Минхаг

Accepted tradition or group of traditions in Judaism

Минхаг ( ивр . מנהג «обычай», классическое мн. ч. מנהגות, современное мн. ч. מנהגים, минхагим ) — принятая традиция или группа традиций в иудаизме . Связанное с ней понятие, нусах (נוסח), относится к традиционному порядку и форме молитв .

Этимология

Трехбуквенное n -hg ( ивр . נ־ה־ג ) в первую очередь означает «вести» или, в более широком смысле, «вести (себя)».

Само слово «минхаг» встречается в еврейской Библии дважды , оба раза в одном и том же стихе, и переводится как «вождение»:

И доложил дозорный: «Посланник дошел до них, но не повернул назад. И похоже на погоню Ииуя, сына Нимшия, который погоняет неистово» [1].

Гомилетически можно утверждать, что использование слова minhag в еврейском законе отражает его библейское еврейское происхождение как «(способ) вождения (колесницы)». В то время как halakha «закон», от слова «пешеходный путь», означает путь или дорогу, установленную для путешествия, minhag «обычай», от слова «вождение», означает способ, который люди выработали для себя, чтобы двигаться по этому пути быстрее.

Современное использование слова minhag для обозначения «обычая» могло возникнуть под влиянием арабского слова minhaj ; в современном исламском употреблении этот термин обозначает интеллектуальную методологию ученого или школы мысли (ср. иврит: דֶּרֶךְ , романизированное:  dereḵ ), а не обычаи местного или этнического сообщества.

Минхаг и еврейский закон

В дополнение к 613 заповедям евреи традиционно считали Галаху (еврейский закон, полученный из Талмуда , литературы респонсов , Торы и более поздних кодексов) обязательной для всех евреев. В дополнение к этому, всегда были обычаи и традиции, не содержащиеся в самом законе. Некоторые обычаи в некоторые моменты были приняты повсеместно (например, покрытие головы у мужчин ) или почти повсеместно (например, моногамия ). Другие соблюдались или соблюдаются основными сегментами еврейства, но не другими (например, не есть китнийот на Песах ). Другие обычаи связаны с определенными местностями или группами, которые возникли в определенных местностях. Эти минхагим существуют в различных формах:

  • Древние минхагим восходят ко временам Талмуда и ранее. Сегодня они, как правило, считаются общеобязательными. Самый древний записанный минхаг — это «биение аравот » ( ивовых ветвей) на Хошана Рабба , который, как полагают, восходит к эпохе еврейских пророков .
  • Позже минхагим следуют определенные группы.

Обсуждение в раввинской литературе

Различные источники в раввинской литературе подчеркивают важность давней традиции, кульминацией которой является утверждение «минхаг наших отцов [эквивалент] Торы». [2] Таким образом, обычай может определять галахическую практику в случаях разногласий среди раввинских авторитетов. Во многих случаях раввин Моисей Иссерлес предупреждает, что не следует отменять давние обычаи. ( Глоссы Иссерлеса на Шулхан Арух были, по сути, написаны с целью разграничить ашкеназийские минхагим и сефардские практики в одном и том же своде законов .)

Несмотря на вышесказанное, минхаг не отменяет ясных библейских или талмудических предписаний, и нельзя нарушать последние ради первых. Фактически, любой минхаг , который по сути включает в себя элемент нарушения Галахи, считается недействительным. [3]

Талмуд постановляет, что действительный минхаг , принятый предыдущими поколениями семьи или общины, обязателен для всех последующих поколений. [ 4] Рош утверждает, что постановление Талмуда в основном применяется к практикам, осуществляемым образованными людьми; нововведения необразованных людей должны соблюдаться только публично. [5] Другие галахические авторитеты считают, что постановление Талмуда применяется ко всем действительным практикам, инициированным как образованными, так и необразованными людьми. [6]

В большинстве случаев личное принятие нового минхага равносильно обету исполнения этого минхага . Следовательно, отказ от такого минхага обычно требует hatarat nedarim или sh'eilat chakham : галахических процедур для освобождения себя от клятв. Это часто было необходимо, когда, например, ашкеназский еврей переезжал в Османскую империю и желал присоединиться к местной сефардской общине.

Изменение минхагим

Еврейский закон предусматривает ряд механизмов для изменения или удаления обычая, если он считается ошибочным или нелогичным. [7] Ортодоксальный раввин и историк еврейского права Менахем Элон пишет:

Обычай, из-за своей стихийной и ненаправленной природы, иногда требует меры надзора и контроля. Иногда обычай может быть основан на ошибке или развиваться необоснованно или нелогично в определенном направлении, или даже может противоречить существенным и основополагающим принципам еврейского закона таким образом, что не оставляет места для его интеграции в систему. Время от времени галахические ученые осуществляли такой контроль, чтобы сдержать или полностью дискредитировать определенный обычай. [8]

Сегодняшний день

Резкое перемещение, вызванное Второй мировой войной и Холокостом , а также крупномасштабная иммиграция в Соединенные Штаты , различные европейские страны и особенно в Государство Израиль привели к смешению различных минхагим и, как утверждают, постепенному выходу из употребления некоторых обычаев. Кроме того, движение баал тшува создало большую группу, у которой нет четкой традиции от их родителей. В ответ на эти явления некоторые ученые сосредоточились на минхагим , и были предприняты попытки возродить минхагим , которые вышли из употребления.

Нусах

Nusach (собственно nósach ) в первую очередь означает «текст» или «версия»; правильная формулировка религиозного текста. Таким образом, nusach tefillah — это текст молитв в целом или используемый конкретной общиной. В общем употреблении nusach стал обозначать всю литургическую традицию общины, включая музыкальное исполнение. Он уже, чем minhag , который может относиться к обычаю в любой области, и не обязательно к области общественной молитвы.

Таким образом, и нусах , и минхаг могут использоваться для литургического обряда или литургической традиции ; иногда нусах оказывается подразделением минхага или наоборот; см. различные еврейские обряды и популярные сиддуры в разделе Сидур . В общем, человек должен молиться в соответствии со своим « нусахом происхождения», если только он официально не присоединился к другой общине и не принял ее минхаг . ( Периша постановляет, что если человек отказывается от нусах , который был принят повсеместно более широкой еврейской общиной, его молитва недействительна и должна быть повторена с использованием принятого нусах : Арбаа Турим , Орах Хаим , 120 ad loc).

Основными сегментами традиционного иудаизма, различаемыми по нусах (в широком и узком смысле), являются:

  • Нусах Ашкеназ : общий ашкеназский обряд нехасидов можно подразделить на:
  • Нусах Сефард или Нусах Ари (ашкеназский хасидский обряд, на который сильно повлияли учения сефардских каббалистов )
  • Minhag Sefaradi : в целом относится к различным сефардским литургиям, но также к обязательности/допустимости каббалистических элементов в обряде. Версии этого:
    • Испанский и португальский еврейский обряд
    • Нусах Марокко (марокканский обряд: существуют различия между испано-марокканскими и арабо-марокканскими обычаями)
    • Нусах Ха-Хида ( обряд Чида , названный в честь раввина Хаима Йозефа Давида Азулая : часто используется североафриканскими евреями)
    • Нусах Ливорно (сефардский обряд из изданий девятнадцатого века, напечатанных в Италии и часто используемых североафриканскими евреями)
  • Минхаг Эдот ХаМизрах : часто используется для обозначения багдадского обряда, в большей или меньшей степени находится под влиянием сефардского минхага.
  • Носач Тейман можно подразделить на:
    • Носач Балади , очень похожий на оригинальный йеменский обряд, но с более поздними дополнениями
      • Форма, используемая Дор Даимом , который пытается сохранить старейшую традицию балади в обрядах йеменских евреев, является версией, которую изначально использовали все йеменские евреи примерно во времена Маймонида.
    • Носах Шами , заимствованный из сефардских сиддуров. Раввин Шалом бен Аарон ХаКоэн Ираки каждую субботу ходил в другую синагогу с напечатанными сефардскими сиддурами, требуя, чтобы они молились по сефардскому обряду , и при необходимости заставляя их это делать [9]
  • Нусах Эрец Исраэль ; не сохранился ни в одной общине, хотя попытка возродить его была предпринята раввином Давидом Бар-Хаимом из Махон Шило ; однако считается, что он оказал некоторое влияние на:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ 4 Царств 9:20
  2. ^ например, Тосафот к Менахот 20б св нифсаль
  3. ^ См. Пискей Риаз , Песахим 4:1:7
  4. ^ Песахим 50
  5. ^ Маком Шенахагу, 3
  6. Для обсуждения этого вопроса см. Бах и Бейт Йосеф к Йоре Деа 214; Шах , там же, 214:7
  7. ^ См . Тосафот в Талмуде Песахим 51а; Маймонид , Мишне Тора , Хильхот Иссурей Биах ; Беэр Хейтев , Орах Хаим 182, Орах Хаим 653, Орах Хаим 551:4
  8. ^ Принципы еврейского закона , однотомное английское издание
  9. Раввин Йосеф Кафих , Пасхальная Агада (иврит), стр. 11
Ссылки
  • Пользовательский, jewishencyclopedia.com
  • Историческая карта еврейского литургического влияния и вариаций
  • Правила Галахи, раввин Арье Каплан
  • Таможня (Минхагим), nishmat.net
Ресурсы
  • Раввинская литература
    • База данных мудрецов Ашкеназа - Онлайн-коллекция минхаг сефорим
    • Минхагей Махарил , раввин Яаков бен Моше Леви Моэлин ( Махарил ), 1556 год.
    • « Сефер ха-Минхагим » ( Полный текст на иврите , PDF ) раввин Исаак Тирнау , 1566 г.
    • « Ta'amei HaMinhagim », раввин AI Sperling, 1896; перевод: «Причины еврейских обычаев и традиций». Bloch Pub. Co 1968. ISBN  0-8197-0184-X
    • «Ликутей Махарич». Раввин Исроэль Хаим Фридман из Рахова.
    • « Сефер ХаМинхагим », раввины М. Грингласс и Й. Гронер, 1966; перевод: «Книга обычаев Хабада-Любавич». Sichos In English Pub. 1998. ISBN 0-8266-0555-9 [1] 
    • « Оцар Таамей ха-Минхагим », раввин Шмуэль Гельбард, 1995 г.; перевод: «Обряд и разум» Паб Фельдхайм. ISBN 1997 года 0-87306-889-0 
  • Общий
    • «Библейское и историческое происхождение еврейских обычаев и церемоний», раввин Авраам Блох. Ktav 1980. ISBN 0-87068-658-5 
    • «Минхагим: обычаи и церемонии иудаизма, их происхождение и обоснование», раввин Авраам Чилл. Сефер Хермон 1978. ISBN 0-87203-077-6 
    • «Быть ​​евреем: руководство по соблюдению еврейских обрядов в современной жизни», раввин Хаим Донин. Basic Books 1991. ISBN 0-465-08632-2 
    • «Еврейская книга «Почему?»», раввин Альфред Дж. Колач . Джонатан Дэвид 1995. ISBN 0-8246-0314-1 
    • «Минхагей Исраэль: Истоки и история», раввин Даниэль Спербер . Моссад hа-Рав Кук, 1998.
    • «Полная книга еврейских обрядов», раввин Лео Трепп . Behrman House Publishing 1980. ISBN 0-671-41797-5 
    • «Еврейские духовные практики», Ицхак Буксбаум . Jason Aronson Inc. 1994. ISBN 0-87668-832-6 (твердый переплет) ISBN 1-56821-206-2 (мягкая обложка)  
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Minhag&oldid=1271241666"