Матфея 27:9-10 — девятый и десятый стихи двадцать седьмой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете . Эти стихи завершают последнюю историю Иуды Искариота цитатой из Священного Писания, показывающей, как были предсказаны события вокруг его последних дней.
По словам Уэсткотта и Хорта , оригинальный греческий койне звучит так:
В Библии короля Якова это переведено как:
Современная Всемирная английская Библия переводит этот отрывок следующим образом:
Для ознакомления с другими версиями см. BibleHub Матфея 27:9-10.
Это последняя из многих ссылок в Евангелии от Матфея на еврейскую Библию . Она вводится с использованием стандартного Матфеевского вступления. Вступление этого стиха точно соответствует вступлению другой ссылки на Иеремию в Матфея 2:17 . [1]
Как и многие цитаты из еврейской Библии в Евангелии от Матфея, автор щедро переработал эти стихи из исходного материала. Стих нигде не соответствует точно ни одному тексту Ветхого Завета, но наиболее близким является Захария 11:13 . [2] Перевод этого стиха в World English Bible:
Одной из непосредственных сложностей с этим стихом является то, что если он цитирует Захарию , почему автор приписывает его Иеремии ? Эта ошибочная атрибуция была отмечена с самых ранних дней христианства , и было дано несколько объяснений. Многие ученые, включая Августина и Иеронима , признали, что это была просто ошибка со стороны автора. [4] Жан Кальвин , Карл Фридрих Кейль и Генрих Мейер считают, что такая оплошность памяти «могла бы легко произойти через воспоминание Иеремии 18:2 », где Иеремия был отправлен в дом горшечника. [5]
Евсевий утверждал, что изначально стих относился к Захарии, а переписчик ошибочно заменил одного пророка другим. В некоторых ранних копиях Евангелия имя Иеремия действительно отсутствует, но в самых ранних версиях все есть Иеремия, и есть неопровержимые доказательства того, что это и есть оригинальная версия. Другие издания — это более поздние переписчики, заметившие проблему и пытающиеся ее исправить. [4] Возможно, что ссылка на Иеремию, первую книгу в разделе еврейского писания, известного как Пророки, была задумана как ссылка на целое; в Луки 24:44 Иисус также ссылается на собрание книг, известных как Писания, по названию первой книги в этом разделе, Псалтирь, и отсутствие ссылок на Захарию в четырех других стихах Нового Завета, где цитируется эта книга (Мф. 21:4-5; 26:31; Иоанна 12:12-15; 19:37), дает некоторую поддержку этому объяснению. Другие аргументы в пользу сохранения библейской непогрешимости заключаются в том, что Иеремия был сокращением для обозначения любого из пророков; что как пророчество о гибели это было пророчество типа Иеремии, и это было то, что указывается; или что стих не ссылается на Захарию 11:13, а скорее на работу Иеремии, которая теперь утеряна. [6] Есть несколько древних документов, которые претендуют на то, чтобы быть этой утерянной работой Иеремии, но все они датируются несколькими столетиями позже и показывают явное христианское влияние. Они сами основаны на Матфея 27:9-10, а не наоборот. [7]
Более сложная теория заключается в том, что этот стих черпает материал как из Иеремии, так и из Захарии, но приписывает его только первому. Оксфордская аннотированная Библия утверждает, что текст в Захарии 11:12-13 «образует Мидраш на Иеремию 18–19 » . [8] В этих стихах есть некоторые ссылки на Иеремию. Пророк покупает поле в Иеремии 32 и посещает гончара в Иеремии 18:2. Некоторые ученые утверждают, что автор Матфея, похоже, черпал вдохновение как из Захарии, так и из Иеремии, а некоторые слова и фразы заимствовал из версии LXX Иеремии. [9] Рэймонд Э. Браун [7] и Дэвис и Эллисон [10] оба принимают эту теорию. Роберт Х. Гандри не согласен. По его мнению, стихи в Иеремии 18 и 32 не имеют никакого отношения друг к другу, а лишь слабую связь с этими стихами. [11]
Дж. Б. Лайтфут предполагает, что под «Иеремией» автор подразумевал всю пророческую литературу. [12]
Апокрифическая работа, известная как «Остальные слова Варуха» , также называемая «Эфиопские плачи Иеремии», содержит цитату одного из пророчеств Иеремии против Пашхура, которая точно совпадает с цитатой Матфея. На этот текст, по-видимому, ссылался Иероним, который утверждал, что видел это пророчество «в еврейской книге, которую показал мне еврей из секты назарян, апокриф Иеремии, в котором я нашел это, слово в слово». [13] Однако скептики этой теории [ кто? ] предположили, что этот текст был написан после Матфея, чтобы объяснить цитату Матфея.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )Предшествовало Матфея 27:8 | Евангелие от Матфея Глава 27 | Преемник Матфея 27:11 |