Это руководство является частью Руководства по стилю английской Википедии . Это общепринятый стандарт, которому редакторы должны стараться следовать, хотя иногда могут быть исключения. Любое существенное редактирование этой страницы должно отражать консенсус . Если есть сомнения, сначала обсудите на странице обсуждения . |
Руководство по стилю (MoS) |
---|
В настоящем руководстве рассматривается использование аббревиатур , включая акронимы и аббревиатуры , сокращения и другие сокращения , в английской Википедии .
Поддержание единого стиля сокращений позволяет читателям и редакторам легче читать, писать, редактировать и перемещаться по Википедии. Стиль всегда должен быть единым в пределах страницы. Если правило противоречит правильному использованию имени собственного , проигнорируйте его. Сокращения в цитатах из письменных источников всегда должны быть написаны точно так же, как в источнике, если только это не перевод, сделанный Википедией.
Всегда думайте, лучше ли написать слово или фразу полностью, чтобы избежать возможной путаницы для тех, кто не знаком с ее сокращением. Помните, что Википедия не имеет тех же ограничений по пространству, что и бумага.
Избегайте создания новых сокращений, особенно акронимов. Например, « International Feline Federation » хорошо подходит в качестве перевода Fédération Internationale Féline , но ни англицизация, ни сокращение IFF не используются организацией; используйте оригинальное название и его официальную аббревиатуру FIFe .
Если необходимо сократить текст в небольших пробелах ( информационные поля , навигационные поля и таблицы ), используйте общепризнанные сокращения. Например, для валового национального продукта Новой Зеландии используйте NZ и GNP , со ссылкой, если термин еще не был написан: NZ GNP ; не используйте выдуманную аббревиатуру NZGNP ).
Современный стиль подразумевает использование полной точки (точки) после сокращения , но не точек внутри акронима или инициализма. В необычном случае акронима, содержащего полные точки между буквами, она также должна иметь точку после последней буквы. Если сокращение заканчивается полной точкой, заканчивая предложение, не используйте дополнительную полную точку (например, They living near Courtyard Sq. , а не They living near Courtyard Sq.. ).
Сокращения, содержащие апостроф ( don't , should't , she'd ) никогда не требуют точки, за исключением конца предложения. Они также не используются в энциклопедическом контенте, за исключением цитат или названий работ, как указано ниже. Сокращения, не содержащие апостроф, почти всегда требуют точки в североамериканском английском, но не в британском английском, когда сокращение заканчивается той же буквой, что и полный термин: Doctor может быть сокращено Dr. в американском и канадском английском, но является Dr в британском английском. Если использование без точки может сбить с толку в контексте, используйте точку. Исключением являются символы единиц измерения, которые никогда не используют точки .
Не используйте заглавные буквы в начале слов или другие формы выделения общеупотребительных фраз только потому, что заглавные буквы используются при их сокращении:
Аналогично, при указании источника аббревиатуры , инициализма или слогового сокращения подчеркивание букв в расширении, составляющих аббревиатуру, не является необходимым и может отвлекать внимание:
Акронимы — это сокращения, образованные, как правило, из начальных букв слов в фразе.
Аббревиатура — это сокращение , образованное из некоторых или всех начальных букв слов в фразе. Иногда аббревиатура считается аббревиатурой, которая произносится как слово (например, NATO ), в отличие от аббревиатуры, произносимой как строка отдельных букв (например, "UN" для United Nations ). В этом документе термин акроним включает в себя инициалы. Термин слово акроним может использоваться для обозначения аббревиатур, которые не являются инициалами.
Не устраивайте войну правок по поводу этих терминов. При использовании более точных терминов, таких как аббревиатура слова и инициализм , пожалуйста, ссылайтесь на раздел Номенклатура акронимов , где они объясняются для читателей.
Если есть статья о теме аббревиатуры (например, НАТО ), то другие статьи должны использовать тот же стиль (заглавные буквы и пунктуация), что и основная статья. Если такой статьи нет, то стиль следует решить, рассмотрев последовательное использование в исходном материале.
Если в разделе «Исключения» ниже не указано иное, аббревиатуру следует писать полностью в первый раз, а затем в скобках указывать сокращение, например, максимальная единица передачи (MTU), если она снова используется в статье. Обычными исключениями являются инициалы после имени , поскольку их написание полностью приведет к беспорядку, или что-то, что обычно известно по аббревиатуре, в этом случае расширение можно опустить (кроме как в начале собственной статьи) или заключить в скобки, например, согласно ЦРУ (Центральному разведывательному управлению) .
Чтобы сэкономить место в небольших пробелах (см. § Использование исходных сокращений), аббревиатуры не нужно писать полностью. Если аббревиатура не написана полностью при первом использовании, ее следует связать . Однозначная аббревиатура может быть связана как есть, но неоднозначная аббревиатура должна быть связана с ее расширением. При повторном использовании в длинной статье шаблон можно использовать для предоставления подсказки при наведении мыши, снова давая значение аббревиатуры без необходимости избыточно ссылаться или снова ее прописывать. Шаблон вставляет тег <abbr> в HTML страницы. Пример: , давая: CIA . (Это наведение мыши не будет работать на мобильных устройствах, которые представляют большую часть трафика Wikimedia. [1] ){{abbr}}
{{abbr|CIA|Central Intelligence Agency}}
Для частичных аббревиатур, образованных с использованием редкого сейчас соглашения о включении в них целых коротких слов, не следует слепо «нормализовать» их до типичного современного стиля, а писать каждую так, как это встречается в большинстве современных надежных источников. Примеры: «Commander-in-Chief» обычно сокращается как CinC , но может появляться полностью заглавными буквами при использовании в более длинной аббревиатуре (особенно правительственной США), такой как CINCFLEET и CINCAIR . Бильярдная ассоциация Америки была известна как BA of A ; хотя это не должно быть написано как неиспользуемые вариации, такие как BAofA или BAA , неловкость аббревиатуры для современных глаз можно уменьшить, заменив пробелы полной ширины на символы с тонкими пробелами: BA{{thinsp}}of{{thinsp}}A
или BA of A
дает BA of A , что лучше группирует буквы в единицу.
Префиксы названий кораблей , такие как HMS и USS , не следует писать полностью.
Сокращения часовых поясов (например, GMT и UTC ) не следует писать полностью после времени.
Для этих часто упоминаемых сущностей название не обязательно писать полностью при первом использовании или указывать при первом использовании в скобках после полного названия, если оно написано.
Акроним | Расширение | Примечания |
---|---|---|
Евросоюз | Евросоюз | |
НАТО | Организация Североатлантического договора | |
ОАЭ | Объединенные Арабские Эмираты | |
Великобритания | Великобритания | |
ООН | Объединенные Нации | То же самое касается и организаций системы ООН, таких как ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ . |
США или США | Соединенные Штаты | Оба варианта используются, но избегайте смешивания с точкой и без точки в одной статье; используйте «US» в статьях с другими национальными аббревиатурами (например, «UK», «UAE», «USSR»). Использование United States вместо аббревиатуры часто является лучшим формальным стилем письма и дает возможность для общности . USA , USA и US of A. обычно не используются, за исключением цитируемого материала (см. WP:Manual of Style#US and US ) . |
СССР | Союз Советских Социалистических Республик |
Сокращения в этой таблице не обязательно расписывать полностью при первом использовании, за исключением случаев, когда они используются в собственных статьях или когда это может вызвать двусмысленность.
Акроним | Расширение | Примечания |
---|---|---|
ОБЪЯВЛЕНИЕ | anno Domini («в год нашего Господа») | Не следует писать полностью в датах и не нужно ссылаться. Не используйте в годе нашего Господа или любом другом переводе Anno Domini . |
СПИД | синдром приобретенного иммунодефицита | |
он же или АКА | также известный как | Следует использовать только в небольших пробелах, в противном случае используйте полную фразу. Она не нуждается в ссылке. Используйте шаблон при первом появлении на странице, чтобы предоставить подсказку при наведении мыши, объясняющую значение: aka Не следует писать aka .{{a.k.a.}} |
ЯВЛЯЮСЬ | амплитудная модуляция | |
я или я | до полудня | Не следует писать полностью для часового времени, и не нужно связывать. Не следует писать AM или AM |
Би-би-си | Британская вещательная корпорация | |
до нашей эры | до Христа | Не следует записывать все даты полностью и не нужно ссылаться. |
до н.э. | До нашей эры | Не следует записывать все даты полностью. |
компакт-диск | компакт-диск | |
СЕ | Наша эра | Не следует записывать все даты полностью. |
ДВД | цифровой универсальный диск (или цифровой видеодиск) | Не следует выписывать его полностью и не следует связывать с его расширением. |
например | exempli gratia («например») | При обычном использовании не следует выделять курсивом, ссылаться на него или писать полностью. |
ФМ | частотная модуляция | |
HDMI | мультимедийный интерфейс высокой четкости | |
ВИЧ | вирус иммунодефицита человека | |
то есть | id est («то есть» / «другими словами») | При обычном использовании не следует выделять курсивом, ссылаться на него или писать полностью. |
лазер | усиление света путем вынужденного испускания излучения | |
ЛГБТК | лесбиянка , гей , бисексуал , трансгендер , квир или задающий вопросы | Считается понятным сам по себе, без объяснения. Однако редакторы могут добавить ссылку по своему усмотрению, когда термин впервые появляется в статье, чтобы прояснить любую возможную путаницу. |
н/д или н/д | непригодный | Не следует писать na , NA , NA или na . |
НАСА | Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства | |
ПК | персональный компьютер | Не требуется выписывать полностью при первом использовании или указывать при первом использовании в скобках после полного срока, если он выписан. |
пп или пп | после полудня | Не следует писать полностью в times и не нужно ссылаться. Не следует писать PM или PM |
радар | радиообнаружение и определение дальности | |
подводное плавание | автономный подводный дыхательный аппарат | |
сонар | звуковая навигация и определение дальности | |
ТВ | телевидение | Обычно используйте «ТВ» в большинстве статей, за исключением исторических статей и культурных или научных дискуссий, например, «ТВ-шоу», «ТВ-камеры», «влияние телевидения на речевые модели». Не ссылайтесь и не поясняйте в обычном использовании. |
USB | универсальная последовательная шина |
Акронимы следует использовать в названии страницы, если предмет известен в первую очередь по своей аббревиатуре и эта аббревиатура в первую очередь ассоциируется с предметом (например, NASA ; напротив, консенсус отклонил переход Центрального разведывательного управления к его аббревиатуре, ввиду аргументов о том, что полное название используется в профессиональных и академических публикациях). В общем, если читатели, немного знакомые с предметом, вероятно, узнают название только по его аббревиатуре, то акроним следует использовать в качестве заголовка. Если и аббревиатура, и полное название являются общеупотребительными, должны существовать обе страницы, причем одна (обычно аббревиатура) перенаправляет на другую или является страницей устранения неоднозначности.
Одно общее исключение из этого правила касается нашего сильного предпочтения естественному устранению неоднозначности . Многие аббревиатуры используются для нескольких вещей; наименование страницы полным названием помогает избежать конфликтов. Например, несколько теле- и радиовещательных компаний используют инициалы ABC ; хотя некоторые из них могут быть гораздо более известны по этой аббревиатуре, наши статьи об этих компаниях можно найти, например, на сайте American Broadcasting Company, а не ABC (American TV network) . [a] Полезный тест для определения того, к чему обычно относится аббревиатура, можно провести, проверив Acronym Finder или Abbreviations.com и найдя относительное использование. Если обнаруживается, что конкретная тема в подавляющем большинстве обозначена однозначной аббревиатурой, название статьи по этой теме можно выразить как аббревиатуру, а для других тем можно использовать страницу устранения неоднозначности .
Во многих случаях решение не требуется, поскольку данная аббревиатура имеет несколько расширений, ни одно из которых не является наиболее заметным. При таких обстоятельствах статья должна быть названа с использованием прописанной фразы, а аббревиатура должна быть страницей устранения неоднозначности, предоставляющей описательные ссылки на все из них. См., например, AJAR , который устраняет неоднозначность между African Journal of AIDS Research и Australian Journal of Agricultural Research . Названия типа AJAR (African journal) следует избегать, если это вообще возможно.
Для экономии места при необходимости следует использовать сокращения для устранения неоднозначности. Например, « Georgia (US state) », « Great Northern Railway (US) » и « Labour Party (UK) ». Сокращения предпочтительнее, чем United States и United Kingdom , для краткости . В тексте часто лучше использовать более естественные формулировки («the US state of Georgia», «US-based Great Northern Railway», «the Labour Party of the UK»), хотя это может зависеть от контекста.
Чтобы облегчить навигацию по заголовкам статей с этими аббревиатурами Соединенных Штатов , пожалуйста, создайте перенаправление, содержащее (US) или (US) по мере необходимости. Например, " Great Northern Railway (US) " должно перенаправлять на " Great Northern Railway (US) " (или наоборот). Википедия не использует USA , за исключением имен собственных и стандартизированных кодов (например, FIFA ), которые его используют.
Сокращение — это сокращение одного или нескольких слов, в котором удалены некоторые или все средние буквы, но сохранены первая и последняя буквы (например, Mr и are't ) . В большинстве сокращений из нескольких слов отсутствующие буквы заменяются апострофом. Сокращения, такие как are't, не следует использовать в Википедии, за исключением цитируемого материала; вместо этого используйте полную формулировку (например, are not ). Сокращение o'clock является исключением, поскольку оно является стандартным во всех регистрах письма. В некоторых топонимах могут использоваться особые сокращения .
Согласно руководству по титулам людей , не следует использовать префиксные титулы, такие как Mr , Dr и Prof. Префиксы королевской и дворянской знати следует использовать часто, но не в сокращенной форме.
Сокращение — это сокращение, образованное путем удаления как минимум последней буквы слова (например, etc. и rhino ), а иногда также содержащее буквы, отсутствующие в полной форме (например, bike ). Как правило, используйте полную точку после сокращения, которое существует только в письменной форме (например, etc. ), но не для сокращения, которое используется в речи (например, rhino ). В целом, полная форма так же приемлема, как и сокращенная форма, но есть исключения, например, etc. следует использовать вместо et cetera . Необычные, неочевидные сокращения следует объяснять или ссылаться при первом использовании на странице.
За пределами прозы в титрах песен для экономии места можно использовать trad. и arr. При первом использовании используйте и , что отобразит всплывающую подсказку при наведении мыши, раскрывающую аббревиатуру. Аналогично, feat. для featured стало обычным явлением в современной музыке и может появляться в титрах песен или альбомов или в настоящих названиях песен, в зависимости от конкретной работы. Для этого существует шаблон . Избегайте использования двусмысленной гипераббревиатуры ft., за исключением дословного материала, такого как названия и цитаты.{{trad.}}
{{arr.}}
{{feat.}}
Укорочение | Расширение | Примечания |
---|---|---|
прибл. | примерно | Его следует использовать только в небольших помещениях. Его не нужно связывать. |
в. | около ('около') | В датах для обозначения около , приблизительно или около . В тексте предпочтительнее использовать аббревиатуру c. вместо circa , ca , ca. , approx или approx. При обычном использовании ее не следует выделять курсивом. Шаблон следует использовать при первом появлении. В таблице или в другом месте, где место ограничено, может быть меньше контекста, и approx. может быть более понятным, или, если места действительно мало, вместо него можно использовать ~.{{circa}} |
ср. | конференс ('сравнить' / 'проконсультироваться') | Его следует подключить при первом использовании. |
Ко. | компания | Его следует использовать только в названиях компаний (например, "PLC", "LLC", "Inc.", "Ltd.", "GmbH"), и обычно его можно опустить, если это не приведет к двусмысленности. Его не нужно связывать. |
ред. (ред. ) | редакция / редактор (редакции/редакторы) | Это сокращение (и его множественное сокращение) следует использовать только в ссылках. Оно не нуждается в ссылке. |
и др. | et alii («и другие») | Обычно его следует использовать только в ссылках (см. |display-authors= функцию шаблонов цитирования ) и там, где он является частью имени, например, в названии судебного дела, например, Соединенные Штаты против Томпсона и др. Ссылка на него не требуется. |
эт. | floruit ('расцветал') | Используйте шаблон {{ floruit }} при первом использовании. Не используйте flor. или flr. |
горит. | буквальный или буквальный перевод | Он должен быть связан (обычно с буквальным переводом , если не подразумевается иное значение) при первом использовании, если только не используется для его объяснения. Во многих шаблонах форматирования языка есть параметр, который решает эту проблему за вас.{{abbr}} |
обр. | пересмотренный | Его следует использовать только в ссылках. Ссылка на него не нужна. |
против . /против /в. /в | против (против / в отличие от) | Их не нужно связывать или объяснять с помощью . В большинстве случаев следует использовать полное слово, но в определенных контекстах принято использовать сокращение. В спорте это «vs.» или «vs», в зависимости от диалекта . В юриспруденции используется «v.» или «v», в зависимости от юрисдикции. В других контекстах используйте «vs.», когда необходимо сокращение (например, в компактной таблице). Слово и его сокращения не следует выделять курсивом, поскольку они давно ассимилированы в английском языке. (Однако сами названия судебных дел выделяются курсивом, как и названия книг, включая «v.» или «v».){{abbr}} |
а именно. | videlicet («то есть» / «а именно») | Его следует подключить при первом использовании. |
Не используйте символы Unicode, которые помещают аббревиатуру в один символ (если только сам символ не является темой текста), например: № , ㋏ , ㎇ , ㉐ , Ⅶ , ℅ , ™︎ . Они не все хорошо поддерживаются в западных шрифтах. Это не относится к символам валют, таким как ₨ и ₠ . Более полные списки см. в разделах Лигатуры в Unicode , Буквоподобные символы , Совместимость CJK , Вложенные буквы и месяцы CJK и Вложенное буквенно-цифровое дополнение .
Как и в случае с другими неанглийскими словами, термины на латинском языке должны быть помечены как таковые с помощью шаблона, который автоматически выделяет текст курсивом. Это включает латинские сокращения, за исключением тех, которые обычно используются в английском языке, таких как AD , c. , eg , и т. д. , ie , и несколько других, найденных в таблице выше. Не используйте &c. вместо etc.{{lang|la|...}}
Другие латинизмы, которые считаются английским словарем и поэтому не помечены или не выделены курсивом, включают versus и per percent . Если вы сомневаетесь, обратитесь к надежным словарям и следуйте их примеру.
Википедия нашла практичным и эффективным использование следующих сокращений в тесных помещениях, таких как цитаты, таблицы и списки. Большинство из них следует заменить в обычном тексте несокращенными расширениями или по сути синонимичным простым английским языком ( то есть для ie , а именно для viz. и т. д.), когда позволяет место или когда материал будет понятнее большему количеству читателей. Общее правило относительно ie и eg заключается в том, что их лучше всего использовать в скобках, а не в основном потоке предложения. Версии сокращений, не являющихся аббревиатурами, которые не заканчиваются на полные точки (точки), более распространены в британском, чем в североамериканском английском , и всегда являются [b] сокращениями, которые сжимают слово, сохраняя его первую и последнюю буквы (то есть сокращения: Dr, St, Revd), а не сокращениями-усечениями (Prof., Co.). Тем не менее, воинские звания в США часто сокращаются без этой пунктуации (хотя их не следует указывать полностью заглавными буквами, несмотря на то, что такой стиль существует «в свободном доступе» в некоторых публикациях).
Слово(а) | Аббревиатура |
---|---|
Места | |
Авеню | Авеню |
Бульвар | Бульвар или бульвар |
Суд | Ct. или Ct (используется только для нескольких домов) |
Водить машину | Доктор или доктор |
Восток | E. или E (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Автострада | Fwy. или Fwy (термин обычно не используется за пределами Северной Америки) |
Шоссе | Hwy. или Hwy (термин обычно не используется за пределами Северной Америки) |
Автомагистраль | Mwy (термин обычно не используется в Северной Америке) |
Гора | Mtn. или Mtn |
Устанавливать | Гора или гора |
Север | N. или N (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Северо-Восток или Северо-Восток | NE или NE (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Северо-запад или северо-запад | NW или NW (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Дорога | Rd. или Rd |
Юг | S. или S (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Юго-Восток или Юго-Восток | SE или SE (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Юго-запад или юго-запад | SW или SW (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Улица | Св. или Св. |
Запад | W. или W (используется только в адресах, координатах и других специальных контекстах, а не в обычном тексте) |
Элементы названия организации | |
академия | Акад. |
Ассоциация | Ассоциация или Ассоциация |
Партнеры | Доц. |
Колледж | Собр. |
Компания | Ко. |
Корпорация | Корпорация |
Ведение бизнеса как | dba или DBA (избегайте d/b/a и D/B/A ; они устарели) |
Инкорпорировано | Инк. |
Институт / Учреждение | Инст. |
Ограниченный | ООО или ООО |
Общество с ограниченной ответственностью (или товарищество) | ООО (ТОО) |
Открытое акционерное общество | ПЛК или ПЛК |
Производство | Изготовитель или Изготовитель |
Нажимать | Пр. |
Публикации | Паб., Паб., Паб. |
Издательский | Pubg. или Pubg |
Университет | Univ., U. или Uni. |
Ученые степени, профессиональные звания и т. д., используемые с личными именами | |
Бакалавр искусств ( Artium Baccalaureus ) | БА или АБ |
Бакалавр права ( Legum Baccalaureus ) | Бакалавр права |
Бакалавр | Бакалавр наук или бакалавр наук |
Магистр искусств | МА или АМ |
Магистр наук | MS или магистр наук |
Доктор | Доктор или доктор |
Доктор медицины ( Medicine Doctor ) | МД |
Доктор философии ( Philosophiæ Doctor ) | доктор философии |
Почетный | Уважаемый |
Достопочтенный | Достопочтенный или достопочтенный |
Младший | Jnr (не путать с Jr. ) |
Монсеньор | Монсеньор, Монсеньор или Монсеньор |
Дипломированная медсестра | РН |
Преподобный | Преподобный или преподобный |
Святой | Св. или Св. |
Старший | Snr (не путать со Sr. ) |
Воинские звания | |
Общий | Ген. |
Полковник | Полковник или полковник |
Командир | Коммандер, Коммандер, Коммандер или Комдр. |
Главный | Майор или майор |
Капитан | Капитан. |
Лейтенант | Лейтенант или лейтенант |
Старший сержант | MSgt. или MSgt |
Технический сержант | TSgt. или TSgt |
старший сержант | Сержант или сержант |
Сержант | Сержант или сержант |
Капрал | Капрал или капрал |
Частный | Рядовой или Pvt |
Элементы цитирования | |
Глава | глава |
Нет даты | й |
{{abbr}}