Притчи 24

Притчи 24
Полная Книга Притчей в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.) из старого факсимильного издания.
КнигаКнига Притчей
КатегорияКетувим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части21

Притчи 24 — 24- я глава Книги Притчей в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . [1] [2] В этой главе специально записаны «изречения мудрых». [3]

Текст

иврит

В следующей таблице показан еврейский текст [4] [5] Притчей 24 с гласными и английский перевод, основанный на переводе JPS 1917 года (теперь находящемся в общественном достоянии ).

СтихивритПеревод на английский язык (JPS 1917)
1אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־תִּ֝תְאָ֗ו לִֽהְי֥וֹת אִתָּֽם׃Не завидуй злым людям и не желай быть с ними.
2כִּי־שֹׁ֭ד יֶהְגֶּ֣ה לִבָּ֑ם וְ֝עָמָ֗ל שִׂפְתֵיהֶ֥ם תְּדַבֵּֽרְ נָה׃Ибо о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
3בְּ֭חׇכְמָה יִבָּ֣נֶה בָּ֑יִת וּ֝בִתְבוּנָ֗ה יִתְכּוֹנָֽן׃Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
4וּ֭בְדַעַת חֲדָרִ֣ים יִמָּלְא֑וּ כׇּל־ה֖וֹן יָקָ֣ר וְנָעִֽים׃И с знанием дела наполняются покои всякими драгоценностями и приятными богатствами.
5גֶּבֶר־חָכָ֥ם בַּע֑וֹז וְאִֽישׁ־דַּ֝֗עַת מְאַמֶּץ־כֹּֽחַ׃Мудрый человек силен, и человек разумный умножает силу.
6כִּ֣י בְ֭תַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה־לְּךָ֣ מִלְחָמָ֑ה וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃Ибо с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве советников.
7רָאמ֣וֹת לֶאֱוִ֣יל חׇכְמ֑וֹת בַּ֝שַּׁ֗עַר לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיהו ּ׃Мудрость для глупого так же недостижима, как кораллы: у ворот он не открывает уст своих.
8מְחַשֵּׁ֥ב לְהָרֵ֑עַ ל֝֗וֹ בַּעַל־מְזִמּ֥וֹת יִקְרָֽאוּ׃Того, кто замышляет сделать зло, люди назовут злодеем.
9זִמַּ֣ת אִוֶּ֣לֶת חַטָּ֑את וְתוֹעֲבַ֖ת לְאָדָ֣ם לֵֽץ׃Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
10הִ֭תְרַפִּיתָ בְּי֥וֹם צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃Если ты ослабел в день невзгод, то сила твоя поистине мала.
11הַ֭צֵּל לְקֻחִ֣ים לַמָּ֑וֶת וּמָטִ֥ים לַ֝הֶ֗רֶג אִם־תַּחְשֽׂוֹך ְ׃Избавь тех, кого влекут на смерть, и неужели Ты не избавишь тех, кто обречен на смерть?
12כִּֽי־תֹאמַ֗ר הֵן֮ לֹֽא־יָדַ֢עְנ֫וּ זֶ֥ה הֲֽלֹא־תֹ֘כֵ֤ן לִבּ֨וֹת ׀ הֽוּא־יָבִ֗ין וְנֹצֵ֣ר נַ֭פְשְׁךָ ה֣וּא יֵדָ֑ע וְהֵשִׁ֖יב לְאָדָ֣ם כְּפׇעֳלֽוֹ׃Если ты говоришь: «Вот, мы не знали этого», — разве Тот, Кто взвешивает сердца, не поймёт этого? И Тот, Кто хранит душу твою, не знает этого? И не воздаст ли Он каждому по делам его?
13אֱכׇל־בְּנִ֣י דְבַ֣שׁ כִּי־ט֑וֹב וְנֹ֥פֶת מָ֝ת֗וֹק עַל־חִכֶּֽךָ׃Сын мой! ешь мед, потому что он приятен, и соты сладки для гортани твоей;
14כֵּ֤ן ׀ דְּעֶ֥ה חׇכְמָ֗ה לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ אִם־מָ֭צָאתָ וְיֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃Познай же мудрость для души твоей; если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не погибнет.
15אַל־תֶּאֱרֹ֣ב רָ֭שָׁע לִנְוֵ֣ה צַדִּ֑יק אַֽל־תְּשַׁדֵּ֥ד רִבְצֽוֹ׃Не злодействуй против жилища праведника, не опустошай места покоя его;
16כִּ֤י שֶׁ֨בַע ׀ יִפּ֣וֹל צַדִּ֣יק וָקָ֑ם וּ֝רְשָׁעִ֗ים יִכָּשְׁל֥וּ בְרָעָֽה׃Ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые споткнутся в скорби.
17בִּנְפֹ֣ל (אויביך) [א֭וֹיִבְךָ] אַל־תִּשְׂמָ֑ח וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ אַל־יָגֵ֥ל לִבֶּֽךָ׃Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется;
18פֶּן־יִרְאֶ֣ה יְ֭הֹוָה וְרַ֣ע בְּעֵינָ֑יו וְהֵשִׁ֖יב מֵעָלָ֣יו אַפּֽוֹ׃Дабы не увидел Господь, и не оскорбил Он Его, и не отвратил от него гнева Своего.
19אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בָּֽרְשָׁעִֽים׃Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым;
20כִּ֤י ׀ לֹא־תִהְיֶ֣ה אַחֲרִ֣ית לָרָ֑ע נֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃Ибо нет будущности у злого человека, и светильник нечестивых погаснет.
21יְרָא־אֶת־יְהֹוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־תִּתְעָרָֽב׃Сын мой! бойся Господа и царя, и не сообщайся с Изменниками;
22כִּֽי־פִ֭תְאֹם יָק֣וּם אֵידָ֑ם וּפִ֥יד שְׁ֝נֵיהֶ֗ם מִ֣י יוֹדֵֽעַ׃Ибо внезапно придет погибель их, и кто узнает погибель их обоих?
23גַּם־אֵ֥לֶּה לַחֲכָמִ֑ים הַֽכֵּר־פָּנִ֖ים בְּמִשְׁפָּ֣ט בַּל־טֽוֹב׃И это — изречения мудрых: быть лицеприятием на суде — нехорошо.
24אֹ֤מֵ֨ר ׀ לְרָשָׁע֮ צַדִּ֢יק אָ֥֫תָּה יִקְּבֻ֥הוּ עַמִּ֑ים יִזְעָמ֥וּהוּ לְאֻמִּֽים׃Кто говорит нечестивому: «ты прав», того проклянут народы, и племена проклянут его;
25וְלַמּוֹכִיחִ֥ים יִנְעָ֑ם וַ֝עֲלֵיהֶ֗ם תָּב֥וֹא בִרְכַּת־טֽוֹב׃Но благодать будет тем, которые судят справедливо, и их постигнет доброе благословение.
26שְׂפָתַ֥יִם יִשָּׁ֑ק מֵ֝שִׁ֗יב דְּבָרִ֥ים נְכֹחִֽים׃Он целует губы, дающие правильный ответ.
27הָ֘כֵ֤ן בַּח֨וּץ ׀ מְלַאכְתֶּ֗ךָ וְעַתְּדָ֣הּ בַּשָּׂדֶ֣ה לָ֑ךְ אַ֝חַ֗ר וּבָנִ֥יתָ בֵיתֶֽךָ׃Приготовь работу твою вне дома, и обустрой ее на поле твоем, а потом построй дом твой.
28אַל־תְּהִ֣י עֵד־חִנָּ֣ם בְּרֵעֶ֑ךָ וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃Не будь очевидцем против ближнего твоего без причины и не обманывай устами твоими.
29אַל־תֹּאמַ֗ר כַּאֲשֶׁ֣ר עָֽשָׂה־לִ֭י כֵּ֤ן אֶעֱשֶׂה־לּ֑וֹ אָשִׁ֖יב לָאִ֣ישׁ כְּפׇעֳלֽוֹ׃Не говори: «Я поступлю с ним так же, как он поступил со мной; воздам человеку по делам его».
30עַל־שְׂדֵ֣ה אִישׁ־עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־לֵֽב׃Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного;
31וְהִנֵּ֨ה עָ֘לָ֤ה כֻלּ֨וֹ ׀ קִמְּשֹׂנִ֗ים כָּסּ֣וּ פָנָ֣יו חֲרֻלִּ֑ים וְגֶ֖דֶר אֲבָנָ֣יו נֶהֱרָֽסָה׃И вот, все это заросло чертополохом, лицо его покрылось крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
32וָאֶחֱזֶ֣ה אָֽ֭נֹכִי אָשִׁ֣ית לִבִּ֑י רָ֝אִ֗יתִי לָקַ֥חְתִּי מוּסָֽר׃Тогда я взглянул и рассмотрел; увидел и получил наставление.
33מְעַ֣ט שֵׁ֭נוֹת מְעַ֣ט תְּנוּמ֑וֹת מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃«Еще немного поспать, немного подремать, Немного сложив руки, поспать» —
34וּבָֽא־מִתְהַלֵּ֥ךְ רֵישֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃И придет, как гонец, бедность твоя, и нужда твоя — как разбойник.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , включающему Алеппский кодекс (X век) и Ленинградский кодекс (1008 год). [6]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век) и Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век). [7] Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

Анализ

Стихи 1–22 являются частью третьего сборника в книге Притчей (включающего Притчи 22 :17–24:22), который состоит из семи наставлений различной длины: [8]

  • 1-е наставление (22:17–23:11)
  • 2-е наставление (23:12–18)
  • 3-е наставление (23:19–21)
  • 4-е наставление (23:22–25)
  • 5-е наставление (23:26–24:12)
  • 6-е наставление (24:13–20) и
  • 7-е наставление (24:21–22)

Изречения преимущественно имеют форму синонимического параллелизма, которому предшествует общее описание всего сборника в 22:17а: «Слова мудрых» (или «Изречения мудрых»). [8] Этот сборник состоит из введения о том, что молодежь должна быть наставлена ​​и увещеваема слушать и повиноваться своим «учителям» (родителям), за которым следует ряд увещеваний и запретов в сочетании с различными положениями, [8] в основном представленными в виде кратких родительских наставлений (ср. 23:15, 22; 24:13, 21). [9]

Оставшиеся стихи этой главы (24:23–34) образуют четвертый сборник в книге, начинающийся с надписей «И это — изречения мудрых» (24:23а). [10]

Изречения мудрецов (24:1–22)

Этот раздел завершает сборник под названием «Изречения мудрых» (22:17) с тремя наборами инструкций, один из которых является продолжением Притчей 23:16 до 24:12, за которым следуют 24:13–20 и 24:21–22. [8] Инструкции, вероятно, давались учителем в контексте королевской школы в монархический период. [11] Греческая версия Септуагинты содержит пять дополнительных стихов после стиха 22, в основном о «гневе царя». [12]

Куплет 3

Мудростью устрояется дом
и посредством понимания это утверждается; [13]

«Строительство дома» в стихах 3-4 перекликается со строительством дома женщиной Мудростью в Притчах 9:1, где говорится, что мудрость — это «ключ к благополучию семьи», а также «ключ к здоровым и гармоничным семейным отношениям». [9]

Стих 16

Ибо праведник может упасть семь раз.
И восстань вновь,
А нечестивые падут от бедствия. [14]
  • «Ибо»: переводится с еврейского предложения כִּי , ki , положение которого в начале предложения можно интерпретировать как «временное, условное или эмфатическое»; то есть «праведники продолжают вставать и идти снова» [15]

Дальнейшие изречения Мудрецов (24:23–34)

Весь раздел представляет собой четвертую подборку в книге Притчей, состоящую из: [10]

  • надпись (24:23а; «Это также изречения мудрых»)
  • рассуждение о суде (24:23б-26, 28–29) и
  • автобиографическое рассуждение о домашнем труде (24:27, 30–34). [10]

Первая часть сборника (стихи 23–29) содержит предостережения против предвзятости при суждении (стихи 23–25) или ложного свидетельства при даче показаний (стих 28; ср. 18:5; 28:21). [12] Вторая часть (стихи 30–34) представляет собой пример истории о лени и ее последствиях (ср. 7:6–23), подкрепляя урок о трудолюбивом муравье в 6:10-11. Наставление дано как таковое, чтобы его можно было воспринять «как глазом, так и ухом» («увидел… рассмотрел… получил наставление», стих 32). [12]

Стих 28

Не будь очевидцем против ближнего твоего без причины и не обманывай устами твоими. [16]
  • «Без причины»: это выражение может означать «без необходимости» (злонамеренно) или «без оснований» (ложно), и то и другое равносильно лжесвидетельству (стих 28б). [12]

Использует

На дне лодок для жарки In-N-Out Burger есть текст «ПРИТЧИ 24:16», который относится к 16-му стиху этой главы. [17]

Смотрите также

  • Связанные части Библии : Псалом 7 , Притчи 9 , Притчи 18 , Притчи 22 , Притчи 23 , Притчи 28
  • Ссылки

    1. Галлей 1965, стр. 272.
    2. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Эйткен 2007, стр. 418–419.
    4. ^ «Притчи – Глава 24». Мехон Мамре.
    5. ^ "Притчи 24 - JPS 1917". Sefaria.org .
    6. ^ Вюртвайн 1995, стр. 36–37.
    7. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
    8. ^ abcd Perdue 2012, стр. 200.
    9. ^ ab Aitken 2007, стр. 418.
    10. ^ abc Perdue 2012, стр. 217.
    11. ^ Пердью 2012, стр. 213.
    12. ^ abcd Эйткен 2007, стр. 419.
    13. ^ Притчи 24:3 MEV
    14. ^ Притчи 24:16 NKJV
    15. ^ Примечание [a] к Притчам 24:16 в Библии NET
    16. ^ Притчи 24:28 ESV
    17. Хантер, Пол (29 июля 2022 г.). «Почему In-N-Out Burger помещает на свою упаковку библейские стихи?». That Oregon Life . Орегон, США . Получено 9 октября 2022 г.

    Источники

    • Aitken, KT (2007). "19. Притчи". В Barton, John ; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 405–422. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
    • Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Екклесиаст: Перевод с комментариями. WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735.
    • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
    • Фокс, Майкл В. (2009). Притчи 10-31: Новый перевод с введением и комментарием. Anchor Yale Bible Commentaries. Yale University Press. ISBN 978-0300155563.
    • Halley, Henry H. (1965). Справочник по Библии Halley: сокращенный комментарий к Библии (24-е (исправленное) издание). Zondervan Publishing House. ISBN 0-310-25720-4.
    • Пердью, Лео Г. (2012). Толкование Притчей: Библейский комментарий для обучения и проповеди. Presbyterian Publishing Corporation. ISBN 978-0664238841.
    • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .
    • Еврейские переводы:
    • Христианские переводы:
      • Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
    • Книга Притчей, глава 24, перевод короля Якова
    • Книга Притчей, аудиокнига, являющаяся общественным достоянием, на сайте LibriVox. Различные версии.
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Proverbs_24&oldid=1215204896#Verse_16"