Рут М. Артур

шотландский писатель и педагог

Рут Мейбл Артур Хаггинс
РожденныйРут Мейбл Артур 26 мая 1905 г.
( 1905-05-26 )
Умер6 марта 1979 г. (1979-03-06)(73 года)
ПсевдонимРут М. Артур
Занятие
  • писатель
  • учитель
Национальностьшотландский
Альма-матерУчебный колледж Фрёбеля
Период1932–1979
Жанр
Супруг
Фредерик Ньюи Хаггинс
( м.  1932 )
Дети6

Рут Мейбл Артур Хаггинс , иногда неправильно пишется как Хиггинс [1] (26 мая 1905 г. – 6 марта 1979 г.) была шотландской учительницей и писательницей, чьи книги были опубликованы под ее девичьей фамилией как Рут М. Артур . Она в основном писала для детей и молодых людей на английском языке. Ее самые известные книги были написаны для девочек-подростков, которые содержали элементы саспенса и сверхъестественного и были закреплены в исторической обстановке. [2]

Ранний период жизни

Рут Мейбл Артур родилась у Аллана Артура и Рут М. Джонстон [3] 26 мая 1905 года в Ланарке , [4] Глазго , Шотландия . Она провела свое детство в сельской местности за пределами Глазго, она посещала школу Св. Колумбы в Килмаколме , Ренфрушир . [4]

Взрослая жизнь

Когда ей исполнилось 18 лет, она поступила в колледж Фрёбеля в Рохэмптоне , Лондон . [4] Во время учебы в колледже Фрёбеля она опубликовала несколько рассказов. [5] Три года спустя, в 1926 году, она получила диплом воспитателя детского сада. [3] [4] После окончания учебы она вернулась в Глазго, где  в течение трех лет преподавала в детском саду в школе Лорел Бэнк . [4] В 1930 году она переехала в Лоутон , Эссекс , Англия , где преподавала в местной средней школе до 1932 года. [3] [4] [6]

В 1932 году Артур обручился с адвокатом Фредериком Ньюи Хаггинсом, сыном Джорджа и Джейн Дейзи Хаггинс из The Rowans, Four Oaks, Бирмингем . [7] Они поженились 2 сентября 1932 года.

Литературная карьера

Ранние работы

Первая книга Артура Friendly Stories, etc. была опубликована George G. Harrap and Co. в год ее замужества, 1932. В рассказах рассказывается о маленьких животных, которые ведут образ жизни, похожий на человеческую, и о самих детях (и взрослых). В одной истории рассказывается о древесном гноме, ледяных эльфах и снежных эльфах; другая история о том, как Весна дает людям знать о своем приближении, надев пушистые серые шубки на одно растение – вербу. Взаимодействие между животными и людьми понимается каждой группой по-разному. Этот набор рассказов был переиздан в 1935, 1938, 1941, 1942 и 1949 годах.

В течение следующих 15 лет Артур опубликовала шесть книг, подходящих для детей дошкольного возраста, сделав их соответствующими возрасту шести детей Артура в дошкольном возрасте. . В 1957 году Артур начала писать книги для детей 7-8 лет, и ее целевая аудитория изменилась, когда ее младший ребенок перерос эту возрастную группу: «Я следовала за своей младшей дочерью, пока она росла. Когда она выросла из детской книжной стадии, то же самое сделала и я». [5]

Pumpkin Pie, впервые опубликованный в 1938 году, а затем снова в 1941 году, представляет собой сборник для очень маленьких детей с их точки зрения. В нем есть милые маленькие животные и дети, а также миниатюрные задачи и результаты. В историях также есть гном по имени Стампс, который творит магию, девочка в Бельгии с волшебными башмаками, которые обладают собственным разумом, и русалка. Печать 1938 года была издана Collins в Глазго как часть их серии Silver Torch , а печать 1941 года Collins в Лондоне была частью их серии под названием The Little Ones First Library.

Затем Артур написал серию из трех частей о брауни . «Кривой брауни» был опубликован в 1936 году Whitcombe & Tombs, образовательным издательством, базирующимся в Новой Зеландии. Имея типографию в Лондоне, они также выпустили популярную образовательную серию, включая «Whitcombe's Story Books». [8] В период с 1908 по 1962 год они напечатали 666 названий в этой серии, что стало самой обширной коллекцией детских книг. [9] «Кривой брауни в городе» и «Кривой брауни на берегу моря» были опубликованы в Лондоне в 1942 году издательством George G. Harrap and Co. и напечатаны Jarrold & Sons Ltd из Норвича . В этих более поздних книгах о брауни персонажами были маленькие, милые животные, а также гном , пикси и эльф .

Промежуточный период

В конце 1950-х и начале 1960-х годов Миллер продолжала писать серии связанных между собой рассказов. Эти рассказы были для более взрослой аудитории, чем рассказы о Брауни и Дружелюбном. Заголовки в этой серии «Каролина и Роберто» включают: « Каникулы Каролины и другие рассказы» , ​​«Золотая птица Каролины и другие рассказы» , ​​«Каролина и Роберто» , «Каролина и морской конек и другие рассказы» , ​​а также два других: «Корова-маргаритка» и другие рассказы о Нормандских островах» и «Коттедж для Розмари» . [10] У нее также был короткий рассказ под названием «Корона для Каролины», включенный в книгу 1964 года под названием «Книга историй для девочек» , напечатанную издательством Golden Pleasure Books, Ltd. в Лондоне.

Художественная литература для молодежи

Начиная с Dragon Summer в 1962 году, Артур переключилась на написание романов для молодежи. Эти книги, которые находились на стыке фэнтези и готического романа, были ее самыми популярными работами. Они часто включали военные исторические фоны, временные скачки и объекты с привидениями.

«Хорошо построенные и легко читаемые... они служат полезной ступенькой к взрослой литературе Дафны де Морье , Мэри Стюарт и других писателей этого жанра». [4]

Помимо «Dragon Summer» , другие произведения Артура, в которых время смещается, включают «A Candle in Her Room» , «Requiem for a Princess » и «On the Wasteland» . Среди ее историй о привидениях — «Dragon Summer» , «The Autumn People / The Autumn Ghosts» и «Miss Ghost» . [1] [11] Действие «The Saracen Lamp» разворачивается вокруг старого предмета, как и в « A Candle in Her Room» и «Requiem for a Princess» . [12] «The Little Dark Thorn» гораздо менее пропитано сверхъестественным, но в нем есть старый предмет, который несет в себе важное значение для главного героя.

After Candlemas / Candlemas mystery — ещё один из её романтических готических романов для девочек-подростков, наряду с Dragon Summer и Portrait of Margarita . After Candlemas относится к древнему празднику Candlemas , важному календарному аспекту в древней Шотландии, который разделяет некоторые черты с гэльским праздником Имболк и стал известен как День сурка в Северной Америке. [13] [14] В «An Old Magic» древнее заклинание оказывает влияние на одного из персонажей. Другие её книги для молодых людей включают The Whistling Boy и My daughter, Nicola . [15]

В Miss Ghost , последнем романе Артура, главная героиня Элфи должна преодолеть изоляцию, вызванную расстоянием в ее ближайшей семье. Она также говорит с заиканием, когда ей тяжело, что добавляет уровень дискомфорта. В ее новой школе-интернате ей оказывают поддержку и она может двигаться вперед. [16] [17]

Стиль

В своих самых популярных книгах, предназначенных для молодежи, Артур часто использовала повествование от первого лица , передавая события с точки зрения центрального персонажа или главного героя , взаимодействующего с окружающим миром. Например, в «Свистящем мальчике» «природа и чувства персонажей объясняются, а не раскрываются». [18] В «Свече в ее комнате » три поколения девочек и женщин из одной семьи выступают в качестве рассказчиков. [15]

Обстановка в ее книгах для молодежи часто имеет исторический фон и представляет собой места, с которыми Артур была хорошо знакома. [19] Например, действие романа «Сарацинская лампа» происходит в старом доме в Котсуолдсе , который был ей хорошо знаком . [20]

Многие из ее рассказов для молодежи имеют схожие темы и переплетаются с историей, временем и старыми предметами.

«Рут Артур постоянно использует старые предметы. В список книг Артур входят «Сарацинская лампа» , «Реквием по принцессе» , в которых использована старая резьба, и «Свеча для ее комнаты », в которой использована старая кукла». [12]

Артур тратит много времени на исследование исторических тем, обычно тратя около года на первый черновик. [5] Два основных типа книг в этой серии — книги-сдвиги во времени, которые «обычно повествуют о девочке-подростке на пороге подросткового возраста, кризис которой драматически разрешается благодаря ее погружению в более раннюю, образцовую жизненную ситуацию»; и ее истории о привидениях, «в которых процесс обратный: призраки посещают девочек, попавших в беду, и предлагают решения». [1]

Роуз Майкл отмечает: «...больше всего на меня повлияли рассказы Рут М. Артур. Ее истории, в которых девочка-подросток попадает в другой (исторический) мир, где персонаж переживает похожую, но более экстремальную ситуацию, настолько убедительны, что я не могла спать с ними в своей комнате». [21]

Награды

«Реквием по принцессе» был включен в список книг Детского литературного центра Библиотеки Конгресса в категории «Рассказы для мальчиков и девочек постарше» в 1967 году. [22] [23] Это история о маленькой девочке по имени Уиллоу, которая узнает, что ее удочерили, и о том, как она смиряется со своей ситуацией с помощью снов, в которых участвует более ранняя жительница ее дома по имени Изабель. [24]

Работы

  • 1932 – Дружеские истории и т. д., [25] иллюстратор Г. Файф Кристи
  • 1936 – «Кривой брауни», илл. Р. М. Терви
  • 1938 – Тыквенный пирог [26]
  • 1938 – «Рассказы матушки Гусыни» и т. д., [27] иллюстратор Рут Ньютон и Ирен Маунтфорт
  • 1942 – «Кривой брауни в городе», илл. Р. М. Терви
  • 1942 – «Кривой брауни на берегу моря», илл. Р. М. Терви
  • 1949 – Cowslip Mollie, илл. Хелен Хейвуд
  • 1957 – «Каникулы Каролины и другие истории», илл. Доди Мастерман
  • 1958 – «Золотая птица Каролины» и другие рассказы, иллюстратор Люсьен Лоуэн
  • 1958 – «Корова-маргаритка» и другие истории Нормандских островов
  • 1960 – «Домик для Розмари», илл. М. Уиттекер
  • 1961 – Каролина и Роберто, илл. Люсьен Лоуэн
  • 1962 – «Лето дракона», илл. Марджери Гилл
  • 1964 – Каролина и морской конёк, и другие рассказы
  • 1965 – Моя дочь Никола, илл. Фермин Рокер
  • 1966 – Свеча в ее комнате , [а] илл. Гилл
  • 1967 – Реквием по принцессе , илл. Гилл
  • 1968 – Портрет Маргариты , [б] илл. Гилл
  • 1969 – «Свистящий мальчик», [c] илл. Гилл
  • 1970 – Сарацинская лампа , [d] илл. Гилл
  • 1971 – Маленький темный шип, [e] илл. Гилл
  • 1973 – The Autumn People , илл. Гилл; переиздано в 1976 году под названием The Autumn Ghosts
  • 1974 – После Сретения Господня , илл. Гилл; переиздано в 1976 году как Candlemas Mystery
  • 1975 – На пустыре , илл. Гилл
  • 1977 – «Старая магия», илл. Гилл
  • 1979 – Мисс Призрак [ж]

Работы, опубликованные в Соединенных Штатах по состоянию на 1973 год, включают «Лето дракона» , «Моя дочь Никола» , «Свеча в ее комнате », «Реквием по принцессе» , «Портрет Маргариты» , «Свистящий мальчик» , «Сарацинская лампа » и «Маленький темный шип» . [34]

  1. Также доступно в аудиокниге: на английском языке, озвучивает Анджела Кокберн. [28]
  2. ^ Также доступно на английском языке со шрифтом Брайля. [29]
  3. Также доступно в аудиокниге: на английском языке, озвучивает Белинда Пэкстон. [30]
  4. Также доступно в аудиокниге: на английском языке, озвучивает Памела Уотерс. [31]
  5. Также доступно в Аудиокнига на Кассете: Кассетная запись. [32]
  6. ^ Также доступно на английском языке со шрифтом Брайля. [33]

Переводы

Книги Артура переведены на немецкий, норвежский, [5] португальский, датский и японский языки.

датский

  • Эн фреммед (Маленький темный шип) 1979 [35]

немецкий

  • Кляйнер Данклер Дорн (Маленький темный шип) 1974 [36]
  • Wer bist du, Пьетро? (Портрет Маргариты) 1973 [37] Иллюстратор обложки Элизабет Грауэл-фон Мандельсло

норвежский

  • Слик вар Маргарита (Портрет Маргариты) 1968 [38]
  • Møte med Isabella (Реквием по принцессе) 1969 [39]

португальский

  • O Retrato de Margarida (Реквием по принцессе)

японский

  • Purinsesu e no chinkonka (プリンセスへの鎮魂歌) (Реквием по принцессе) 1982 [40]

Ссылки

  1. ^ abc "Энциклопедия фэнтези (1997): Артур, Рут М." Энциклопедия научной фантастики . Получено 5 февраля 2020 г.
  2. ^ «Британский автор посещает студентов Сомервилля». Ridgewood Herald-News . Риджвуд, Нью-Джерси . 9 октября 1969 г. стр. F29.
  3. ^ abc Reginald, R., ред. (1979). Современные авторы научной фантастики II . Научно-фантастическая и фэнтезийная литература: контрольный список 1700–1974. Том 2. Macmillan International Higher Education. стр. 801. ISBN 0-8103-1051-1.
  4. ^ abcdefg Рэй, Шейла Г. (1978). Киркпатрик, Д.Л. (ред.). Детские писатели двадцатого века . Macmillan International Higher Education. стр. 46–48. ISBN 978-0-333-23414-3.
  5. ^ abcd «Специальный корреспондент в Мельбурне беседует с двумя приезжими писателями: дети любят детективные истории – говорит английский автор». Sydney Morning Herald . 29 ноября 1970 г. стр. 168.
  6. The Writers Directory 1980-82 . Лондон : The Macmillan Press Ltd. 1979. стр. 41. ISBN 9781349036523.
  7. ^ "Объявлена ​​помолвка". Dundee Courier & Advertiser . 19 мая 1932 г. Получено 11 февраля 2020 г. – через The British Newspaper Archive. Объявлена ​​помолвка между Фредериком Ньюи, сыном мистера и миссис Джорджа Хаггинса, The Rowans, Four Oaks, Birmingham, и Рут Мейбл, дочерью мистера Аллана Артура и падчерицей миссис Артур, Mandala, Kilmacolm, Renfrewshire.
  8. ^ Каффин, Элизабет. "The Encyclopedia of New Zealand - Publishing" . Получено 2 мая 2021 г. .
  9. ^ "Whitcombe's Story Books" . Получено 2 мая 2021 г. .
  10. ^ "Серия: Каролина и Роберто" . Получено 5 февраля 2020 г.
  11. Мэй, Чарльз Пол (16 июня 1963 г.). «Летние списки: „Гамак“ готов для юных читателей». The Times . Шривпорт, Луизиана . стр. 4-F.
  12. ^ ab Funk, Grace E. (1997). «Here and Then There». Mythlore . 21 (4 (82)): 42– 52. ISSN  0146-9339. JSTOR  26812760.
  13. ^ Хан, Дэниел ; Морпурго, Майкл (2015). Оксфордский компаньон детской литературы . Oxford University Press . стр. 37. ISBN 9780199695140.
  14. ^ «История слова – изучение «Дня сурка» и объяснение «Сретения» в тот же день». Merriam-Webster . Получено 24 апреля 2021 г. .
  15. ^ ab "Рут М. Артур". Goodreads . Получено 5 февраля 2020 г.
  16. ^ Буши, Тахири; Мартин, Ричард (1988). «Заикание в детской литературе». Языковые, речевые и слуховые службы в школах . Том 19, № 3. С.  235–250 . doi :10.1044/0161-1461.1903.235 . Получено 25 мая 2021 г.
  17. ^ "Мисс Призрак". Goodreads . Получено 25 мая 2021 г. .
  18. Блишен, Эдвард (3 ноября 1969 г.). «Выход за рамки». The Guardian . стр. 12.
  19. ^ ДеПьеро, Дебора Люсия (2019). «Рут М. Артур». Биографическая энциклопедия Salem Press .
  20. ^ «Пишем для подросткового рынка». The Age . Мельбурн . 25 ноября 1970 г., стр. 29.
  21. ^ Майкл, Роуз (16 января 2018 г.). «Что я читаю». Meanjin Quarterly . Получено 25 марта 2020 г.
  22. ^ "Детский литературный центр Библиотеки Конгресса" . Получено 5 февраля 2020 г.
  23. ^ "Реквием по принцессе" . Получено 5 февраля 2020 г.
  24. ^ Таубель, Сандра (10 апреля 1977 г.). «В книгах для молодежи обсуждаются вопросы усыновления». Post-Crescent . Appleton , Wisconsin . стр. 10.
  25. ^ Артур, Рут М. (1932). Дружеские истории и т. д . Лондон: GG Harrap & Co. OCLC  771085639.
  26. ^ Артур, Рут М. (1938). Тыквенный пирог . Глазго: Коллинз. OCLC  793653798.
  27. ^ Артур, Рут М. (1938). Истории Матушки Гусыни и т. д . OCLC  1065124218.
  28. Свеча в ее комнате , Королевское общество слепых Нового Южного Уэльса, 1985, OCLC  219969221
  29. ^ Артур, Рут М. (1975). Портрет Маргариты . Южная Ярра, Вик.: Библиотека Брайля и говорящих книг. OCLC  219851994.
  30. ^ Свистящий мальчик , Хоув, Южная Австралия: Школа Таунсенда для слабовидящих, OCLC  219859569
  31. ^ Сарацинская лампа , Hear-a-Book, 1983, OCLC  219898726
  32. ^ Маленький темный шип , Королевское общество слепых студентов и специальные транскрипции., 1999, OCLC  226052158
  33. ^ Артур, Рут М. (1981). Мисс Призрак . Кью [Виктория: Школа Святого Павла для слепых и слабовидящих. OCLC  220105399.
  34. Из информации об авторе, опубликованной в первом издании «Осенних людей» (Атенеум, март 1973 г.).
  35. ^ Артур, Рут М (1979). Эн фреммед (на датском языке). Марджери Гилл (переводчик). Копенгаген: Зоммер и Соренсен. ISBN 978-87-7499-337-7. OCLC  61044388.
  36. ^ Артур, Рут М. (1974). Кляйнер Данклер Дорн. Рената Лотце-Штеле (переводчик). Штутгарт: Франкх. ISBN 978-3-440-04057-7.
  37. ^ Артур, Рут М. (1973). Wer bist du, Пьетро? пеб-Бюхерай. Ильза Геле (переводчик) (1-е изд.). Бальве (Зауэрланд): Энгельберт-Верлаг. ISBN 978-3-536-01059-0.
  38. ^ Артур, Рут М.; Талсет, Анн-Софи (1968). «Слик вар Маргарита (Портрет Маргариты)». Nasjonalbiblioteket (на норвежском языке). Гилл, Маргари (иллюстрация, дизайн книги). Осло: Зеленый . Проверено 24 февраля 2020 г. .
  39. ^ Артур, Рут М.; Костёл, Элизабет. «Møte med Isabella (Реквием по принцессе)». Nasjonalbiblioteket (на норвежском языке). Гилл, Марджери (иллюстрация). Осло: Грин, 1969 . Проверено 24 февраля 2020 г. .
  40. ^ ア ー サ ー, ル ー ス ・ M (ноябрь 1982 г.). プリンセスへの鎮魂歌. Серия «Кобальт», книги в мягкой обложке Shueisha (集英社文庫. コバルトシリーズ). Перевод Сугисаки, Кадзуко [на японском языке] . Шуэйша . Проверено 24 февраля 2020 г. . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Рут_М._Артур&oldid=1253090442"