Общество сохранения редких книг

Китайская группа по сохранению книг во время Второй мировой войны
Территории, оккупированные Японией в 1940 году

Общество сохранения редких книг (文献保存同志会) было основано в 1940 году Чжэн Чжэндуо (郑振铎), Чжан Шоуён (张寿镛), Хэ Бинсонг (何炳松), Чжан Юаньцзи (张元济), Чжан Фэнджу. (张凤举) и Чунг-Чан Шен (沈仲章) с целью тайного приобретения и сохранения редких книг и рукописей в шанхайском районе Цзяннань . Эти культурные ценности были накоплены рядом известных частных библиотек примерно за 1000 лет . нужный ]

Они столкнулись с японским разграблением и принудительной продажей под давлением. Менее чем за два года Обществу удалось спасти более 130 000 томов на землях, контролируемых японцами. Сто тридцать ящиков были отправлены в Гонконг (тогда британскую колонию ) на хранение. Несмотря на все усилия, вся коллекция была разграблена, когда японцы позже захватили Гонконг. К счастью, после Второй мировой войны и капитуляции Японии Чжан Фэнцзюй 张凤举 (свободно владеющий французским, английским и японским языками) был отправлен в Японию в апреле 1946 года и вернул коллекцию после тесного сотрудничества с оккупационными войсками США в Токио . Они были последовательно отправлены обратно в Шанхай для Национальной центральной библиотеки中央图书馆 на Тайване . [ необходима цитата ]

Предыстория и события

После атаки на Перл-Харбор в 1940 году началось полномасштабное японское вторжение в Китай. Они контролировали все побережье Китая, за исключением технически французских концессий (под контролем Виши ).

Бывшее здание Банка Индокитая на набережной Бунд в Шанхае

(Справочная информация:

Великие частные библиотеки Цзяннань формировались на протяжении многих поколений. Эти редкие книги и рукописи не только находились под угрозой уничтожения во время войны, но владельцы этих библиотек чувствовали давление, вынуждающее их продавать их из-за финансовых нужд. Агенты японских учреждений и организаций, таких как Гарвард Йенчин, стремились купить сливки урожая. В своих мемуарах 求书日录 Чжэн Чжэньдуо писал:

«Я много раз обсуждал ситуацию с теми учеными, которые все еще оставались в Шанхае, такими как Чжан Цзюйшэн 张菊生, Чжан Юнни 张咏霓, Хэ Бинсон 何炳松, Чжан Фэнцзю 张凤举и другими. Мы чувствовали, что эта агрессивная деятельность по сохранению 抢救 должна начаться немедленно. Мы не могли допустить, чтобы эти редкие книги и рукописи были приобретены японцами или экспортированы. Мы совместно отправили несколько телеграмм в Чунцин с просьбой о помощи правительства в спасении и сохранении этого национального культурного сокровища».

Шанхайская таможня на Бунде

Согласно мемуарам Цзян Фуцуна蒋复璁 珍帚斋文集, «Совместные телеграммы шанхайских учёных Министерству образования и директорам Британского фонда возмещения ущерба боксерам содержали просьбу о немедленной помощи в приобретении и спасении этих книг и рукописей. В то время председателем фонда был Чжу Цзяхуа朱家骅. Он считал, что нельзя упускать эту возможность, и предложил использовать запланированные строительные фонды Национальной центральной библиотеки, дополненные фондом боксеров. Министр образования Чэнь Лифу 陈立夫 искренне предложил свою помощь. Чтобы избежать обнаружения японцами, тайное «Общество сохранения редких книг» было создано пятью учёными: Чжэн Чжэндуо 郑振铎, Чжан Шоуён 张寿镛, Хэ Бинсонг 何炳松, Чжан Юаньцзи张元济 и Чжан Фэнцзю 张凤举. Приобретения Общества происходили с апреля 1940 года по июнь 1941 года, на юге в Сучжоу - Ханчжоу на севере в Пекине. За это время Чжэн Чжэдо написал девять отчетов Цзян Фуцуну. Чжэнь, без сомнения, был лидером всей этой подпольной деятельности. Другие вносили свой вклад в соответствии со своими знаниями. Например, Чжан Фэнцзю поддерживал связь с библиотеками Цзяэтана嘉业堂 и Сыюань 适园, а также участвовал в усилиях по аутентификации. Националистическое правительство отдало этому приоритет, и Министерство образования издало секретную директиву 18543 с печатью министра Чэня, уполномочивающую работу Общества. [1] Всего Обществом было приобретено 130 000 книг для Национальной центральной библиотеки. [2]

Отчеты о ходе работ

Из девяти отчетов Чжэн Чжэньдуо одна страница каждого отчета представлена ​​на веб-сайте отдела редких книг Национальной центральной библиотеки [2], посвященном этой деятельности. [3]

Библиотека Цзяэтанг (嘉业堂藏书楼)
Библиотека Юэхайтан (玉海堂藏书楼)
  • 1-й отчет: подводит итоги деятельности с начала февраля, включая 75 групп прекрасных редких книг из Юэхайтан семьи Лю (玉海堂), 780 из семьи Ханчжоу Ху, 220 из семьи Сун, состоящих из книг с надписями на печатях, 12 из семьи Чжан Цунъюэ (张葱玉), состоящих из рукописных ханьских рукописей Сунцзян, 20 из павильона Тецинтонцзянь (铁琴铜剑楼), состоящих из печатных книг династии Юань Мин (元明) и рукописных корректур книг (抄校本书).
  • 2-й отчет: сообщает, что японский враг купил две важные коллекции за 600 000 и 400 000 юаней соответственно; и что это не должно произойти в Южном Китае. Также, что Гарвард выделил 60 000 долларов США. для своих агентов, чтобы приобрести редкие книги.
  • 3-й отчет: касается частной цели членов общества приобрести ряд « Аннотированных библиографий четырех сокровищниц » 四库存目 (Это сборник всех известных книг, составленный в 17 веке под руководством императора Канси . Он обновлялся несколько раз в качестве новых изданий.) В отчете также описываются печати, которые следует поставить на первую и последнюю страницы каждой книги.
  • 4-й отчет: рассказывает об опасностях отправки писем по почте. Предложил метод кодирования письменных сообщений, замаскированных под коммерческую сделку.
  • 5-й отчет: предполагает, что после повторного просмотра Общество считает, что их целью должны быть библиотеки Лю и Чжан. В последней есть бесчисленное множество важных книг и рукописей Сун , Юань и рукописных книг и рукописей. Текущая рыночная цена составит около 100 000 юаней. Их нельзя рассредоточить или экспортировать. Основные моменты коллекции Лю находятся в прекрасных книгах Мин, особенно много редких уникальных исторических записей. Она также включает неотпечатанные рукописные доказательства Цин.
  • 6-й отчет: недавние решения после обсуждения с Сюй Сэньюэ 徐森玉 установить следующие цели: a) уникальные рукописи, b) неизданные корректуры, c) редкие рукописи, d) запрещенные тексты 禁毁书, e) сборник « Полная библиотека четырех сокровищниц » 四库存目. Принципы заключаются в сохранении финансового капитала, концентрации на качестве, а не на количестве.
  • 7-й отчет: отражает, что книги, приобретенные до сих пор, были напрямую у владельцев. Цены были разумными. Однако рыночные цены стремительно растут, и что будущие цены, несомненно, будут выше.
  • 8-й отчет: касается покупки библиотеки Цзяэтана и некоторых ее деталей.
  • 9-й отчет: пишет, что индивидуальная деятельность по приобретению прекратилась.

Результаты деятельности

Общество сохранения редких книг было организовано в январе 1940 года. Оно немедленно приступило к секретной деятельности и продолжало ее до декабря 1941 года, когда началось полномасштабное вторжение Японии, и ее военные взяли под свой контроль французскую концессию Виши в Шанхае. За этот двухлетний период они приобрели 4864 группы книг и текстов, состоящих из 48 000 томов, как записано в дневниках Чжан Фэнцзю. В их число входили выбор из семьи Чанг Сиюань 张氏适园, семьи Лю Цзяэтанг 刘氏嘉业堂, семьи Дэн Дэнбилоу 江宁邓氏群碧楼, семьи Шэнь Хайрилоу 嘉兴沈氏海日楼, семьи Цзюй. Павильон Тецинтонцзянь 常熟瞿氏铁琴铜剑楼.

Бывшая французская концессия в Шанхае с прямым доступом к порту

(Справочная информация: до японской оккупационной администрации с ее японской военной полицией французская концессия технически находилась под французским контролем. Вишистская Франция была «союзником» Японии из стран Оси . Таким образом, Шанхайская французская концессия управлялась французами. Например, они разместили большую часть французских полицейских из Индокитая. Менее заметная гражданская администрация была в основном китайской с несколькими французами наверху. Это включало обработку импорта/экспорта и почтовое отделение. Шанхай по-прежнему был портом захода для французских судов. Технически японские военные не могли официально войти в концессию. Все это облегчало поставки в Гонконг , поскольку местное правительство заняло смягченную позицию). [ необходима цитата ]

Текущие исследования не пришли к единому мнению относительно общего количества приобретенных книг. Из-за военных условий и физических перемещений библиотеки записи неполны и разрозненны. Наименьшее число составляет 40–50 000 отдельных книг. Наиболее общепринятое число — более 100 000. В коллекции редких книг Национальной центральной библиотеки их насчитывается 130 000. Это было масштабное мероприятие по приобретению книг в условиях нехватки времени и физических ограничений. [ необходима цитата ]

Книги последовательно отправлялись в ящиках в Гонконг ( британскую колонию в то время) для сохранности. Японцы захватили колонию после инцидента в Перл-Харборе и разграбили всю упакованную коллекцию, отправив ее в Токио. [ необходима цитата ]

Продолжение после Второй мировой войны

Ключевые члены Общества заняли различные должности в китайском правительстве в 1945 году. Чжу Цзяхуа 朱家骅стал министром образования и отправил Чжан Фэнцзю 张凤举в Японию в апреле 1946 года в рамках оккупационной миссии, чтобы вернуть эту коллекцию среди других. Поскольку он принимал участие в первоначальном приобретении и свободно говорил на японском, английском и французском языках, потребовалось меньше недели, чтобы идентифицировать и найти основную коллекцию в императорской библиотеке Уэно. Он также знал японского каталогизатора. И к декабрю она была на пути в Шанхай. Эти последующие события описаны в рукописных дневниках Чжана, которые сейчас находятся в Национальной центральной библиотеке. [ необходима цитата ]

Ли Бай Тан поэма

Это пример редких рукописей и книг в коллекции. Изображение выше представляет собой скриншот уникальной корректурной рукописи 17-го века «Стихотворений Тан»唐诗для использования императорским редакционным комитетом эпохи Канси сборника «Полная библиотека четырех сокровищниц»四庫全書. Изображение ниже показывает часть страницы из печатного императорского издания Канси антологии Тан, части печатной коллекции. Стихотворение « Созерцание лунного света » 静夜思 принадлежит Ли Бо李白, 701-762 гг. н. э. Он был в изгнании и тосковал по своей родине. Ли Бай был мастером в использовании ярких образов. Здесь прохладный лунный луч и мороз подчеркивают прохладу в его сердце, когда он думает о своей родине. Каждый школьник учил это стихотворение наизусть. [ требуется ссылка ]

Стихотворение Ли Бай 李白静夜思 «Созерцание лунного света»Изображение страницы издания Канси

Лунный свет перед моей кроватью

Возможно, на земле иней.

Поднимаю голову и вижу луну

Опускаю голову и тоскую по дому.

床前看月光,疑是地上霜。

抬头望山月,低头思故乡。

Поэма Сику ЛиБая «Лунный свет» издания Канси (康熙版四库全书静夜思)

Примечания: Это старый китайский формат печати. ​​Каждая вертикальная строка текста стихотворения набрана крупными иероглифами. Под каждой строкой находится аннотация к строке. Они набраны половинными иероглифами, так что под каждой строкой стихотворения есть две строки примечаний. Для первой строки стихотворения есть две примечания ниже. Примечания относятся к двум более ранним поэмам на ту же тему, написанным двумя древними императорскими поэтами. (Хотя они были хороши в письме, их называли 昏君 или забывчивыми правителями. Оба умерли в успешных восстаниях.) Китайские поэты часто сочиняют стихи, которые используют ту же тему, что и другие, иногда даже с теми же именами. В этом соревновании несколько слов Ли Бая намного превосходят его императорского конкурента. [ необходима цитата ]

Некоторые дополнительные сведения: [ необходима ссылка ]

Император династии Вэй Вэньди (魏文帝)
  1. В аннотации цитируется стихотворение императора Вэньди (187-226 гг. н. э.) времен династии Вэй о лунном свете на его кровати.
  2. В аннотации приводится цитата императора династии Лян Юаньди (508-554) о лунном свете.
  3. В разных изданиях могут быть небольшие различия в словах. В этом издании одно или два слова отличаются от большинства современных изданий. Считается, что эти слова являются оригинальными; во времена династии Мин было принято изменять поэзию, чтобы она содержала название династии 明míng .
  4. Книга « Полная библиотека четырех сокровищниц » представляет собой сборник «всех» китайских печатных произведений, составленный по приказу императора Канси . Более 300 ученых собрались в Пекине для этой работы, которая длилась около 20 лет.
  5. Это частичная страница, показаны первые 2 полные строки стихотворения. Древнекитайский текст читается сверху вниз по вертикальной строке, а вертикальные строки справа налево).

Примечания

  1. ^ "特藏線上展覽館" . Архивировано из оригинала 07.11.2020 . Проверено 10 апреля 2013 г.
  2. ^ ab "國家圖書館-首頁" . www.ncl.edu.tw. ​Тайвань: Национальная центральная библиотека .
  3. ^ "Progress Reports". Специальная выставка редких книг . Тайвань: Национальная центральная библиотека . Архивировано из оригинала 2020-11-06 . Получено 2013-04-10 .
  • Национальная центральная библиотека «Битва за сохранение сокровищ редких книг: 國家圖書館-空中博覽會」(8):烽火故紙情-搶救古籍大作戰 (китайский текст, легкое чтение)
  • Секретные директивы Министерства образования Архивировано 2020-11-07 на Wayback Machine
  • Ли Вэй «Первый отчет Общества сохранения редких книг» (китайский текст переходит на новый уровень детализации) Архивировано 20 июля 2015 г. на Wayback Machine
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Общество_сохранения_редких_книг&oldid=1194944908"