Елена Мария Вирамонтес

американский писатель
Елена Мария Вирамонтес
Фотография Элены Марии Вирамонтес на Фестивале книги и писателей в Санта-Барбаре 30 сентября 2006 года.
Рожденный (1954-02-26) 26 февраля 1954 г. (70 лет)
Профессии
  • Писатель-романист
  • писатель
  • профессор
ИзвестныйПод ноги Иисуса
пришли их псы с ними
Академическое образование
Альма-матерImmaculate Heart College ( бакалавр искусств ),
Cal State Los Angeles,
UC Irvine ( магистр изящных искусств )
Академическая работа
УчрежденияКорнелльский университет
Основные интересылитература чикано

Хелена Мария Вирамонтес (родилась 26 февраля 1954 года) — американская писательница и профессор английского языка . Она известна своими двумя романами: « Под ногами Иисуса» и «Их собаки пришли с ними» , и считается одной из самых значимых фигур в раннем каноне литературы чикано . В настоящее время Вирамонтес — профессор английского языка имени Голдвина Смита в Корнеллском университете . [1]

Детство и образование

Вирамонтес родилась в Восточном Лос-Анджелесе 26 февраля 1954 года в семье Серафина Вирамонтеса и Марии Луизы Ла Брада Вирамонтес. [2] Она была одной из восьми братьев и сестер в семье рабочего класса. [3]

Вирамонтес окончила среднюю школу Гарфилда , одну из школ, участвовавших в Чикано Блоаутс 1968 года , серии протестов против неравных условий в государственных школах Восточного Лос-Анджелеса. Движение Чикано сыграло значительную роль в ее становлении как писателя [4] , а ее стиль письма отражал ее понимание и воспитание на улицах Восточного Лос-Анджелеса. [3] Затем она работала неполный рабочий день, посещая Immaculate Heart College [3] , где она получила степень бакалавра искусств по английской литературе в 1975 году. [5]

Будучи аспиранткой кафедры английского языка в Калифорнийском государственном университете в Лос-Анджелесе , Вирамонтес услышала от профессора, что ей там не место, потому что она пишет о проблемах латиноамериканцев. [5] Кроме того, во время обучения в аспирантуре по творческому письму в Калифорнийском университете в Ирвайне (UCI) в начале 1980-х годов, «профессор сказал мне писать не о чиканос, а о людях». [5] Она оставила программу, но вернулась, чтобы получить степень магистра изящных искусств десять лет спустя. [6] В 1977 году ее рассказ «Реквием по бедным» был удостоен премии журнала Statement Magazine . В 1979 году она выиграла литературную премию испанского отделения Калифорнийского университета в Ирвайне за свой рассказ «День рождения». [7] Она вернулась в программу изящных искусств в UCI в 1990 году [5] и окончила ее со степенью магистра изящных искусств в 1994 году. [4]

Карта развязки East LA
Район детства Вирамонтеса был разделен транспортной развязкой East LA в начале 1960-х годов

Профессиональная карьера

Карьера Вирамонтес началась в журнале чикано ChismeArte [8] в качестве литературного редактора. [3] Ее короткие рассказы были опубликованы в различных литературных журналах. Основные темы ее рассказов основаны на ее детском опыте в Восточном Лос-Анджелесе и влиянии Сесара Чавеса и United Farm Workers на жизнь ее семьи. [9] Сочинения Вирамонтес часто повествуют истории забытых меньшинств. [10] Во многих ее работах представлены сильные женские персонажи, а главные герои-дети занимают видное место в ее работах. Другие работы были признаны «демократическими романами», в которых ни один главный герой не доминирует в сюжетной линии. На протяжении всего ее творчества пронизывает любовь к жизни и всему человечеству, несмотря на бедность и другие проблемы, с которыми сталкиваются ее персонажи.

В 1985 году издательство Arte Público Press опубликовало сборник рассказов The Moths . Элена Мария Вирамонтес сделала перерыв в работе, вышла замуж и родила двоих детей. [4] Во время перерыва в учебе она публиковалась во многих андеграундных литературных журналах, таких как ChismeArte . В 1988 году она совместно с Марией Эррерой-Собек редактировала Chicana Creativity and Criticism , том, посвященный литературному творчеству мексикано-американских женщин. Она также вернулась в Калифорнийский университет в Ирвайне, чтобы завершить обучение по программе MFA, которая была присуждена в 1994 году. В рамках программы она получила грант от Национального фонда искусств на участие в писательском семинаре с колумбийским лауреатом Нобелевской премии Габриэлем Гарсией Маркесом . В 1995 году ее первый роман Under the Feet of Jesus был опубликован и получил признание критиков. [11] В 2007 году она опубликовала роман «Их собаки пришли с ними» , на написание которого у нее ушло 17 лет. Он был отмечен своей поразительно личной и реалистичной прозой и обсуждает суровые реалии и социальные условия бедных. [4] Роман был во многом вдохновлен ее детством в центре Восточного Лос-Анджелеса, с конфликтами банд и социальной борьбой в центре ее романа. [12] Она сказала, что ее дом находится рядом с четырьмя кладбищами, и что когда в Восточном Лос-Анджелесе в 1960-х годах строились автострады (см. Автострада Восточного Лос- Анджелеса ), миф гласит, что цемент был вылит на места упокоения некоторых забытых душ, их кости были потревожены.

В настоящее время Вирамонтес является профессором английского языка имени Голдвина Смита [1] в Корнелльском университете .

Награды и почести

Первый роман:Под ногами Иисуса

Under the Feet of Jesus (Penguin, 1995) рассказывает о жизни тринадцатилетней Эстреллы, ее братьев и сестер, ее матери Петры, возлюбленного Петры Перфекто и кузенов Алехо и Гумесиндо, все латиноамериканские рабочие-мигранты, живущие и работающие на виноградных плантациях Калифорнии. Поскольку посвящение романа относится к Сезару Чавесу , который заставил рабочих-мигрантов просить лучшей заработной платы и условий, действия Чавеса в таких движениях, как Виноградная забастовка Делано, следует рассматривать как фон для вымыслов романа. [16]

История отражает тяготы жизни мигрантов на фоне красоты пейзажа. Она отражает, как отметили критики Карбальо и Джайлз, множественные «истории инициации», многие из которых вращаются вокруг дружбы и любви, разворачивающихся между Эстреллой и Алехо. [17] Ограниченный всеведущий рассказчик романа входит и выходит из сознания главных героев, техника, которая позволяет читателям видеть мотивы персонажей, и которая, как говорит сама Вирамонтес, является продуктом способов, которыми персонажи романа рассказывали ей свою историю. [18]

Глава 1 начинается с того, что семья едет на поля собирать урожай. Глава рисует личности главных героев на эмоциональном, духовном и физическом уровнях; мы узнаем о трудностях, которые они испытывают как рабочие-мигранты. Петра, мать, брошенная мужем и воспитывающая в одиночку пятерых детей, пережила приступы безумия и членовредительства. Она встречает Перфекто, который чинит вещи с помощью своего ящика с инструментами так хорошо, что после того, как он заканчивает, клиенты восклицают: Перфекто! Ребенок с заячьей губой режет себя и развлекается теневым кукольным театром, пока он не забывает о своих травмах. Гумесиндо и Алехо собирают персики, не для еды, а для продажи. В темном заброшенном амбаре с потолка свисает таинственная цепь, а темноту заполняют звуки птиц. Роман продолжается серией поразительных образов, вытекающих из работы Вирамонтеса в то время над фильмом. [18]

Работая между щенячьей любовью Эстреллы и Алехо и воспоминаниями Перфекто, Глава 2 развивает несколько конфликтов. Перфекто, которому сейчас 73 года, вспоминает, как влюбился в свою первую жену Мерседес[3], и потерю младенца, своего первого ребенка. Он скрывает свою надежду покинуть семью Петры и вернуться навсегда к местам своей ранней любви к Мерседес. Он просит Эстреллу помочь ему снести заброшенный амбар за плату, которая оплатит его поездку. Тем временем Эстрелла встречает Алехо на танцах, где они начинают влюбляться. Алехо и Эстрелла обсуждают смоляные ямы Ла-Бреа , которые, по словам критика Берфорда, являются тропом для сил, которые пожирают. [19]

В Главе 3 Алехо болен daño полей (отравление пестицидами). По словам Перфекто, он болен сильнее, чем любая йерба (трава) или молитва могут исцелить. Семья решает отвезти Алехо в клинику, но останавливается, когда их универсал застревает в глубокой грязи. Все помогают, кроме Алехо, который едва может поднять подбородок.

В главе 4 Эстрелла и ее семья наконец прибывают в отдаленную, обветшалую клинику. Единственный сотрудник, медсестра, кажется, отстранена от Алехо и не желает оказывать ему никакого, кроме самого клинического, внимания. Она предлагает семье отвезти мальчика в больницу; однако она не осознает, как мало денег у семьи, чтобы заплатить за клинику, купить бензин или оплатить счет врачу. Эстрелла неоднократно рекомендует медсестре Перфекто в качестве ремонтника, чтобы мигранты могли обменять его работу на медицинские услуги, а не платить за них деньги; медсестра неоднократно не может распознать огромную пропасть между даже ее небольшой заработной платой и доходами ее пациентов. Наконец, Эстрелла угрожает медсестре ломом, забирает скудную плату, которую она заплатила клинике, и использует деньги на покупку бензина, чтобы отвезти Алехо в больницу, где семья оставляет его на попечение врачей и на его судьбу.

В главе 5 семья приезжает в свою хижину без Алехо. Грязная посуда там, где они ее оставили. Младшие дети засыпают. Хотя Петра еще не сказала Перфекто, что беременна от него, он знает о развивающемся младенце и отшатывается от ответственности. Прислонившись к дряхлой машине, он скорбит о местах, которые он оставил в памяти, и о деньгах, которые ему не нужно возвращать. Петра не спит и беспокойна, и решает помолиться. Эстрелла спешит с фонарем в руке в единственное место, где она чувствует себя временно свободной, в старый амбар. В конце романа она стоит на крыше, силуэт которой вырисовывается на фоне звездного неба.

Смысл романа развивается частично через сюжет, а частично через образы, вызванные через пышный язык романа. Сюжет позволяет читателям узнать, насколько тонок баланс между наличием достаточного количества еды и его отсутствием, между здравомыслием и безумием, между здоровьем и инвалидизирующей болезнью. Раздражающе, что прелесть природных пейзажей и актов человеческой порядочности почти высмеивает хрупкость и лишения рабочих. Горы и звезды, часто описываемые, выдерживают человеческую беспечность, невежество и жестокость. Персики вызывают в памяти восхитительность еды и еды, и недоступность еды для многих. Гниющие фрукты вызывают в памяти драгоценности, такие как человеческий талант, который ежедневно растрачивается впустую. Кровь, ноющие спины, ноги, руки, глаза, все это часто упоминается, напоминают читателям, как много человеческой жизни помещено в тело, которое должно оставаться в безопасности и здоровым, чтобы жить. Вирамонтес отмечает, что ей пришлось «подумать об историях женщин, об их невероятном высокомерии, которое они проявили, чтобы выжить, об их невероятной силе заботиться о других». [18] Сопоставление Петры, несущей своего ребенка, и силуэта ее дочери на фоне неба в конце романа подчеркивает феминизм чикана Вирамонтес .

Вирамонтес часто использует свои произведения как свидетельство истории или как голос тех, у кого нет публичной платформы, на которой можно было бы высказаться (см., например, ее рассказ «The Cariboo Cafe» (в The Moths and Other Stories 65–82), ее роман « Their Dogs Came with Them» и статью «Xicanismo»). В интервью она демонстрирует давнюю приверженность гражданским правам. [17] Ее приверженность правам не абстрактна, поскольку родители Вирамонтес собирали виноград во время ее юности. [17] Роман также отражает феминизм Вирамонтес в ее создании сильных женских персонажей. О них Карбальо и Джайлс сообщают: «Женщины в этом романе спасают себя сами». [17]

Их собаки пришли с ними

Читатели обычно хотят счастливый конец в любом романе. Их собаки пришли с ними Вирамонтес показывает, почему счастливый конец может быть невозможен. Куевас в своем исследовании работ Вирамонтес предполагает, что счастливый конец не всегда случается с латиноамериканцами и квир-латиноамериканцами. Люди в этих сообществах не преодолевают неравенство и системы угнетения и насилия. Аналогичным образом Паттисон предполагает, что люди в городских сообществах лишены своих политических связей с пространством и стирают места памяти. Сообщества приносятся в жертву во имя городской экспансии. [20]

Роман Вирамонтес демонстрирует строительство автострады 1960-х годов в Восточном Лос-Анджелесе, в ходе которого мексиканские американские места культурной памяти были навсегда стерты. Автор подчеркивает травмирующие отношения между персонажами и их исчезающим сообществом. В романе Вирамонтес фокусируется на движении чикано , к которому молодые персонажи присоединились в то время, когда автострада угрожала стиранием их сообщества и культуры. [21] Она также создает пространство для представления будущего латиноамериканцев из сломанной земли, неискупленного прошлого или неискупительной истории. [22] Она отображает жизни четырех латиноамериканцев, которые преодолевают личные и политические волнения со своими сообществами, подчеркивая, как чикана и квир-латиноамериканцы были неотъемлемой частью истории чикана/о. Личности ее персонажей переплетены с их сообществами через образы и метафоры их тел. Она способна сформулировать позитивную и негативную динамику в их районе в неспокойное время строительства автострады. [23]

Избранные произведения

Критика

  • За пределами стереотипов: критический анализ литературы чикана (участник, 1985). ISBN  0-916950-54-9
  • Творчество и критика чикана (Соавтор и редактор, 1988) ISBN 0-8263-1712-X . 

Романы

Сборники рассказов

Библиографические ресурсы

https://faculty.ucmerced.edu/mmartin-rodriguez/index_files/vhViramontesHelena.htm

Дальнейшее чтение

  • Рупали Дас, доктор медицины, магистр здравоохранения; Андреа Стидж, магистр здравоохранения; Шерри Барон, доктор медицины, магистр здравоохранения; Джон Бекман, Роберт Харрисон, доктор медицины, магистр здравоохранения. «Заболевания, связанные с пестицидами, среди рабочих-мигрантов в США». Международный журнал гигиены труда и окружающей среды 7 , 2001: 303–312.
  • Rebozos de palabras: Критический читатель Елены Марии Вирамонтес . Под редакцией Габриэллы Гутьеррес-и-Мюс. 2003.
  • «Экологические токсины: изменения, необходимые для снижения воздействия пестицидов на сельскохозяйственных рабочих-мигрантов». Cancer Weekly (20 января 2004 г.): 56–7.
  • «Перекодирование потребительской культуры: Эстер Эрнандес, Хелена Мария Вирамонтес и дело сельскохозяйственных рабочих». Журнал популярной культуры (октябрь 2013 г.): 973–990.
  • «Вы говорите по-мерикански?»: класс, ценность и социальное производство различий в книге Элены Марии Вирамонтес «Под ногами Иисуса».

Колледжская литература (2014): 41-73.

  • Природа Калифорнии: раса, гражданство и сельское хозяйство после Пыльной бури . 2016.
  • «Их кости заставляли их двигаться: латиноамериканские исследования, «Под ногами Иисуса» Элены Марии Вирамонтес и перекрестные течения экокритики». Современная литература, (2017): 361–391.
  • Латиноамериканские энвайронментализмы: место, справедливость и деколониальность . 2019.

Ссылки

  1. ^ ab Cornell University (2020). "Helena María Viramontes". Cornell University College of Arts and Sciences The Department of English . Получено 20.02.2020 .
  2. ^ "Хелена Мария Вирамонтес". almalopez.com . Проверено 24 февраля 2018 г.
  3. ^ abcd "Хелена Мария Вирамонтес". Библиотека УЦСБ . 19 августа 2011 г. Проверено 21 февраля 2020 г.
  4. ^ abcd «Путеводитель по документам Елены Марии Вирамонтес CEMA 18» . oac.cdlib.org . Проверено 15 февраля 2020 г.
  5. ^ abcd Данлэп, Брайан (2016-10-04). "Латиноамериканские писатели Лос-Анджелеса и Южной Калифорнии". Литература Лос-Анджелеса . Получено 21-02-2020 .
  6. ^ "Хелена Мария Вирамонтес". электронные заметки . Проверено 5 января 2021 г.
  7. ^ Дос Сантоа, Паула; и др. "Helena Maria Viramontes" (PDF) . UMN Voices from the Gaps . Получено 23 февраля 2018 г.
  8. ^ "Chisme Arte: Искусство чикано" . КСЭТ . 07.11.2011 . Проверено 21 февраля 2020 г.
  9. ^ «Интервью с приглашенным писателем Эленой Марией Вирамонтес | Университет Гонзага». www.gonzaga.edu . Получено 21.02.2020 .
  10. ^ «Стертая история, забытые сообщества | Исследования Корнелла».
  11. ^ "Южная Америка - место женщин в академической профессии". Amazons Watch Magazine . 2016-09-26 . Получено 2018-02-24 .
  12. ^ Баклз, Кристина Мари (2012). Транснациональная феминистская литература Элены Марии Вирамонтес . Айова: Университет Айовы.
  13. ^ «Борьба мигрантов».
  14. ^ "Писатель Вирамонтес получит литературную премию имени Луиса Леаля". 15 августа 2006 г.
  15. ^ "United States Artists » Helena María Viramontes" . Получено 2020-02-11 .
  16. ^ "THE SUNDAY PROFILE: WRITING WRONG: Хелена Мария Вирамонтес нашла вдохновение для своей книги и своего активизма, живя в Ирвайне". Los Angeles Times . 1995-09-17 . Получено 2020-02-11 .
  17. ^ abcd Карбальо, Мириан А. и Ванда Х. Джайлз. "Хелена Мария Вирамонтес". Словарь литературной биографии, том 350: Американские романисты двадцать первого века, вторая серия. Книга Брукколи Кларка для неспециалистов. Под редакцией Ванды Х. Джайлз, Университет Северного Иллинойса, и Джеймса Р. Джайлза, Университет Северного Иллинойса. Гейл, 2009. 333-338
  18. ^ abc Heredia, Juanita, and Bridget Kevane. «Молитва о знании: интервью с Эленой Марией Вирамонтес». В Latina Self-Portraits: Interviews with Contemporary Women Writers, под редакцией Bridget Kevane и Juanita Heredia. Альбукерке: University of New Mexico Press, 2000. 142-54.
  19. ^ Берфорд, Арианна. «Картографии жестокого ландшафта: переосмысление феминизмов Вирамонтесом и Морагой в «Под ногами Иисуса» и «Героях и святых». Гендеры 47 (2008). Веб-сайт. http://www.genders.org/g47/g47_burford.html Архивировано 08.09.2011 в Wayback Machine . Воспроизведено в Contemporary Literary Criticism-Select.
  20. ^ Паттисон, Дейл (2014). «Травма и 710: новый мегаполис в произведении Хелены Марии Вирамонтес «Их собаки пришли с ними». Arizona Quarterly . 70 (2): 115–142. doi : 10.1353/arq.2014.0009. S2CID  162376367.
  21. ^ Хатчисон, Шарла (2013). «Перекодирование потребительской культуры: Эстер Эрнандес, Хелена Мария Вирамонтес и дело фермеров». Журнал популярной культуры . 46 (5): 973–90. doi :10.1111/jpcu.12063.
  22. ^ Куевас, Т. Джеки (2014). «Порождение квир-латиноамериканца@ время и место в произведении Хелены Марии Вирамонтес « Их собаки пришли с ними ». Latino Studies . 12 : 27–43. doi :10.1057/lst.2014.7. S2CID  147126042.
  23. ^ Муньос, Алисия (2013). «Артикулируя географию боли: метафора, память и движение в произведении Элены Марии Вирамонтес «Их собаки пришли с ними»". MELUS . 38 (2): 24–38. doi : 10.1093/melus/mlt004. JSTOR  42001220. S2CID  153801468.
  • Домашняя страница Вирамонтеса в Корнелле
  • Домашняя страница Вирамонтеса
  • Путеводитель по документам Элены Марии Вирамонтес CEMA 18 в Калифорнийском этническом и мультикультурном архиве
  • Интервью для La Bloga 2007
  • Елена Мария Вираментес удостоена награды Latino Spirit Awards на YouTube
  • Голоса из пробелов Биография/Критика
  • Библиотека Калифорнийского университета в Санта-Барбаре
  • Facebook Хелены Марии Вирамонтес
  • Интервью с Вирамонтесом на CSULA 2010
  • Исследования западноамериканской литературы: Елена Мария Вирамонтес
  • Агентство по охране окружающей среды США
  • литература народа ксикана
  • Пестициды «Проблема»
  • Goodreads. Обзор книги «Под ногами Иисуса»
  • Гарсия, Кристина. Рецензия на книгу «Под ногами Иисуса»
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Helena_Maria_Viramontes&oldid=1249877578"