моисея , история Иосифа относится к египетскому правителю как к царю (араб. ملك , латинизировано: malik ), а не как к фараону (араб. فرعون , латинизировано: fir'aun ). После того, как Иосиф провел в заключении несколько лет, Бог дает Иосифу способность толковать сны , силу, которая делает его популярным среди других заключенных. До его заключения в темницу были брошены два царских слуги за попытку отравить еду царя и его семьи. Иосиф спрашивает их об их снах; один сказал, что он видел себя давящим виноград в вино , а другой сказал, что он видел себя с корзиной хлеба на голове и птицами, питающимися из нее. Иосиф говорит, что первый слуга будет освобожден и вернется к царю, но второй будет казнен; оба сбылись. [7] : 161–163
Он просит слугу, который будет освобожден (Набу, согласно ат-Табари), рассказать о его случае королю. На вопрос о времени, проведенном в тюрьме, ат-Табари пишет, что Мухаммед сказал: «Если бы Иосиф не сказал этого — имея в виду то, что он сказал (Набу), — он бы не оставался в тюрьме так долго, потому что он искал освобождения от кого-то другого, кроме Бога». [7] : 163
Царь испугался своего сна о том, что семь тучных коров были съедены семью тощими, а семь колосьев были заменены сморщенными; никто из его советников не мог истолковать его. Когда освобожденный слуга услышал об этом, он вспомнил Иосифа и убедил царя послать его к Иосифу за истолкованием. Иосиф сказал слуге, что Египет столкнется с семью годами процветания, за которыми последуют семь лет голода, и царь должен подготовиться к этому. [3] : 137
Ученые спорят, согласился ли Иосиф истолковать сон немедленно или же он сказал, что его имя должно быть сначала очищено в доме Азиза. Ат-Табари пишет, что когда посланник пришел к Иосифу и пригласил его прийти к царю, Иосиф ответил: «Возвращайся к своему господину и спроси его о случае с женщинами, которые порезали себе руки. Мой господин наверняка знает их коварство». [7] : 168 Ибн Касир соглашается с ат-Табари, говоря, что Иосиф искал «возмещения за это, чтобы Азиз мог знать, что он не был лжив с ним во время его отсутствия», и Зулейха в конце концов признала, что между ними ничего не произошло. [3] : 137–138 Ат-Табари вставляет взаимодействие между Иосифом и ангелом Гавриилом , в котором Гавриил помогает Иосифу обрести свободу и признать свои желания. [7] : 163
Иосиф сказал: «То, что вы будете выращивать в течение следующих семи лет, когда придет время жатвы, оставьте зерна в их колосьях, кроме того, что вы едите. После этого наступит семь лет засухи, которая поглотит большую часть того, что вы припасли для них. После этого наступит год, который принесет облегчение для людей, и они снова будут выжимать сок». ( Сура Юсуф Коран 12:47–49) Когда он узнает о невиновности Иосифа, царь говорит: «Приведи его ко мне, и я прикреплю его к своей особе». Он говорит Иосифу: «Воистину, сегодня ты у нас высокий по званию и полностью доверенный» ( Сура Юсуф Коран 12:54), признавая его добродетели, способности, блеск, хорошее поведение и безупречные манеры. Иосиф говорит: «Поставь меня над хранилищами земли; я буду охранять их с полным знанием» ( Сура Юсуф Коран 12:55).
В Коране правитель Египта во времена Иосифа назван «царем»; правитель во времена Моисея назван «фараоном» без определенного артикля. Титул «фараон» начал использоваться для обозначения правителей Египта с Тутмоса III в 1479 г. до н. э., примерно через 20 лет после смерти Иосифа. [20] В библейской истории Иосифа «царь» ( иврит : Мелех ) и «фараон» используются взаимозаменяемо в Бытие 39-41. [21]
Царь (Египета) сказал: «Я вижу (в видении) семь тучных коров, которых пожирают семь тощих, и семь зеленых колосьев, и семь (других) сухих. О вы, вожди! истолкуйте мне мое видение, если вы можете толковать видения».
— Сура Юсуф Коран 12:43
После них Мы отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, но они несправедливо сочли их лжецами. Посмотри же, каков был конец аль-Муфсидин ( араб . المفسدين , «смутьянов» или «нечестивцев»).
- Сура Аль-Араф Коран 7:103
И сказал царь: «Приведите его ко мне». Когда же посланник пришел к нему, он (Иосиф) сказал: «Вернись к своему господину и спроси его: «Что случилось с женщинами, которые порезали себе руки?» Воистину, Господь мой (Бог) ведает об их кознях».
— Сура Юсуф Коран 12:50
В следующих стихах из Книги Бытия показано чередование использования терминов фараон и царь:
И взял его господин Иосифа и отдал его в темницу, в место, где заключены были узники царя; и был он там в темнице.
— Бытие 39:20
Некоторое время спустя виночерпий и пекарь царя Египетского оскорбили своего господина, царя Египетского.
— Бытие 40:1
Иосифу было тридцать лет, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараона и прошел по всей земле Египетской.
— Бытие 41:46
И поселил Иосиф отца своего и братьев своих, и дал им владение в земле Египетской, в лучшей части земли, в земле Раамсес, как повелел фараон.
— Бытие 47:11
Иосиф стал могущественным; Ибн Касир пишет, что царь Египта верил в него, и люди любили и почитали его. Сообщается, что ему было 30 лет, когда его вызвали к царю. «Царь обращался к нему на 70 языках, и каждый раз Иосиф отвечал ему на этом языке». [3] : 137–138 По словам Ибн Исхака, «царь Египта принял ислам от рук Иосифа». [3] : 137
Братья Иосифа страдают, в то время как народ Египта процветает под его руководством. Иаков и его семья голодают, поэтому братья отправляются в Египет, не подозревая, что Иосиф занимает там высокое положение. [7] : 167 Иосиф дает им то, в чем они нуждаются, и расспрашивает их. Они говорят, что когда-то их было двенадцать, и тот, кого больше всего любил их отец (Иосиф), умер в пустыне. Иосиф спрашивает об их младшем брате, Вениамине, и говорит им взять его с собой в следующий раз, когда они придут. Братья, зная, что их отец защищает Вениамина, отказываются, но Иосиф убеждает их, после того как он угрожает не давать им зерна, если с ними не будет их младшего брата. Чтобы гарантировать их возвращение, Иосиф тайно возвращает их деньги в их седельные сумки.
Братья возвращаются домой и пытаются убедить Яакова позволить Вениамину сопровождать их, чтобы они могли раздобыть еды, но Яаков отвечает: «Должен ли я доверить тебе его, как я когда-то доверил тебе его брата [Иосифа]?» ( Сура Юсуф 12:64). Затем братья обнаруживают деньги в своих сумках и показывают их Яакову, обещая благополучное возвращение Вениамина. Их отец заставляет их поклясться Аллахом вернуться с ним, [7] : 168–169 и приказывает братьям использовать отдельные ворота при возвращении в Египет, ради их безопасности и во избежание ненужных подозрений. [3] : 139
Когда братья возвращаются с Вениамином, Иосиф открывается ему. Он дает братьям обещанные припасы и кладет царскую чашу в одну из сумок. Глашатай обвиняет их в краже, что братья отрицают. Когда их спрашивают, какое наказание им следует за ложь, братья соглашаются, что это должно быть рабство у владельца чаши, не понимая, что она была спрятана в их сумке. Когда Иосиф начинает обыскивать их, чашу находят среди припасов Вениамина. [7] : 169
Чтобы дистанцироваться от предполагаемого вора, они утверждают: «Если он вор, то его (родной) брат [Иосиф] был вором до него». Иосиф скрывает свой гнев и думает про себя: «Ты в худшем положении [чем я]» ( сура Юсуф 12:77). После долгого гневного обсуждения братья пытаются освободить Вениамина, предлагая себя вместо него; однако Иосиф отрицает это и говорит, что тот, кто совершил преступление, должен искупить свою вину. Рувим, чувствуя огромную вину за то, что дважды нарушил обещание отца (с Иосифом, а затем снова с Вениамином), клянется, что не покинет Египет, пока отец не позволит ему или пока Бог не пожелает этого. Чтобы доказать, что они не бросили Вениамина со злым умыслом, они рассказывают Иакову о преступлении своего брата и используют караван, с которым они путешествовали, в качестве свидетелей. [22]
Однако, зная, что они лгали в прошлом, он не верит им, обвиняя их в злодеяниях, и слепнет от слез по своим пропавшим сыновьям. Сорок лет [ нужна цитата ] после того, как Иосифа забрали у отца, Иаков все еще скучает по нему, в чем братья раздраженно замечают: «Клянусь Аллахом! Ты не перестанешь помнить Иосифа, пока не потеряешь свое здоровье или [даже] свою жизнь!» ( Сура Юсуф 12:85). Иаков отправляет братьев обратно, чтобы узнать о Вениамине и Иосифе. По возвращении они умоляют о припасах, несмотря на то, что у них не было никаких денег. Затем Иосиф спрашивает: «Вы помните, что вы сделали с Иосифом и его братом, когда были невежественными?» ( Сура Юсуф 12:89). Братья, осознав его истинную сущность, признают свою неправоту, и Иосиф прощает их. Затем он дает им одну из своих рубашек, чтобы предложить ее Иакову. [7] : 175–180
Когда братья возвращаются из Египта, Иаков говорит своим родственникам: «Воистину, я чувствую благоухание Иосифа. Я говорю это, хотя вы можете подумать, что я слабоумный», на что члены его семьи отвечают: «Клянусь Аллахом! Вы все еще в своем старом заблуждении» ( сура Юсуф 12:94–95). Однако Иаков оказывается прав, когда братья возвращаются, отдавая ему одежду Иосифа. Он прижимает ее к своему лицу, и его зрение восстанавливается. Затем он говорит своим родственникам: «Разве я не говорил вам, что знаю от Бога то, чего вы не знаете?» ( сура Юсуф 12:96). Согласно ат-Табари, это означает, что «из истины толкования сна Иосифа, в котором он увидел одиннадцать планет, солнце и луну, поклонившиеся ему, он узнал то, чего они не знали». [7] : 181 Братья просят у Иакова прощения, на что их отец обещает помолиться за них. [23]
Вся семья Иосифа прибывает в Египет, и он возводит своих родителей на свой трон рядом с собой в знак привязанности и уважения. Его детская мечта сбывается, когда он видит своих родителей и одиннадцать братьев, простирающихся перед ним в любви, приветствии и уважении. Ибн Касир пишет, что его мать умерла, но ат-Табари говорит, что она жива. [3] : 143 Иосиф в конце концов умирает в Египте; когда Моисей покидает Египет , он, как сообщается, забирает гроб Иосифа, чтобы тот был похоронен со своими предками в Ханаане. [3] : 143
Согласно исламской традиции, Иосиф похоронен в Хевроне рядом с Пещерой Патриархов , где находится средневековое сооружение, известное как Замок Иосифа ( араб . قلعة يوسف , латинизировано : Калах Юсуф ). [24]
Иосиф почитается в исламской истории. Происходящий от патриархов Авраама, Исаака и Иакова, он также обладает даром пророчества. Согласно Кисаи, одному из выдающихся биографов коранических пророков, Иосифу был дан посох света с пятью ветвями. На первой ветви было написано «Авраам, друг Бога», на второй — «Исаак, чистый от Бога», на третьей — «Измаил, жертва Бога», на четвертой — «Иаков, израильтянин Бога», а на пятой — «Иосиф, праведник Бога». [25] : 532
Кораническая история Иосифа, возможно, является одним из самых подробных рассказов о жизни пророка в книге. Иосиф символизирует красоту и вызывает восхищение как проповедник ислама, который твердо предан Богу и пытается убедить людей следовать по пути праведности. Коран рассказывает о заявлении Иосифа о вере:
И я следую путям моих отцов, Авраама, Исаака и Иакова; и никогда мы не могли бы приписывать никаких сотоварищей Богу: это (исходит) по благодати Божией к нам и к человечеству; однако большинство людей неблагодарны.
- Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 38 [26]
Иосиф описывается как обладающий тремя характеристиками идеального государственного деятеля: пастырскими способностями (развившимися в юности, когда он был ответственным за стада своего отца), ведением домашнего хозяйства (со времени пребывания в доме Потифара) и самообладанием, что было видно в ряде случаев: «Он был благочестив и богобоязнен, полон воздержания, готов прощать и проявлял доброту ко всем людям». [27]
Иосиф в значительной степени отсутствует в хадисах . Обсуждения, толкования и пересказы его жизни можно найти в тафсире , историях ат-Табари, Ибн Катхира и других, а также в поэзии и пиетистской литературе ряда религий. [28] По словам Джафара ас-Садыка , правнука Мухаммеда и выдающегося источника хадисов, Иосиф был праведным и нравственным. [29]
Иосиф является образцом добродетели и мудрости в духовной литературе, превозносимым в суфийских трудах, таких как «К. аль-Лума» Абу Насра ас-Сарраджа, как образец прощения. «Он также олицетворяет целомудрие, основанное на полном доверии Богу, поскольку именно его абсолютное благочестие побудило Бога лично вмешаться, чтобы уберечь его от греха поддаться сексуальному искушению». [30] Иосиф является архетипом мудрости и веры, хотя все еще человеком (как в его взаимодействии с братьями в Египте). Его красота часто отмечается, особенно в посткоранической литературе. Согласно Файерстоуну в Энциклопедии ислама , «Его красота была настолько исключительной, что поведение жены аль-Азиза прощается или, по крайней мере, смягчается из-за неизбежно неконтролируемой любви и страсти, которые его облик вызывал в ней. Такие изображения встречаются во многих жанрах исламской литературы, но наиболее известны в произведении Нур ад-Дина Абд ар-Рахмана Диджами [qv] «Юсуф ва Зулайка», которое включает в себя многие мотивы и атрибуты, связанные с его красотой в более ранних работах». [30] С седьмого века по хиджре (13 век н. э. ) по 10 век (16 век н. э.) Иосиф был включен в персидскую поэзию и другую литературу, живопись и другие формы искусства. [30]
История Иосифа имеет эзотерические арабские комментарии, которые заполняют пробелы в повествовании, устанавливают связи и идентифицируют персонажей. Дополнительные детали являются обычным явлением и в основном дополняют информацию в канонических текстах. Согласно Encyclopaedia Iranica , многое взято из Esra'Illiyat: традиций, взятых из знаний о библейских событиях и людях, общих для христиан, иудеев и ранних мусульман. Источниками этих традиций являются Ибн 'Аббас (ум. около 687) и Исмаил ибн 'Абд-аль-Рахман Содди (ум. 745). [1] : 2 Ат-Табари включает в себя наибольшее количество и разнообразие традиций, предоставляющих информацию, не найденную в Коране. [1] : 2 «Все арабские комментарии к суре «Юсуф» включают объяснения и обсуждения лексикографии и грамматики для прояснения буквального смысла коранической истории Иосифа. Они фокусируются на более мелких деталях, а не на общем значении». [1] : 3
Дополнительные темы включают природу Бога. Мустансир Мир пишет, что история Иосифа оправдывает господство Бога и исполнение его воли. Согласно статье Мира 1986 года в The Muslim World , эта сура подчеркивает способ установления господства; Бог — аль-Латиф (араб. الـلَّـطـيـف , букв. «Тот, кто тонко исполняет свою волю»), а также аль-Алим (араб. الـعَـلـيـم , букв. «Знающий или Всезнающий») и аль-Хаким (араб. الـحَـكـيـم , букв. «Мудрый или Всемудрый»). [5] История Иосифа в арабских стихах — это поэтическая средневековая версия коранической истории. [31] [32]
Тафсир на фарси различается по степени включения пояснительных обсуждений и арабских вопросов, а некоторые персидские комментарии к Иосифу напоминают свои арабские аналоги. Другие комментарии в основном состоят из перевода стихов и повествования, в отличие от стиля ат-Табари. Мистические чтения Иосифа из тафсира Майбунди 6-го века по хиджре (12-го века н. э.) являются примерами этого влияния. [33]
Рассказывание историй становится более заметным в персидских тафсирах , которые известны своим красочным, драматичным изображением сцен в повествовании. Часто описываемое как «живое», оно может быть замечено во взаимодействии Иосифа с его братьями. Другой пример персидского расширения истории — когда братья понимают, что Иосиф собирается оставить Вениамина в Египте. Один из братьев, часто Рувим, угрожает Иосифу, что он будет кричать так громко, что каждая беременная женщина немедленно родит. [1] : 5
Иудео-персидская литература также оказала сильное влияние на средневековые исламские писания. Ученые отмечают, что иудео-персидская литература, по-видимому, развивалась во время правления династии Иль-Хаан в Персии, с конца седьмого по тринадцатый век. [34]
Суфийская традиция фокусируется на уроках и более глубоких смыслах, «которые можно извлечь из стихов Корана, а история Иосифа дает им широкие возможности для извлечения уроков мистического, этического, теологического и метафизического значения». [1] : 5 Комментарии в этой традиции подчеркивают темы предопределения и всемогущества Бога. Выделяются два учения: «первое заключается в том, что Бог является контролером и поставщиком всего сущего, и что люди должны полностью доверять Ему, а второе — в преобладании божественного указа над человеческими замыслами и замыслами». [1] : 5
Тема любви выходит за рамки истории Юсуфа и Зулейхи . Иаков становится архетипичным мистическим возлюбленным Бога; Зулейха развивается от соблазнительницы к возлюбленной и от человеческой к божественной любви. [1] : 4 В этой истории было два вида любви: страсть возлюбленной и преданность отца своему потерянному сыну. Иосиф также представляет вечную красоту, как она проявляется в сотворенном мире. [33] «Персидские версии включают в себя полные повествования, но также эпизодические анекдоты и случайные ссылки, которые встречаются в прозаических произведениях, дидактической и лирической поэзии и даже в драме. Мотив был пригоден для использования суфийскими писателями и поэтами как одна из важнейших моделей взаимоотношений между проявлением Божественной красоты в мире и любящей душой мистика». [33]
Также присутствовало еврейское присутствие. Согласно WJ Fischer (2013), «персидские евреи, далекие от того, чтобы жить в культурном вакууме в изоляции, также проявляли живой интерес к литературным и поэтическим произведениям своих мусульманских соседей и разделяли с ними восхищение классической персидской поэзией». [35] : 3 Схожие стили размера и формы легко переводились между ними. Поэт D̲j̲āmī известен своими размышлениями о таких историях, как Yusuf и Zulaikha, которые были сделаны доступными в еврейской транслитерации и сохранились. [35] : 2
В «Китаб аль-Кафи» Мухаммада ибн Якуба аль-Кулайни , когда Авраама подожгли, Джабраил принес ему рубашку из рая и заставил его надеть ее. Когда рубашка была надета, холод или жара не причиняли ему вреда. Когда Авраам умирал, он завернул ее и отдал Исааку; Исаак отдал ее Иакову. Когда родился Иосиф, ее отдали ему. Когда он достал ее в Египте, Иаков сказал: «Я чувствую запах Иосифа. Надеюсь, вы не обвините меня в старческом слабоумии (12:94)». Это была та же самая рубашка, которая была послана из рая. [36]
История Иосифа была широко пересказана и оказала влияние в мусульманском мире. [37] История привлекла дополнительные элементы, которые стали обычными в исламской традиции. Например, волк, которого братья Иосифа обвиняют в убийстве Иосифа, чудесным образом заговорил с Иаковом, открыв истинную историю. [38] В версиях, известных как Юсуф и Зулькайха , Иосиф в конечном итоге женится на своей бывшей соблазнительнице, жене Потифара. [39]
Приведенные ниже пересказы истории Иосифа довольно тесно основаны на коранической суре «Юсуф» , в отличие от более расходящихся повествований о Юсуфе и Зулькайхе , и являются самостоятельными текстами, в отличие от « Кисас аль-анбийа» , в которых жизнь Иосифа описывается как часть более обширного собрания биографий пророков.
автор (если известен) | заголовок | дата (CE) | язык | современный перевод |
---|---|---|---|---|
Кул Галий | Киссаи Юсуф | 1233 (предположительно) | Старый татарин | Английский [40] |
Шейяд Хамза | Дестан-и Юсуф | тринадцатый век | турецкий | Английский [41] |
Поэма Юсуфа | четырнадцатый век | арагонский | ||
История Иосифа в арабских стихах | среднеарабский | арабский | Английский [42] | |
аль-Ауси | Захр аль-кумам фи кишат Юсуф алейхи аль-салям | до 1350 года | арабский | |
История Жозефа в Женеве, Bibliothèque de Genève, MS Oriental 13 | семнадцатый век | арабский | Французский [43] |
История Иосифа дает представление о коранических моделях сексуальности и пола, а также понимание гегемонической мужественности . В суре встречается пророк, сильно отличающийся от других пророков в Коране, но все пророки избраны, чтобы направлять других людей к Богу. [25] : 531 Иосиф похож на других пророков тем, что его история передает послание Бога, и его история «начинается и заканчивается Богом. По этой причине все пророки равны: их единственная цель — подчеркнуть божественность Бога, а не их собственную значимость по сравнению с другими пророками». [25] : 533
Ибн Касир использует сопротивление Иосифа Зулейхе как основу для утверждения, что мужчины спасены Богом, потому что они боятся его. Женщины-ученые, такие как Барбара Фрейер Стовассер, считают эту интерпретацию унизительной для женщин, предполагая, что у женщин нет одинаковой связи: «Оба появляются в хадисе как символизированные в концепции фитны (социальная анархия, социальный хаос, искушение), которая указывает на то, что быть женщиной означает быть сексуально агрессивным и, следовательно, опасным для социальной стабильности. Коран, однако, напоминает людям оставаться сосредоточенными на подчинении Богу». [25] : 535 В исламской традиции Бог не осуждает взаимное влечение и любовь Иосифа и Зулейхи, однако сопутствующие факторы делают их любовную связь невозможной. [25] : 537 </ref>