Имперский арамейский

Древний язык
Имперский арамейский
Официальный/стандартный арамейский
ОбластьДревний Ближний Восток
Эраок.  700–300 до н.э.,
развился в библейский арамейский , затем разделился на среднеарамейский ( ок.  200–1200 ), или древнесирийский, а затем классический сирийский
Ранняя форма
арамейский алфавит
Коды языков
ИСО 639-2arc
ИСО 639-3arc
Глоттологimpe1235

Имперский арамейскийлингвистический термин, придуманный современными учёными для обозначения определённой исторической разновидности арамейского языка . Термин полисемичный , с двумя отличительными значениями: более широким ( социолингвистическим ) и более узким ( диалектологическим ). Поскольку большинство сохранившихся примеров языка были найдены в Египте, язык также называют египетским арамейским . [1]

Некоторые ученые используют этот термин как обозначение отличительной, социально значимой фазы в истории арамейского языка, которая длилась с середины VIII века до н. э. до конца IV века до н. э. и была отмечена использованием арамейского как языка общественной жизни и управления в поздней Новоассирийской империи и ее государствах-преемниках, Нововавилонской империи и империи Ахеменидов , также добавляя к этому некоторые более поздние (постимперские) использования, которые сохранялись на протяжении всего раннего эллинистического периода. Другие ученые используют термин «имперский арамейский» в более узком смысле, сводя его только к периоду Ахеменидов, основывая это сокращение на нескольких строго лингвистических различиях между предыдущей (новоассирийской и нововавилонской) фазой и более поздней (более значимой) фазой Ахеменидов.

Поскольку все эти фазы можно семантически обозначить как «имперские», некоторые ученые предпочитают использовать более конкретные и недвусмысленные термины, такие как «неоассирийский арамейский» и «нововавилонский арамейский» (для более старых фаз) и «ахеменидский арамейский» (для более поздней фазы), избегая тем самым использования многозначного ярлыка «имперский» и его в первую очередь социолингвистических последствий. Аналогичные проблемы возникли в связи с использованием некоторых альтернативных терминов, таких как «официальный арамейский» или «стандартный арамейский» , которые также критиковались как неконкретные. Все эти термины продолжают использоваться учеными по-разному. [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Папирусы и остраконы Элефантины , а также другие египетские тексты являются крупнейшей группой сохранившихся записей на языке, собранных в стандартном Учебнике арамейских документов Древнего Египта . [1] За пределами Египта большинство текстов известны по надписям на камне или керамике, разбросанным по обширной географической территории. [1] Совсем недавно в Бактрии была найдена группа кожаных и деревянных документов , известных как Бактрийские арамейские документы . [1]

Название и классификация

Термин «имперский арамейский» был впервые введен Йозефом Марквартом в 1927 году, назвав язык немецким названием Reichsaramäisch . [8] [9] [10] В 1955 году Ричард Н. Фрай отметил, что ни один из существующих указов не придавал статус « официального языка » какому-либо конкретному языку, что заставило его усомниться в классификации имперского арамейского. Фрай продолжил классифицировать имперский арамейский как lingua franca, используемый на территориях империи Ахеменидов, что еще раз указывает на то, что использование языка было более распространено в этих областях, чем первоначально считалось. [11]

История

Носители арамейского языка, арамеи , в большом количестве поселились в Вавилонии и Верхней Месопотамии в эпоху Новоассирийской и Нововавилонской империй . Массовый приток поселенцев привел к принятию арамейского языка в качестве лингва франка Новоассирийской империи. [12] После завоевания Месопотамии Ахеменидами в 539 г. до н. э. Ахемениды продолжили использовать арамейский язык в качестве языка региона, еще больше расширив его распространенность, сделав его имперским стандартом (таким образом, «имперский» арамейский), поэтому он может быть «средством письменного общения между различными регионами огромной империи с ее различными народами и языками». Принятие единого официального языка для различных регионов империи было названо причиной беспрецедентного на тот момент успеха Ахеменидов в поддержании протяженности своей империи в течение столетий. [13]

Источники

Одной из самых обширных коллекций текстов, написанных на имперском арамейском языке, являются Фортификационные таблички Персеполя , которых насчитывается около пятисот. Другие сохранившиеся примеры имперского арамейского языка происходят из Египта , такие как папирусы Элефантина . Египетские примеры также включают Слова Ахикара , часть мудрой литературы, напоминающую Книгу Притчей . Ученые единодушно рассматривают части Книги Даниила (т. е. 2:4б-7:28), написанные на арамейском языке, как пример имперского арамейского языка. [14] В ноябре 2006 года был опубликован анализ тридцати недавно обнаруженных арамейских документов из Бактрии , которые теперь составляют Коллекцию арамейских документов Халили . Кожаный пергамент содержит тексты, написанные на имперском арамейском языке, что отражает использование языка для административных целей Ахеменидов в четвертом веке в таких регионах, как Бактрия и Согдия . [15]

Наследие и влияние

Пространство империи Ахеменидов , показывающее регионы, находившиеся под сильным влиянием имперского арамейского языка.

Эволюция алфавитов из средиземноморского региона обычно делится на два основных подразделения: алфавиты Запада, происходящие от финикийцев , включая средиземноморский регион ( Анатолия , Греция и Апеннинский полуостров ), и алфавиты Востока, происходящие от арамейского языка, включая Левант , Персию , Центральную Азию и Индийский субконтинент . Первые алфавиты, происходящие от финикийцев, возникли около 8-го века до н. э., а последние, происходящие от арамейского языка, произошли от имперского арамейского письма около 6-го века до н. э. После падения империи Ахеменидов единство имперского арамейского письма было утрачено, разделившись на ряд потомков курсивов. Арамейское письмо и, как идеограммы, арамейский словарь сохранились как основные характеристики пехлевийских писем , которые сами развивались из манихейского алфавита . [16]

Орфография имперского арамейского языка была основана больше на его собственных исторических корнях, чем на каком-либо разговорном диалекте, что привело к высокой стандартизации языка на всем пространстве империи Ахеменидов. Из имперских арамейских глифов, сохранившихся с той эпохи, есть два основных стиля: лапидарный , часто начертанных на твердых поверхностях, таких как каменные памятники, и курсивный . Империя Ахеменидов использовала оба этих стиля, но курсив стал гораздо более заметным, чем лапидарный, в результате чего последний в конечном итоге исчез к 3 веку до н. э. [17] В отдаленных регионах курсивные версии арамейского языка эволюционировали в создание сирийского , пальмирского и мандейского алфавитов , которые сами по себе легли в основу многих исторических письменностей Центральной Азии, таких как согдийский и монгольский алфавиты. [18] Письмо брахми , от которого происходит вся семья брахмических письменностей (включая деванагари ), скорее всего, происходит от имперского арамейского, поскольку империя Кира Великого расширила границы Персидской империи до самого края индийского субконтинента, а Александр Великий и его преемники еще больше связали земли посредством торговли. [19]

иврит

Вавилонское пленение закончилось после того, как Кир Великий завоевал Вавилон . [20] Массовое распространение имперского арамейского языка в регионе привело к последующему использованию арамейского алфавита для записи на иврите . [21] До принятия имперского арамейского языка иврит писался с помощью палеоеврейского алфавита , который, как и арамейский, напрямую произошел от финикийского . Иврит и арамейский языки сильно влияли друг на друга, причем в основном религиозные еврейские слова (например, 'ēṣ «дерево») перешли в арамейский, а более общая арамейская лексика (например, māmmôn «богатство») вошла в местный еврейский лексикон.

Поздний древнезападный арамейский, также известный как еврейский древнепалестинский, является хорошо засвидетельствованным языком, используемым общинами Иудеи , вероятно, возникшим в районе Кесарии Филипповой . К I веку н. э. жители римской Иудеи все еще использовали арамейский в качестве своего основного языка, наряду с греческим койне для торговли и администрации. Самая старая рукопись Книги Еноха (ок. 170 г. до н. э.) написана на позднем древнезападном арамейском диалекте. [22]

В Новом Завете есть несколько негреческих терминов арамейского происхождения, [23] например:

набатейский арамейский

Вместо того, чтобы использовать свой родной арабский , набатеи использовали имперский арамейский для своих письменных сообщений, что привело к развитию набатейского арамейского языка из имперского арамейского языка. [24] Стандартизированный курсив и арамейский производный набатейский алфавит стали стандартизированной формой письменного арабского языка для Аравийского полуострова , развившись самостоятельно в алфавит арабского языка ко времени распространения ислама столетия спустя. Влияние арабского языка присутствовало в набатейском арамейском языке, например, несколько арабских заимствований и то, как «l» часто превращается в «n». После того, как Набатея была аннексирована Римской империей в 106 году нашей эры, влияние арамейского языка снизилось в пользу греческого койне для письменного общения.

Манихейский

Манихейская система письма абджад распространилась с Ближнего Востока в Центральную Азию , дойдя до Таримского бассейна в том, что сейчас является Китайской Народной Республикой . Ее присутствие в Центральной Азии привело к влиянию согдийского письма , которое само происходит от сирийской ветви арамейского. Традиции манихейства утверждают, что его основатель-пророк Мани изобрел манихейское письмо , а также сам написал основные манихейские тексты. Система письма произошла от имперского арамейского алфавита , который все еще использовался в эпоху Мани, т. е. в первые годы Сасанидской империи . Наряду с другими системами письма, манихейский алфавит превратился в пехлевийское письмо и использовался для письма на среднеперсидском языке , а также на других языках, на которые оказал влияние манихейский, включая: парфянский , согдийский , бактрийский и древнеуйгурский . [25]

Юникод

Блок символов Unicode
Имперский арамейский
ДиапазонU+10840..U+1085F
(32 кодовых точки)
СамолетСМП
СкриптыИмперский арамейский
Основные алфавитыарамейский
Назначенный31 кодовая точка
Неиспользованный1 зарезервированные кодовые точки
История версий Unicode
5.2 (2009)31 (+31)
Документация по Юникоду
Кодовая таблица ∣ Веб-страница
Примечание : [26] [27]

Имперский арамейскийблок Unicode, содержащий символы для письма на арамейском языке во времена Ахеменидской персидской империи .

Имперский арамейский [1] [2] Официальная таблица кодов консорциума Unicode (PDF)
 0123456789АБСДЭФ
U+1084x𐡀𐡁𐡂𐡃𐡄𐡅𐡆𐡇𐡈𐡉𐡊𐡋𐡌𐡍𐡎𐡏
U+1085x𐡐𐡑𐡒𐡓𐡔𐡕𐡗𐡘𐡙𐡚𐡛𐡜𐡝𐡞𐡟
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 16.0
2. ^ Серая область указывает на неназначенную кодовую точку.

Ссылки

  1. ^ abcd Кук, Эдвард (2022). Библейский арамейский и родственные диалекты: Введение. Cambridge University Press. стр. 3-7. ISBN 978-1-108-78788-8. Имперский арамейский (IA) [Сноска: Другие названия: официальный арамейский, Reichsaramäisch. Поскольку многие из сохранившихся текстов происходят из Египта, некоторые ученые говорят о «египетском арамейском».]… Как уже отмечалось, документация IA значительно больше, чем у древнеарамейского; жаркий и сухой климат Египта был особенно благоприятен для сохранения древностей, включая арамейские тексты, написанные на мягких носителях, таких как папирус или кожа. Основным, хотя и не единственным, источником наших знаний об арамейском языке персидского периода является большое количество папирусов, обнаруженных на острове Элефантина… Все египетские арамейские тексты были собраны и переизданы в Учебнике арамейских документов Древнего Египта… Теперь это стандартное текстовое издание… За пределами Египта были обнаружены арамейские тексты, написанные в основном на твердых носителях, таких как камень или керамика, включая тексты из Палестины, Аравии, Малой Азии, Ирака (Вавилон) и Ирана (Персеполь). Недавнее открытие неопределенного происхождения — это относительно большая коллекция документов, теперь находящаяся в частной коллекции, состоящая в основном из переписки официального Ахвамазды Бактрийского, датируемой 354–324 гг. до н. э. (Nave & Shaked 2012). Они в некотором роде похожи на архив Аршамы, опубликованный Драйвером; местом находки, несомненно, был Афганистан.
  2. ^ Бейер 1986, стр. 10-11.
  3. ^ Фицмайер 1997, стр. 59.
  4. ^ Фолмер 1995, стр. 8-13.
  5. ^ Гзелла 2012а, стр. 574.
  6. ^ Фолмер 2012, стр. 587-588.
  7. ^ Gzella 2015, стр. 54, 105, 155, 158.
  8. ^ Фолмер 1995, стр. 10.
  9. ^ Гзелла 2015, стр. 158.
  10. ^ Йозеф Маркварт , «Np. āđina 'Freitag'», Ungarische Jahrbücher 7, 1927, стр. 91: «In der Bedeutung 'bestimmte (kommende, zukünftige) Zeit' ist das Wort zaman schon ins Reichsaramäische und von da ins aramaisierende Hebräisch und ins Nabataische und aus diesem später ins Arabische übergegangen [Сноска: So nenne ich die aramäische Kanzleisprache der Achaimeniden, in welcher die Mehrzahl, wenn nicht alle, aramäischen Inschriften und sämtliche Papyri der Achaimenidenzeit, sowie die aramäischen. Stücke in den Büchern 'Ezra und Daniel abgefaßt sind. Daß Kautzsch und noch der Schweizer Karl Marti (Kurzgefaßte Grammatik der biblisch-aramäischen Sprache. Berlin 1896 S. 4) diese Sprache West aramäisch nennen konnten, war ein grober Salto Mortale, der nur Dadurch Verständlich Wird, daß die Verfasser vom aramäischen Sprachgute des uzvärisn, dh von den aramäischen Ideogrammen des Mitteliranischen keine Kunde Hatten.]"
  11. ^ Фрай, Ричард Н.; Драйвер, GR (1955). "Обзор "Арамейских документов пятого века до нашей эры" GR Драйвера"". Гарвардский журнал азиатских исследований . 18 (3/4): 456– 461. doi :10.2307/2718444. JSTOR  2718444.стр. 457.
  12. ^ Ричард, Сюзанна (2003). Археология Ближнего Востока: Хрестоматия. EISENBRAUNS. ISBN 978-1-57506-083-5.
  13. ^ Шакед, Сол (1987). "Арамейский". Энциклопедия Ираника . Том. 2. Нью-Йорк: Рутледж и Кеган Пол. стр  . 251–252 . Проверено 10 октября 2018 г.
  14. ^ Коллинз 1993, стр. 710-712.
  15. ^ Наве, Джозеф; Шакед, Шауль (2006). Джозеф Наве (ред.). Древние арамейские документы из Бактрии . Исследования в коллекции Халили. Оксфорд: коллекции Халили. ISBN 978-1874780748.
  16. ^ Гейгер, Вильгельм ; Кун, Эрнст (2002). "Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1". Бостон: Адамант: 249 и далее. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  17. Гринфилд 1985, стр. 709–710.
  18. ^ Кара, Дьёрдь (1996). «Арамейские письмена для алтайских языков». В Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письма . Oxford University Press . С. 535–558. ISBN 978-0-19-507993-7.
  19. ^ "Brāhmī | система письма". Encyclopedia Britannica . Получено 29.05.2020 .
  20. ^ «Кир Великий: самый милосердный завоеватель в истории?». Культура . 2019-05-06. Архивировано из оригинала 13 мая 2019 года . Получено 2020-09-07 .
  21. ^ Уильям М. Шнидевинд (2006). Сет Л. Сандерс (ред.). Арамейский, смерть письменного иврита и языковой сдвиг в персидский период (PDF) . Границы письма, истоки культур. Чикагский университет. стр.  137–147 . ISBN 1-885923-39-2.[ мертвая ссылка ‍ ]
  22. ^ Критические псевдоэпиграфы в Интернете. Архивировано 31 декабря 2007 г. на Wayback Machine.
  23. ^ Huehnergard, John и Jo Ann Hackett . Еврейский и арамейский языки. В The Biblical World (2002), том 2 (ред. John Barton). С.19
  24. ^ Гзелла 2015, стр. 213.
  25. Дуркин-Мейстернст, Десмонд (14 октября 2005 г.). «Манихейский сценарий». Энциклопедия Ираника.
  26. ^ "База данных символов Unicode". Стандарт Unicode . Получено 2023-07-26 .
  27. ^ "Перечисленные версии стандарта Unicode". Стандарт Unicode . Получено 2023-07-26 .

Источники

  • Bae, Chul-hyun (2004). «Арамейский как лингва-франка во времена Персидской империи (538-333 до н.э.)». Журнал универсального языка . 5 : 1– 20. doi : 10.22425/jul.2004.5.1.1 .
  • Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения. Геттинген: Ванденхук и Рупрехт. ISBN 9783525535738.
  • Брок, Себастьян П. (1989). «Три тысячи лет арамейской литературы». ARAM Periodical . 1 (1): 11–23 .
  • Коллинз, Джон Дж. (1993). «Арамейский язык Даниила в свете древнеарамейского языка, Здравко Стефанович». Журнал библейской литературы . 112 (4): 710– 712. doi :10.2307/3267414. JSTOR  3267414.
  • Фицмайер, Джозеф А. (1997) [1979]. Странствующий арамейец: Собрание арамейских эссе. Гранд-Рапидс: Eerdmans. ISBN 9780802848468.
  • Фолмер, Маргарета (1995). Арамейский язык в период Ахеменидов: исследование лингвистических вариаций. Лёвен: Peeters Publishers. ISBN 9789068317404.
  • Фолмер, Маргарета (2012). «Императорский арамейский как административный язык периода Ахеменидов». Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С.  587–598 . ISBN 9783110251586.
  • Ястров, Отто (2008). «Староарамейский и новоарамейский: некоторые размышления об истории языка». Арамейский в его историческом и лингвистическом окружении . Висбаден: Harrassowitz Verlag. стр.  1– 10. ISBN 9783447057875.
  • Гринфилд, Джонас К. (1985). «Арамейский в империи Ахеменидов». Кембриджская история Ирана . Том 2. Кембридж: Cambridge University Press. С.  698–713 . ISBN 9780521200912.
  • Gzella, Holger (2008). «Арамейский в парфянский период: надписи Аршакидов». Арамейский в его историческом и лингвистическом окружении . Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. стр.  107–130 . ISBN 9783447057875.
  • Gzella, Holger (2012a). «Императорский арамейский». Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С.  574–586 . ISBN 9783110251586.
  • Gzella, Holger (2012b). «Поздний имперский арамейский». Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С.  598– 609. ISBN 9783110251586.
  • Gzella, Holger (2015). Культурная история арамейского языка: от истоков до появления ислама. Лейден-Бостон: Brill. ISBN 9789004285101.
  • Липинский, Эдвард (2000). Арамейцы: их древняя история, культура, религия. Лёвен: Peeters Publishers. ISBN 9789042908598.
  • Нёльдеке, Теодор (1871). «Die Namen der aramäischen Nation und Sprache». Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft . 25 ( 1–2 ): 113–131 . JSTOR  43366019.
  • Стефанович, Здравко (1992). Арамейский язык Даниила в свете древнеарамейского. Шеффилд: Sheffield Academic Press. ISBN 9780567132543.
  • Янгер, Кеннет Лоусон (2016). Политическая история арамеев: от их происхождения до конца их политики. Атланта: SBL Press. ISBN 9781628370843.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Imperial_Aramaic&oldid=1249683985"