Согласно другой местной легенде, поселение изначально располагалось на побережье в месте, когда-то известном как Мегалихора ( греч . Μεγάλη χώρα ), но из-за пиратских нападений в 12-13 веках оно было перемещено немного вглубь страны. [15] В местном греческом диалекте Химары изменение /st/ > /s/ является типичным фонетическим правилом. Таким образом, если Палесте лингвистически связана с современным греческим Палиасом, то это изменение должно было произойти до 1582 года. [16]
Паласэ зарегистрирован в османском дефтере 1583 года как поселение в Санджаке Дельвины, в котором насчитывалось в общей сложности 95 семей. Зафиксированная антропонимия преимущественно принадлежала албанской ономастической сфере (например, Гьин Гьони , Лека Коста , Ника Пали ), однако личные имена отражали более широкую православно-христианскую антропонимию — как греческую (например, Андреа Комнини , Йорго Кристулли ), так и славянскую (например, Васо Петко , Дхимо Бойко ) — также записаны. [17]
В 1632 году в Паласе была основана албанская школа. [18] [19] В 1663 году в Паласе была основана греческая школа. [20]
Итальянский миссионер Джузеппе Скиро писал в 1722 году, что Паласе населяли греки. [21] [22] [23] До сих пор не ясно, была ли какая-либо значительная миграция в деревню или из нее. Андрей Соболев в полевых работах в 21 веке далее задокументировал, что семьи Бабе, Гьинайт, Чачо, Пасо, Хелилай и Мехилли были родом из Дуката, в то время как несколько других (Милай, Пападхатес) были родом из Круи и Пелопоннеса . [24] В 1720 году деревни Химара, Паласа, Илиас, Вуно, Пилур и Кепаро отказались подчиниться паше Дельвины . [25]
До 1750-х годов Химара состояла из более чем 50 деревень, [26] но к концу 1780-х годов она включала только 16, расположенных на берегу моря от Саранды до Паласы. [27] Позже, с поражением Али-паши , регион Химара сократился всего до семи деревень. В 1872 году в Паласе работала греческая начальная школа, спонсируемая богатым местным жителем Насиосом Димулисом. [28]
В 1914 году Паласа присоединился к движению Спироса Спиромилиоса во время создания Автономной Республики Северный Эпир . [29] В сентябре 1916 года провинции Химара и Тепелена стали частью префектуры Влёра и были переданы под контроль итальянских вооружённых сил. Город Химара стал официальной столицей региона и отвечал за управление традиционно православными прибрежными деревнями Паласа, Дхерми , Кудхес , Кепаро , Вуно и Ильяс . [30] С включением региона в состав Албанского государства местные жители были официально признаны частью греческого меньшинства . [31] В 1934 году часть местного населения обратилась в Лигу Наций с просьбой о вмешательстве для открытия греческой школы в деревне. [32] Однако статус меньшинства в Паласе был отменен во времена Народной Республики Албания под предлогом того, что там не было достаточного количества носителей греческого языка. [31]
География
Деревня расположена в нескольких километрах к северо-западу от города Дерми , и добраться до нее можно по главной дороге, ведущей из города. Неподалеку находятся перевал Ллогара и гора Чика . Горы Тандерболт, западная цепь гор Керавниан , ограничивают территорию с северной и северо-восточной стороны. Территория открывается на юго-западной стороне горой Чика и спускается к побережью Ионического моря, с греческими островами Отонас и Корфу вдалеке.
В деревне есть узкие каменные дороги и причудливые белые дома, и она построена вокруг 400-летнего платана (платана), который является центром деревенской жизни и гордостью деревни. Геологически местность принадлежит к западной части Ионической тектонической плиты. [33] Этот участок береговой линии геологи называют береговой линией Паласэ- Бутринт . Пляж Паласэ имеет длину 1,5 километра. [34]
К северу от Паласе расположена небольшая бухта под названием Грамма («письмо» по-гречески), доступная только по морю, с окружающими ее скалами, содержащими различные эпиграфы, тексты и символы, возможно, вырезанные моряками. [35]
Язык
Жители Паласы двуязычны, поскольку в основном говорят на варианте греческого диалекта химариотов и частично на тоскском албанском . [36] Местный греческий язык сохраняет черты древнегреческого языкового субстрата. [37] Хотя местные жители говорят по-гречески, они также свободно говорят по-албански. [38] Двуязычие в Паласе часто принимает форму изолированного или ситуативного двуязычия. В этой форме двуязычия разные языки используются в разных социальных контекстах. В Паласе греческий язык используется в контексте греческих православных ритуалов, в то время как албанский используется для передачи традиционных народных мифологических ритуалов. [39] Лексические заимствования из албанского в греческий встречаются в терминологии, которая касается деревенской жизни. Это указывает на то, что культура деревни изначально была албанской и отражает функцию древнего языка (албанского) как преобладающего в делах деревенской жизни. [40]
Топонимы греческого происхождения встречаются в районе Паласе более густо, чем в других районах южного побережья Албании. Некоторые из них имеют архаичное происхождение и сохраняют уникальные черты греческого языка. [41]
↑ Географический справочник Албании (1946), Постоянный комитет по географическим названиям для официального использования в Великобритании, Дом Королевского географического общества
^ "Закон № 115/2014" (PDF) (на албанском языке). стр. 6376. Получено 25 февраля 2022 г.
^ Калливретакис, Леонидас (1995). "Η Ελληνική Κοινότητα της Αλβανίας υπό το Πρίσμα της Ιστορικής Γεωγραφίας και Δημογραφίας [Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии]» (на греческом языке). Εκδόσεις Σιδέρης. п. 53. Получено 2 февраля 2015 г.
^ Джозеф и др. 2018, стр. 70
^ Яупай 2019, стр. 90–91.
^ аб Лукан , Фарс . 5.460: " caelo languente fretoque naufragii spes omnis abit. sed nocte fugata laesum nube dies iubar extulit imaque sensim concussit pelagi mouitque Ceraunia nautis. inde rapi coepere тарифы atque aequora classem curua sequi, quae iam uento fluctuque secundo lapsa Palaestinas uncis confixit harenas .
^ de Ligt, Luuk (2008). «Этеокритская надпись из Прайсоса и родина народов моря». Таланта ( XL– XLI): 153. В классические времена Палеста была небольшим городом на южно-иллирийском побережье, в то время как список народов, населявших более северные части римского Иллирика, у Плиния включает сикулов и сардеатов (Lehmann 1985, 42-49).
^ Wylle, Graham (1992). «Дорога в Фарсал». Latomus . 51 (3): 560. ISSN 0023-8856. JSTOR 41541372. Получено 24 августа 2020 г.
^ Barca, Natale (2023). Кносс, Микены, Троя. Очаровательный бронзовый век и его бурная кульминация . Oxbow Books. стр. 239. ISBN9781789259490.
^ Уэстолл, Ричард В. (2017). Гражданская война Цезаря: историческая реальность и вымысел. Brill . стр. 27. ISBN978-90-04-35615-3. На следующий день Цезарь и его люди высадились на побережье Эпира, известном под названием Палеста. В тени Керавнских гор он высадил все 7 легионов, не потеряв ни одного корабля. И время, и выбор плацдарма были удачными, поскольку Цезарь избежал проблем с флотом М. Кальпурния Бибула и гарнизоном в Орикуме.
^ Сакеллариу М.В. (1997). Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации. Экдотика Афин. п. 20. ISBN978-960-213-371-2. Морской фасад хребта Акрокерауниа, от Агиос Басилеос на севере, до Паласы, древнего Палесте...
↑ Цезарь (2016-05-23). Гражданская война. Издательство Гарвардского университета. С. 369. ISBN978-0-674-99703-5.
^ Ликай 1990, с. 2394: "Schon lange Hat man die illyrischen Суффикс - ата унд - ates ( : olciniatae , Docleates , Dalmatae , Labeates u . a . ) в Beziehung zum albanischen Суффикс - at ( : Demat , Zekat ; Dukat , Filat ) gebracht ; das illyrische Суффикс - иста, - este (:Ladesta, Palaeste) zum albanischen Суффикс - (e)еште (:копш, вэнеште, лагуштэ уа)"
^ ab Berktold & Wacker 1996, стр. 43: «Zu *pal- «Sumpf, seichtes Gewasser». Es gab illirische Stämme der Plaraioi bzw. Palarioi; s. auch Palaeste, Stadt in Südillyrien bei Orikon»
^ Грегорич Бон, Наташа (2008). «Спорные пространства и согласованные идентичности в Дхерми/Дримадесе Химаре/области Химара, южная Албания: диссертация». Университет Новой Горицы, аспирантура. стр. 45. Получено 22 октября 2020 г.
^ Дорис, Кириазис (1 ноября 2015 г.). «Связь греческого идиома Химары с остальными современными греческими идиомами». Infognomon Politics (на греческом языке). Институт современных греческих исследований . Получено 18 октября 2020 г.
^ Фрашери, Кристо (2005). Himara dhe Përkatesia Etnike e Himarjotëve . Тоэна. С. 40– 1.
^ Темо, Сотир (1985). Образование в Народной Социалистической Республике Албании. Издательство «8 Нэнтори». п. 7. ... начальные школы в Корче (1637 г.), в Педхане и Блиниште в Шкодринском округе (1639 г.), где в том же году была открыта средняя школа, албанские школы в районе Химары: Дерми, Вуно, Паласе ( 1632).
^ Гаче, Бардхош (1999). Lëvizja kombëtare në Vlorë, 1878–1912 (на албанском языке). Ботимет Тоэна. п. 224. ИСБН978-99927-1-185-9. Школлат и пара у челен, не Дхерми, Паласе, Вуно дхе Химара. Кету винин nxënës nga Дукати, Тербачи, Кучи, Лукова, Пикераси и тьере. Школлат и пара и чели Ноефит Родиноя, që besohet se në fshatrat e Himarës arriti në vitin 1632
^ Грегорич Бон, Наташа (2008). «Спорные пространства и согласованные идентичности в Дхерми/Дримадесе Химаре/области Химара, южная Албания: диссертация». Университет Новой Горицы, аспирантура. стр. 67. Получено 22 октября 2020 г.
^ Кириазис 2016, стр. 9. εξ Ιταλίας ιεραπόστολος Джузеппе Широ (Зеф Скиро) από το έτος 1722, ... О Скиро έγραφε ότι «η Чимара (Χιμάρα) ..., Дримад (Δρυμάδες), Баласа (Παλάσα) [είναι] ελληνικής εθνότητας -"di nationale greci"-, ενώ τα υπόλοιπα χωριά της Χιμάρας είναι αλβανικής εθνότητας -"di nationale albanesi"»."
^ Бартл 1991, с. 331: «Nach der Relation von Giuseppe Schirò aus dem Jahre 1722 waren von den 14 hisariotischen Ortschaften drei (Himara, Dhermi und Palasa) «di nationale greci», die restlichen 11 (Илиас, Вуно, Каларат, Пилури, Кепаро, Писеррас, Лукова) , Шен-Васил, Хундековэ, Нивица и Бубарит и Лекурес) wurden als «di nationale albanesi» bezeichnet».
^ Борджиа 2014, стр. 317–318: «IV. Relacioni i pare i At Schirò-it ... Fillimisht kjo provincë, e cila motit ishte shumë e populluar me të krishterë, tani nuk ka më shumë se katërmbëdhjetë fshatra, që ushtrojnë ligjin e Krishtit në ritin grek (lindor): domethënë: Cimara (Himara) kryekendra e provincës, Drimades (Dhermiu) dhe Balasa (Palasa) të kombësisë greke (di nationale greci) (Илиатес, Илиас), Вуно; (Вуно), Калогират (Калларати), Пилури (Пилур), Клаперо (Кепаро), Пичиераси (Пикерас), Лукуло (Лукове), С. Базили (Шен Васил), Гудеццона (Хундекова), Нивицца (Нивица) и Лицуниси (Лекуреси) të kombësisë shqiptare (ди нация альбанези)».
^ Соболев 2017, стр. 425.
^ Этнография шкиптаре. Том. 15. Академия и Шкенпещера и РПШ, Институты и истории, сектора и этнографии. 1987. с. 199.
^ Бюллетень социальных наук (албанский: Бюллетень për Shkencat Shoqërore, II, Тирана, 1955, стр. 159: часть письма, отправленного народом Химары царице Елизавете Петровне
^ Историческое исследование (1964). «Документ: Капитан Дедович, Вена, 30 корриков 1787 года. (Английский: Документы: капитан Дедович, Вена, 30 июля 1787 года )». Studime Historike (английский: Исторические исследования ) (на албанском языке) (4).
^ Кольцида, Афина. «Образование в Северном Эпире в позднеосманский период» (PDF) . invenio.lib.auth.gr (на греческом языке). Университет Салоник. п. 175 . Проверено 18 октября 2020 г.
^ Вакалопулос, Константинос Апостолоу (2003). История Эпира с раннего Османского периода до наших дней (на греческом языке). Геродот. ISBN9789607290977. Χιμάρα, Κήπαρό, Βούνος, Δρυμάδες, Παλιάσα, Πήλιουρι... Οι Χιμαριώτες δεν υπάκουαν σε κανένα παρά μόνο στις εντολές του συμπατριώτη τους μακεδονομάχου Σπύρου Σπυρομήλιου»
^ Мурзаку, Инес Анджели (2009). Возвращение домой в Рим - Монахи-василиане из Гроттаферраты в Албании, Том 7. Analekta Kryptoferri. п. 112. ИСБН978-88-89345-04-7.
^ ab Katić, Dr Mario; Eade, Professor John (28 июня 2014 г.). Паломничество, политика и создание мест в Восточной Европе: Пересечение границ. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 140. ISBN978-1-4724-1594-3Во время его правления... Паласа... была отменена под предлогом того, что в этом районе проживало недостаточно грекоговорящих людей.
^ Манта, Элефтерия (2005). "Οψεις της ιταλικής επίδρασης στη διαμόρφωση των ελληνοαλβανικών σχέσεων κατά την περίοδο του μεσοπολέμου [Аспекты итальянского влияния на греко-албанские отношения в межвоенный период]». Университет Салоник : 219. Получено 20 октября 2020 г.
^ Маринос, Пол Г. (июнь 1997 г.). Том 2 Инженерной геологии и окружающей среды, Международная ассоциация инженерной геологии. Тейлор и Фрэнсис, организовано Греческой национальной группой IAEG, Афины, Греция. стр. 1311. ISBN90-5410-879-7.
^ "Destination Guide". Туризм в Албании. Архивировано из оригинала 11 декабря 2009 года . Получено 26 августа 2010 года .
^ Туристический путеводитель по Химаре. Башкия и Химарес, с. 33.
^ Грегорич, Наташа. «Рассказывание историй как пространственная практика в Дхерми/Дримадес южной Албании» (PDF) . Антропологические тетради . 2 (14): 5. 1408-032X . Получено 28.11.2009 . Они используют албанский (тоскский) язык.
↑ Кириазис, Дорис (18 марта 2019 г.). "Διατοπικότητα και διαχρονικότητα των νεοελληνικών γλωσσικών ιδιωμάτων της νότιας Αλβανίας». Новогреческие диалекты и теория лингвистики . 8 (1). Университет Патры: 118 . Проверено 19 октября 2020 г.
^ Брайан Д. Джозеф, Рекхина Ндочи и Карли Дикерсон. «Смешивание языков в Паласе» (PDF) . Труды 8-й Международной конференции по современным греческим диалектам и лингвистической теории : 371. Получено 19 октября 2020 г. Жители деревни говорят по-гречески, но также свободно говорят по-албански.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
^ Соболев 2017, стр. 430.
^ Джозеф, Брайан; Ндочи, Рексхина; Дикерсон, Карли (2019). "Смешивание языков в Паласе". Журнал греческой лингвистики . 19 (2): 236. doi : 10.1163/15699846-01902002 . Еще одна интересная область, где лексические заимствования не являются чем-то необычным, — это терминология, связанная с деревенской жизнью. Мы находим это интересным, потому что не ожидали бы, что албанский язык будет использоваться здесь греческими сельскими жителями, если только деревенская культура изначально не была албанской, и эти заимствования являются указанием на то, что более старый язык в деревне преобладает в областях, относящихся к деревенской жизни.
^ Кириазис 2016, стр. 3: «Για τα τοπωνύμια ελληνικήςαρχήςδιαπιστώνουμε ότι, αν και απαντάνε καθ' όλη την παραλιακή γραμμή από την/τον Αυλώνα και μέχρι το Βουθρωτό, πυκνώνουν ωστόσο σε ορισμένα σημεία του Брегу и Дети(Παλάσα, Δρυμάδες, Χιμάρα), ενώ αλλού αραιώνουν (Πικέρας-Пикерас) ή απαντάνε κυρίως ως μακροτοπωνύμια. Επίσης, μερικά βρίσκουν τα αντίστοιχά τους στις απέναντι ακτές των Διαποντίων Νήσων(Μαθράκι, Ερείκουσα, Οθωνοί),της Κάτω Ιταλίας και των Επτανήσων. Βασικό τους χαρακτηριστικό είναι τα αρχαϊκά γνωρίσματα, αλλά και η μοναδικότητα, πράγμα που σημαίνει ότι ορισμένα απαντάνε μόνο εδώ».
^ [1] Архивировано 10 августа 2018 г. в Wayback Machine . Национальный центр кинематографии
Источники
Бартл, Питер (1991). «Zur Topographie und Geschichte der Landschaft Himara in Südalbanien». Münchner Zeitschrift für Balkankunde (на немецком языке). 7–8 . ISBN9783878281962. ISSN 0170-8929.
Хенкен, Хью (1968). Тарквиния, виллановцы и ранние этруски, том 1. Бюллетень (Американская школа доисторических исследований), Американская школа доисторических исследований и Гарвардский университет, Музей Пибоди, Американская школа доисторических исследований. Бюллетень. Том 23. Музей Пибоди.
Жаупай, Лавдош (2019). Этюды культурного взаимодействия в воздухе Иллиро-эпирота VII или III века, av. Ж.-К (Диссертация). Лионский университет; Институты и археология (Олбани).
Джозеф, Брайан; Новик, Александр; Соболев, Андрей; Спиро, Аристотель (2018). «Греческий и албанский в Паласе и окрестностях: отчет с места событий» (PDF) . Труды 8-й Международной конференции по новогреческим диалектам и лингвистической теории (MGDLT8) Гирокастра, 4–6 октября 2018 г.
Кириазис, Дорис (2016). «Γλωσσικές επαφές και διαστρωματώσεις στην περιοχή Χιμάρας». Βορειοηπειρωτικά (по-гречески). 5 . Университет Аристотеля в Салониках.
Борджиа, Нило (2014). «Капитулли V: У Джузеппе Широ-и». В Синани, Шабан (ред.). Murgjit bazilianë të Italisë në Shqipëri: Shënime mbi misionet në Himarë, shek. XVI-XVIII (на албанском языке). Перевод Хисы, Мимозы. Наими. ISBN978-9928-109-67-5.
Ликай, Этем (1990). «Die illyrische Herkunft des Albanischen im Lichte neuer Fakten und Interpretationen». Актен Дес XIV. Международный лингвистический конгресс в Берлине, 10–15 августа. Август 1987. Академия-Верлаг. ISBN3050006579.
Берктольд, Перси; Вакер, Кристиан (1996). Акарнан: eine Landschaft im antiken Griechenland. Эргон. ISBN3928034715.
Соболев Н.А. (2017). «Языки в симбиотических обществах Западных Балкан: греческий и албанский в Химаре, Албания» (PDF) . Язык и литература . 14 (3). Вестник СПбГУ: 420–442 . doi : 10.21638/11701/spbu09.2017.310 .