Рут Мейбл Артур Хаггинс | |
---|---|
Рожденный | Рут Мейбл Артур 26 мая 1905 г. ( 1905-05-26 ) |
Умер | 6 марта 1979 г. (1979-03-06)(73 года) |
Псевдоним | Рут М. Артур |
Занятие |
|
Национальность | шотландский |
Альма-матер | Учебный колледж Фрёбеля |
Период | 1932–1979 |
Жанр | |
Супруг | Фредерик Ньюи Хаггинс ( м. 1932 |
Дети | 6 |
Рут Мейбл Артур Хаггинс , иногда неправильно пишется как Хиггинс [1] (26 мая 1905 г. – 6 марта 1979 г.) была шотландской учительницей и писательницей, чьи книги были опубликованы под ее девичьей фамилией как Рут М. Артур . Она в основном писала для детей и молодых людей на английском языке. Ее самые известные книги были написаны для девочек-подростков, которые содержали элементы саспенса и сверхъестественного и были закреплены в исторической обстановке. [2]
Рут Мейбл Артур родилась у Аллана Артура и Рут М. Джонстон [3] 26 мая 1905 года в Ланарке , [4] Глазго , Шотландия . Она провела свое детство в сельской местности за пределами Глазго, она посещала школу Св. Колумбы в Килмаколме , Ренфрушир . [4]
Когда ей исполнилось 18 лет, она поступила в колледж Фрёбеля в Рохэмптоне , Лондон . [4] Во время учебы в колледже Фрёбеля она опубликовала несколько рассказов. [5] Три года спустя, в 1926 году, она получила диплом воспитателя детского сада. [3] [4] После окончания учебы она вернулась в Глазго, где в течение трех лет преподавала в детском саду в школе Лорел Бэнк . [4] В 1930 году она переехала в Лоутон , Эссекс , Англия , где преподавала в местной средней школе до 1932 года. [3] [4] [6]
В 1932 году Артур обручился с адвокатом Фредериком Ньюи Хаггинсом, сыном Джорджа и Джейн Дейзи Хаггинс из The Rowans, Four Oaks, Бирмингем . [7] Они поженились 2 сентября 1932 года.
Первая книга Артура Friendly Stories, etc. была опубликована George G. Harrap and Co. в год ее замужества, 1932. В рассказах рассказывается о маленьких животных, которые ведут образ жизни, похожий на человеческую, и о самих детях (и взрослых). В одной истории рассказывается о древесном гноме, ледяных эльфах и снежных эльфах; другая история о том, как Весна дает людям знать о своем приближении, надев пушистые серые шубки на одно растение – вербу. Взаимодействие между животными и людьми понимается каждой группой по-разному. Этот набор рассказов был переиздан в 1935, 1938, 1941, 1942 и 1949 годах.
В течение следующих 15 лет Артур опубликовала шесть книг, подходящих для детей дошкольного возраста, сделав их соответствующими возрасту шести детей Артура в дошкольном возрасте. . В 1957 году Артур начала писать книги для детей 7-8 лет, и ее целевая аудитория изменилась, когда ее младший ребенок перерос эту возрастную группу: «Я следовала за своей младшей дочерью, пока она росла. Когда она выросла из детской книжной стадии, то же самое сделала и я». [5]
Pumpkin Pie, впервые опубликованный в 1938 году, а затем снова в 1941 году, представляет собой сборник для очень маленьких детей с их точки зрения. В нем есть милые маленькие животные и дети, а также миниатюрные задачи и результаты. В историях также есть гном по имени Стампс, который творит магию, девочка в Бельгии с волшебными башмаками, которые обладают собственным разумом, и русалка. Печать 1938 года была издана Collins в Глазго как часть их серии Silver Torch , а печать 1941 года Collins в Лондоне была частью их серии под названием The Little Ones First Library.
Затем Артур написал серию из трех частей о брауни . «Кривой брауни» был опубликован в 1936 году Whitcombe & Tombs, образовательным издательством, базирующимся в Новой Зеландии. Имея типографию в Лондоне, они также выпустили популярную образовательную серию, включая «Whitcombe's Story Books». [8] В период с 1908 по 1962 год они напечатали 666 названий в этой серии, что стало самой обширной коллекцией детских книг. [9] «Кривой брауни в городе» и «Кривой брауни на берегу моря» были опубликованы в Лондоне в 1942 году издательством George G. Harrap and Co. и напечатаны Jarrold & Sons Ltd из Норвича . В этих более поздних книгах о брауни персонажами были маленькие, милые животные, а также гном , пикси и эльф .
В конце 1950-х и начале 1960-х годов Миллер продолжала писать серии связанных между собой рассказов. Эти рассказы были для более взрослой аудитории, чем рассказы о Брауни и Дружелюбном. Заголовки в этой серии «Каролина и Роберто» включают: « Каникулы Каролины и другие рассказы» , «Золотая птица Каролины и другие рассказы» , «Каролина и Роберто» , «Каролина и морской конек и другие рассказы» , а также два других: «Корова-маргаритка» и другие рассказы о Нормандских островах» и «Коттедж для Розмари» . [10] У нее также был короткий рассказ под названием «Корона для Каролины», включенный в книгу 1964 года под названием «Книга историй для девочек» , напечатанную издательством Golden Pleasure Books, Ltd. в Лондоне.
Начиная с Dragon Summer в 1962 году, Артур переключилась на написание романов для молодежи. Эти книги, которые находились на стыке фэнтези и готического романа, были ее самыми популярными работами. Они часто включали военные исторические фоны, временные скачки и объекты с привидениями.
«Хорошо построенные и легко читаемые... они служат полезной ступенькой к взрослой литературе Дафны де Морье , Мэри Стюарт и других писателей этого жанра». [4]
Помимо «Dragon Summer» , другие произведения Артура, в которых время смещается, включают «A Candle in Her Room» , «Requiem for a Princess » и «On the Wasteland» . Среди ее историй о привидениях — «Dragon Summer» , «The Autumn People / The Autumn Ghosts» и «Miss Ghost» . [1] [11] Действие «The Saracen Lamp» разворачивается вокруг старого предмета, как и в « A Candle in Her Room» и «Requiem for a Princess» . [12] «The Little Dark Thorn» гораздо менее пропитано сверхъестественным, но в нем есть старый предмет, который несет в себе важное значение для главного героя.
After Candlemas / Candlemas mystery — ещё один из её романтических готических романов для девочек-подростков, наряду с Dragon Summer и Portrait of Margarita . After Candlemas относится к древнему празднику Candlemas , важному календарному аспекту в древней Шотландии, который разделяет некоторые черты с гэльским праздником Имболк и стал известен как День сурка в Северной Америке. [13] [14] В «An Old Magic» древнее заклинание оказывает влияние на одного из персонажей. Другие её книги для молодых людей включают The Whistling Boy и My daughter, Nicola . [15]
В Miss Ghost , последнем романе Артура, главная героиня Элфи должна преодолеть изоляцию, вызванную расстоянием в ее ближайшей семье. Она также говорит с заиканием, когда ей тяжело, что добавляет уровень дискомфорта. В ее новой школе-интернате ей оказывают поддержку и она может двигаться вперед. [16] [17]
В своих самых популярных книгах, предназначенных для молодежи, Артур часто использовала повествование от первого лица , передавая события с точки зрения центрального персонажа или главного героя , взаимодействующего с окружающим миром. Например, в «Свистящем мальчике» «природа и чувства персонажей объясняются, а не раскрываются». [18] В «Свече в ее комнате » три поколения девочек и женщин из одной семьи выступают в качестве рассказчиков. [15]
Обстановка в ее книгах для молодежи часто имеет исторический фон и представляет собой места, с которыми Артур была хорошо знакома. [19] Например, действие романа «Сарацинская лампа» происходит в старом доме в Котсуолдсе , который был ей хорошо знаком . [20]
Многие из ее рассказов для молодежи имеют схожие темы и переплетаются с историей, временем и старыми предметами.
«Рут Артур постоянно использует старые предметы. В список книг Артур входят «Сарацинская лампа» , «Реквием по принцессе» , в которых использована старая резьба, и «Свеча для ее комнаты », в которой использована старая кукла». [12]
Артур тратит много времени на исследование исторических тем, обычно тратя около года на первый черновик. [5] Два основных типа книг в этой серии — книги-сдвиги во времени, которые «обычно повествуют о девочке-подростке на пороге подросткового возраста, кризис которой драматически разрешается благодаря ее погружению в более раннюю, образцовую жизненную ситуацию»; и ее истории о привидениях, «в которых процесс обратный: призраки посещают девочек, попавших в беду, и предлагают решения». [1]
Роуз Майкл отмечает: «...больше всего на меня повлияли рассказы Рут М. Артур. Ее истории, в которых девочка-подросток попадает в другой (исторический) мир, где персонаж переживает похожую, но более экстремальную ситуацию, настолько убедительны, что я не могла спать с ними в своей комнате». [21]
«Реквием по принцессе» был включен в список книг Детского литературного центра Библиотеки Конгресса в категории «Рассказы для мальчиков и девочек постарше» в 1967 году. [22] [23] Это история о маленькой девочке по имени Уиллоу, которая узнает, что ее удочерили, и о том, как она смиряется со своей ситуацией с помощью снов, в которых участвует более ранняя жительница ее дома по имени Изабель. [24]
Работы, опубликованные в Соединенных Штатах по состоянию на 1973 год, включают «Лето дракона» , «Моя дочь Никола» , «Свеча в ее комнате », «Реквием по принцессе» , «Портрет Маргариты» , «Свистящий мальчик» , «Сарацинская лампа » и «Маленький темный шип» . [34]
Книги Артура переведены на немецкий, норвежский, [5] португальский, датский и японский языки.
Объявлена помолвка между Фредериком Ньюи, сыном мистера и миссис Джорджа Хаггинса, The Rowans, Four Oaks, Birmingham, и Рут Мейбл, дочерью мистера Аллана Артура и падчерицей миссис Артур, Mandala, Kilmacolm, Renfrewshire.
{{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь )