Кул Гали

Волжско-болгарский поэт (ок. 1183 – 1236)
Кул Гали
Портрет Кул Гали с книгой в руках
Портрет Кул Гали с книгой в руках
Рожденный1183 ( 1183 )
Умер1236 (52–53 года)
ЗанятиеПоэт
ЯзыкВолга Тюрки
ПредметПоэзия

Гул Гали ( волжско-тюркский : قل علی; татарский : Кол Гали , Qol Ğali ; башкирский : Ҡол Ғәли , латинизированныйQul Ğəliy ; чувашский : Кул Али , латинизированный:  Кул Али ; ок.  1183 – 1236) был известным мусульманским поэтом Волжской Булгарии . Самое известное его стихотворение — «Кисса-и Юсуф» (قصه یوسف; «Сказание о Юсуфе» ), написанное на волжском тюркском языке , не взаимопонятном с современными татарским, башкирским и чувашским языками.

Биография

По словам историка Равиля Бухараева, Гали, скорее всего, родился в семье священнослужителя в Волжской Булгарии. Он учился в хорезмийском медресе . Гали также проживал или учился в различных областях вокруг Волжской Булгарии и, возможно, путешествовал в Иран, Сирию и другие части Ближнего Востока. [1] Он написал свою бессмертную поэму в 1233 году. Предполагается, что Гали провел свои последние годы в Биляре . [1] Он, вероятно, был убит в 1236 году во время монгольского нашествия на Волжскую Булгарию . [2]

Работы

«Кисса-и Юсуф» (قصه یوسف, также транслитерируется как «Кисса-йи Юсуф» ), также известная как « Йосифнаме» , была вдохновлена ​​кораническими историями об Иосифе . Поэма посвящена борьбе со злом и за человеческое счастье. Поэма сыграла важную роль в мусульманской волжско-болгарской культуре, а позднее в башкирской и татарской культуре. Более 200 рукописей были найдены среди башкир и татар . [1] По словам Агнес Кефели, «с момента публикации до конца девятнадцатого века этот эпос оставался «бестселлером» на Шелковом пути из России в Китай»; среди татарских мусульманок девятнадцатого века «когда девушка выходила замуж, существовал обычай заворачивать книгу Кул Али об Иосифе в вышитое полотенце и класть его на дно ее свадебного сундука». [3] : 382, ​​384  Поэма была подготовлена ​​к публикации впервые поэтом Утизом Имани и напечатана в 1839 году Рахматуллой Эмирхановым. [1] С тех пор она была переиздана 80 раз [4] и переведена на английский язык. [5] Согласно текстовому анализу, поэма содержит много персидских и арабских заимствований. Поэма показывает знакомство с египетскими и другими ближневосточными обычаями, но также содержит подробные описания культуры и обычаев жителей Волжской Булгарии. [1]

Наследие

Его стихи воспевают башкиры , татары и чуваши .

Qissa-i Yusuf часто использовался в качестве учебника для обучения или улучшения навыков чтения детей и взрослых на протяжении столетий. Поэма оказала большое влияние на более поздних поэтов в регионе. [1]

Премия Кул Гали

Международная премия имени Кула Гали названа в честь Кула Гали. Она присуждается за выдающиеся достижения в области литературы и поэзии. Премия была учреждена в 1992 году. [4]

Ссылки

  1. ^ abcdef Бухараев, Равиль; Мэтьюз, Дэвид Джон (2000). Историческая антология казанско-татарской поэзии: голоса вечности. Psychology Press. С.  6– 8. ISBN 978-0-7007-1077-5.
  2. ^ "Кул Али" (на чувашском языке).
  3. Агнес Кефели, «Сказание об Иосифе и Зулейхе на Волжском рубеже: борьба за гендерную, религиозную и национальную идентичность в императорской и послереволюционной России», Slavic Review , 70 (2011), 373–98. doi :10.5612/slavicreview.70.2.0373.
  4. ^ аб "Кол Гали". Татарская энциклопедия (на татарском языке). Казань : Академия наук Республики Татарстан . Учреждение Татарская энциклопедия. 2002.
  5. ^ Кол Гали, История Иосифа/Киссаи Юсуфа , перевод Фреда Бика и Равиля Бухараева (Фолкстон: Global Oriental, 2010/Бостон: Brill, 2010), ISBN 1-280-68638-3 , ISBN 9786613663320 , ISBN 90-04-21286-8 , ISBN 9789004212862 .    


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Qul_Ghali&oldid=1259774392"