Римлянам 15

Глава Нового Завета
Римлянам 15
Послание к Римлянам 15:26–27, 32–33 в Папирусе 118 , написанном в 3 веке
КнигаПослание к Римлянам
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части6

Римлянам 15 — пятнадцатая глава Послания к Римлянам в Новом Завете христианской Библии . Она была написана апостолом Павлом , когда он был в Коринфе в середине 50-х годов нашей эры, [1] с помощью секретаря Терция , который добавляет свое собственное приветствие в Римлянам 16:22 . [2] Согласно Мартину Лютеру ,

В главе 15 апостол Павел приводит Христа в пример, чтобы показать, что мы должны также иметь терпение к слабым, даже к тем, кто терпит неудачу, публично греша или из-за своей отвратительной морали. Мы не должны отвергать их, но должны терпеть их, пока они не станут лучше. Именно так Христос относился к нам и продолжает относиться к нам каждый день; он мирится с нашими пороками, нашей порочной моралью и всем нашим несовершенством, и он непрестанно помогает нам. Наконец, Павел молится за христиан в Риме; он хвалит их и рекомендует Богу. Он указывает на свою собственную должность и послание, которое он проповедует. Он делает ненавязчивую просьбу о пожертвовании для бедных в Иерусалиме. Беспримесная любовь является основой всего, что он говорит и делает. [3]

Текст

Римлянам 15:3–8 в Кодексе Каролинуса

Оригинальный текст был написан на греческом койне .

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

  • Римлянам 15:3 ссылается на Псалом 69 :9 [4] [5]
  • Римлянам 15:9 ссылается на 2 Царств 22:50 и Псалом 17:49 [6] [5]
  • Римлянам 15:10 ссылки Второзаконие 32:43 [5]
  • Римлянам 15:11 ссылается на Псалом 117 :1 [7] [5]
  • Римлянам 15:12 ссылки Исаия 11:10
  • Римлянам 15:21 ссылается на Исаию 52:15 [5]

Ссылки на Новый Завет

  • Римлянам 15:4 ссылки 2 Тимофею 3:16
  • Римлянам 15:5 ссылки 1 Коринфянам 1:10 [5]

Тема

По словам лютеранского теолога Гарольда Булса, большая часть главы 15 продолжает тему слабого и сильного, которую Павел затронул в главе 14 , но теперь ее применение шире, чем адиафора (то, что не заповедано и не запрещено). Булс замечает, что:

[С]ильные — это те, кто хорошо обоснован в Писании и также в практике. Слабые не так хорошо обоснованы. [8]

Стихи с 14 по 21 относятся к «особому служению Павла язычникам» [9], а стихи с 22 по 29 относятся к планам Павла посетить христианскую общину в Риме [10] .

Писания

Стихи 3-4

В стихе 3 Павел цитирует Псалом 69 из перевода Септуагинты :

Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня. [11]

Затем он продолжает, чтобы установить, что христианская свобода должна проявляться в служении другим и с терпением к слабым:

А все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.

—  Римлянам 15:4, Новая версия короля Якова [12]

Теолог Уильям Робертсон Николл утверждает, что «все, что было написано прежде» относится ко «всему Ветхому Завету». [13] Лютеранский теолог Иоганн Арндт перефразирует этот стих следующим образом:

Ветхий Завет был написан для нашего наставления , чтобы мы могли научиться терпению , обрести утешение и сохранить нашу благословенную надежду. [14]

Англиканский епископ Хэндли Моул , пишущий в «Кембриджской Библии для школ и колледжей » (1891), предполагает, что Павел развивает здесь «великий принцип, а именно, что Ветхий Завет был полностью предназначен для наставления и утверждения верующих Нового Завета». [11] Автор 2 Тимофею развивает похожую точку зрения во 2 Тимофею 3:15–16:

Священные писания  [...] способны дать [нам] мудрость ко спасению через веру во Христа Иисуса. Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности.

—  2 Тимофею 3:15–16, Новая версия короля Иакова [15]

Язычники

Стих 9

И чтобы язычники прославляли Бога за милость Его, как написано: посему буду исповедывать Тебя среди язычников и петь имени Твоему.

—  Римлянам 15:9, перевод короля Якова [16]

В стихе 8 Павел говорит об Иисусе Христе как о слуге обрезанных ( т. е. слуге Авраамова завета : in διάκονον ... περιτομῆς , diakonon ... peritomēs , но также переводится как «служитель обрезанных» [17] или «слуга иудеев»), [18] а затем находит и цитирует четыре отрывка из Ветхого Завета, которые относятся к язычникам ( τα εθνη , ta ethne ): 2 Царств 22:50 [19] (упоминается в Псалме 17:49); [20] Второзаконие 32:43; [21] Псалом 117:1 [22] и Исаия 11:10. [23] Теолог Альберт Барнс говорит, что Иисус «исполнял свою миссию – миссию Мессии – среди евреев или по отношению к евреям  [...] Он родился евреем, был обрезан, пришел «к» этому народу и умер среди них, не посетив ни один другой народ», но имея в виду три цели:

  • за правду Божию
  • подтвердить обещания, данные отцам
  • и чтобы язычники  [...] [также] могли прославить Бога. [24]

Стих 12

И снова Исаия говорит: «И будет корень Иессеев, и восстанет Царствовать над народами; на Него народы надеяться будут».

—  Римлянам 15:12, Новая версия короля Якова [25]

Текст стиха 12 взят из Исаии 11:10 .

Иллирикум

В стихе 19 Павел ссылается на римскую провинцию Иллирик как на самую западную точку своих миссионерских путешествий до сих пор, поскольку Павел «полно проповедовал» Евангелие от Иерусалима до этой точки. Иллирик простирался вдоль восточного побережья Адриатики и образовывал северную границу Эпира и северо-западную границу Македонии . [26] Согласно Деяниям 20:1–2, он «отправился, чтобы идти в Македонию, и пройдя те края  [...], прибыл в Грецию »; [27] Англиканский епископ Чарльз Элликотт утверждает, что «расплывчатое выражение, которое мы находим в Деяниях 20:2, «пройдя те края », предоставляет достаточно места для рассматриваемого округа. [28]

«Полностью проповеданный» ( πεπληρωκέναι , peplērōkenai ) в отношении Евангелия обычно понимается как указание на географический охват его проповеди: в Юбилейной Библии 2000 года говорится: «Я наполнил всю область Евангелием Христа», и Моул предполагает, что «справедливым парафразом было бы, таким образом, Я нес Евангелие повсюду ». [11]

Смотрите также

Ссылки

  1. Хилл 2007, стр. 1084.
  2. ^ Дональдсон, Теренс Л. (2007). "63. Введение в корпус Павла". В Бартон, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1077. ISBN 978-0199277186.
  3. Лютер, М., Предисловие к Посланию Святого Павла к Римлянам, перевод Эндрю Торнтона, OSB, 1983, дата обращения 29 октября 2024 г.
  4. Киркпатрик 1901, стр. 839.
  5. ^ abcdef "Библейские соответствия Послания к Римлянам 15 в версии короля Якова 1611 года".
  6. Киркпатрик 1901, стр. 838.
  7. Киркпатрик 1901, стр. 840.
  8. ^ Булс, Х.Х., Заметки Булса к Римлянам 15: 4–13, по состоянию на 3 октября 2016 г.
  9. Грей, Дж. М. (ок. 1915 г.), комментарий христианских работников к Ветхому и Новому Заветам, организованный в разделы с вопросами для использования на семейных алтарях и на занятиях по изучению Библии для взрослых, стр. 601, дата обращения 29 октября 2024 г.
  10. Римлянам 15:22–29
  11. ^ abc Cambridge Bible for Schools and Colleges on Римлянам 15, доступ 4 октября 2016 г.
  12. ^ Римлянам 15:4
  13. Греческий Завет The Expositor's на Римлянам 15, доступ получен 3 октября 2016 г.
  14. Цитируется в Buls, HH, Buls' Notes on Romans 15:4–13, просмотрено 3 октября 2016 г.
  15. ^ 2 Тимофею 3:15–16
  16. ^ Римлянам 15:9
  17. ^ Комментарий Мейера к Посланию к Римлянам 15, дата обращения 5 октября 2016 г.
  18. ^ Римлянам 15:8
  19. ^ 2 Царств 22:50
  20. ^ Псалом 17:49
  21. ^ Второзаконие 32:43
  22. ^ Псалом 117:1
  23. ^ Исаия 11:10
  24. Заметки Барнса о Римлянам 15, доступ 5 октября 2016 г.
  25. ^ Римлянам 15:12
  26. Комментарий Элликотта для современных читателей к Римлянам 15, дата обращения 6 октября 2016 г.
  27. ^ Деяния 20:1–2
  28. Комментарий Элликотта для современных читателей к Римлянам 15, дата обращения 6 октября 2016 г.

Библиография

  • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
  • Хилл, Крейг С. (2007). "64. Римлянам". В Бартон, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский Библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр.  1083–1108 . ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  • Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: At the University Press . Получено 28 февраля 2019 г.
  • Римлянам 15 Библия короля Иакова — Wikisource
  • Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой
  • Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Римлянам_15&oldid=1256189817#Verse_12"