Чжан Динхуан

Чжан Динхуан
张定璜
Чжан в 1960-х, Токио
РожденныйДекабрь 1895 г.
Умер2 февраля 1986 г.
Атланта , Джорджия, США
НациональностьКитайско-
американский
Другие именаЧжан Фэнджу, Чанг Фэн-Чу, 张凤举
Род занятийАнтиквар, лингвист, литературный критик, поэт, переводчик
Организация(и)Министерство образования Китайской Республики
Известная работа1920-30-е годы – развитие современного китайского языка и стилей литературы
. 1940-50-е годы – сохранение и восстановление культурных древностей, разграбленных во время Второй мировой войны.
РодственникиЧжан Динфань (брат)
Чжан Динхуан
Упрощенный китайский张定璜
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньЧжан Динхуан
Чжан Фэнцзюй
Упрощенный китайский张凤举
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньЧжан Фэнцзюй

Чжан Динхуан (1895–1986), также известный как Чжан Фэнцзюй, был китайско-американским антикваром , лингвистом , литературным критиком , поэтом и переводчиком. Он родился в Наньчане и является экспертом по старинным рукописям. Чжан был второстепенной, но ключевой фигурой богатых китайских литературных движений 20-го века .

Он был талантливым мультилингвистом, который учился в Японии и Франции, профессором Пекинского университета . Он также был профессором в Университете Сино Франко и активно участвовал в литературной жизни. После Второй мировой войны он был главной фигурой, которая вернула коллекцию разграбленных старинных рукописей для Национальной центральной библиотеки Тайваня (литературный эквивалент антиквариата Дворцового музея ).

Ранние годы

В возрасте 15 лет он поступил в Наньчанскую военную разведывательную академию, следуя за старшим братом Чжан Динфанем , офицером полка «Dare to Die» Синьхайской революции . Затем он поступил в Киотский императорский университет . Вернувшись из Японии в 1921 году, он начал свою литературную и преподавательскую карьеру в 1920-х и 1930-х годах, а также деятельность по развитию народной китайской литературы. [1]

Он преподавал в Пекинском женском педагогическом колледже, Пекинском университете , Институте высших китайских исследований Сорбонны в 1930-х годах и в Китайско-французском университете в Шанхае. Он овладел японским, французским и английским языками, которые пригодились ему десятилетия спустя. В 1937 году он женился на Чжан Хуэйцзюнь.

Чжан был автором и переводчиком произведений на французском, японском и английском языках. Примерами служат «Шелли» и «Бодлер». [2] [3] Он тесно сотрудничал с ключевыми фигурами, которые сформировали современную китайскую литературу и образование сегодня. [4] К ним относятся Го Можо , Чэн Фану , Чжан Цзыпин , Чжэн Боци, Сюй Цзучжэн, Шэнь Иньмо , Лу Сюнь и Юй Дафу . Все они участвовали в журналах Creation Quarterly , [5] Yusi , [6] Contemporary Review и New Youth . Они предоставляли форумы для оживленного и горячего обсуждения перехода на разговорный китайский язык; еженедельники для кратких прозрений или ответов, квартальные издания для продуманных и развитых идей. Целью было приблизить письменный язык к повседневной речи и использовать темы из повседневной жизни. [7] [8]

Поздние годы после 1940 года

В 1940-х годах он работал в основном в Министерстве образования Китая и Национальной центральной библиотеке в областях древностей, образования и публикаций. Долгосрочным достижением стало возвращение работ Общества сохранения редких книг , которые были разграблены во время Второй мировой войны . Это началось с конференций по дороге Юйюань в 1945–1946 годах, чтобы идентифицировать военные трофеи, которые захватила Япония. Ключевыми членами были Цзян Фуцун , Ма Сюлунь , Чжэн Чжэньдуо и Чжан Фэнцзюй. Официальные протоколы конференций Министерства дороги Юйюань показывают нижнюю подпись первой строки.

23 марта 1946 года Министерство назначило Чжан Фэнцзю в Китайскую оккупационную миссию в Японии в качестве главы Четвертого отдела (образование и культура). 1 апреля он отправился в Токио и на следующий день начал переговоры с Генеральным штабом командования США ( GHQ ). Благодаря своему дару в языках и участию в первоначальной работе по сохранению [ циркулярная ссылка ] он провел содержательные встречи со всеми сторонами без переводчиков. За два месяца было извлечено более 135 000 томов. К концу года они были возвращены в Национальную центральную библиотеку , где сегодня составляют ядро ​​коллекции редких книг. Также были извлечены многие другие университетские и музейные коллекции.

После 1949 года и с эксцессами, которые последовали за гражданской войной в Китае , его самые близкие друзья и соратники с ранних лет были на материке. Его самые близкие недавние соратники были на Тайване. Он не поддерживал ни одну из сторон и предпочитал ненасилие. Он не участвовал ни в одной из государственных мероприятий после 1960 года, но поддерживал связь с сетью старых друзей на Тайване и в США, включая Ли Шу-хуа , Чжу Цзяхуа , Гу Мэнью , YH Ku , Чжу Шимин и Шан Чжэнь . Он переехал в США со своей женой в 1965 году, чтобы присоединиться к своим детям. Он умер 2 февраля 1986 года в Атланте , штат Джорджия.

Его рукописные дневники и отчеты, которые сейчас хранятся в Национальной центральной библиотеке в Тайбэе , содержат подробности о возвращении похищенных рукописей и книг из Токио.

Ссылки

  1. ^ "5. Народная литература Фэна", Китайская народная история , Издательство Гарвардского университета, стр.  98–119 , 1981, doi :10.4159/harvard.9780674418462.c5, ISBN 9780674418462
  2. ^ Бьен, Глория (2012-12-14). Бодлер в Китае: исследование литературного восприятия. Университет Делавэра. ISBN 9781611493900.
  3. ^ 张旭春 (2004).政治的审美化与审美的政治化[ Политическая эстетизация и эстетическая политизация ]. Библиотеки Университета Дьюка, Мичиганский университет: 人民出版社. ISBN 7010040907. 9787010040905 .
  4. ^ 杨联芬 (2003).晚清至五四: 中国文学现代性的发生[ Поздний период Цин - 4 мая: появление современности в китайской литературе ]. 北京 大学出 фото. ISBN 7301065663. 9787301065662 .
  5. ^ 咸立强 (2006). 寻找归宿的流浪者/创造社研究/"中国现代文学社团史"研究书系: 创造社研究 [В поисках Странника/Сотворение Общества Исследования / Серия исследовательских книг «История общества современной китайской литературы»: Исследование общества сотворения ]. 东方出版中心. ISBN 7801864697. OCLC  71775354. 9787801864697 .
  6. ^ 在"我"与"世界"之间: 语丝社研究[ Между «я» и «миром»: исследование языкового общества ». 东方出版中心. 2006. ISBN 7801864727. 9787801864727 .
  7. ^ 北京报刋史话 [История Пекина Баоцзи. ] . 文化藝術出版社., – Китайские газеты – 214 стр. 1992. стр. 93. 黄河 (Жёлтая река).
  8. ^ 宋彬玉, 张傲卉 (1998).创造社十六家评传 [Сотворение общества, 16 обзоров] . 重庆出版社. п. 357. ИСБН 7536640757.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Чжан_Динхуан&oldid=1270764096"