Роман « Дон Кихот » ( исп . Don Quijote ⓘ , исп . El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha [1] ) был написан испанским писателем Мигелем де Сервантесом . Опубликованный в двух томах с разницей в десятилетие (в 1605 и 1615 годах), « Дон Кихот » является одним из самых влиятельных произведений литературы испанского Золотого века в испанском литературном каноне. Как основополагающее произведение современной западной литературы, он регулярно появляется высоко в списках величайших произведений художественной литературы, когда-либо опубликованных. [2] Он послужил источником вдохновения для широкого спектра культурных адаптаций.
1613 Карденьо , утерянная, предположительно, шекспировская пьеса, как полагают, основана на эпизоде из первой части Дон Кихота . [4]
1694 «Комическая история Дон Кихота» — комическая пьеса Томаса Д'Урфея с музыкой и песнями композиторов, включая Генри Перселла . Пьеса была написана в трех частях, что в сумме составило более семи часов игрового времени. Сегодня ее редко ставят, если вообще ставят, и никогда не ставят в полном объеме.
1734 Дон Кихот в Англии Генри Филдинга был написан в 1728 году как нападение на премьер-министра Роберта Уолпола . [5]
1785–1787 «Дон Кишотти и Санчу Панса» Джованни Мели — сицилийская пародия на Дон Кихота .
1864 Дон Кихот , пьеса в трех действиях Викторьена Сарду . Недавно (2009) переведена на английский язык как «Дон Кихот».
В романе Теннесси Уильямса «Camino Real» (1953) представлены классические литературные персонажи, в том числе Дон Кихот и Санчо Панса.
1614 Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [Викиданные], автор под псевдонимом Алонсо Фернандес де Авельянеда . Несанкционированное продолжение первого тома Сервантеса.
1742 Джозеф Эндрюс , автор Генри Филдинг, отмечает на титульном листе, что произведение «написано в подражание манере Сервантеса, автора «Дон Кихота»».
1759–1767 Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена Лоренса Стерна во многом были вдохновлены романом Сервантеса, включая его бросающую вызов жанрам структуру и характер дяди Тоби, похожий на Дон Кихота. Намеренные отсылки включают собственное описание Стерном «сервантовского юмора» своих персонажей и наименования лошади пастора Йорика « Росинант ».
1760-1762 Жизнь и приключения сэра Ланселота Гривса Тобиаса Смоллетта . Смоллетт показывает влияние Дон Кихота во многих своих романах (например, персонаж Лисмахаго в Хамфри Клинкере ), но это его «собственная явная версия истории Д[он] Кихота». Смоллетт также сделал свой собственный перевод Дон Кихота в 1755 году. [6]
1773 «Духовный Дон Кихот» Ричарда Грейвса — сатира на методизм .
1791 Аноним [ Элизабет Пёрбек и Джейн Пёрбек ]. Уильям Торнборо, великодушный Дон Кихот. В четырех томах . Лондон: Джордж, Джордж, Джон и Джеймс Робинсон, 1791. [7]
1797 [ Элизабет Пёрбек и Джейн Пёрбек ]. История сэра Джорджа Уоррингтона; или политический Дон Кихот. Автором книги «Женский Дон Кихот». В трех томах . Лондон: Джон Белл, 1797. [8] (2-е изд. с исправленной атрибуцией вышло в том же году.) [9]
1856 Мадам Бовари Гюстава Флобера была написана под сильным влиянием Дон Кихота . [10] [11] По мнению критика Говарда Мансинга, «из всех многочисленных женских воплощений Дон Кихота Эмма [Бовари] является наиболее оригинальной, глубокой и влиятельной. Восхищение Флобера Сервантесом не знало границ. Было высказано предположение, что именно чтение Дон Кихота в детстве убедило Флобера стать романистом, а не драматургом». В «Госпоже Бовари» героиня, как и Дон Кихот, пытается сбежать от скуки провинциальной жизни с помощью книг, в случае Бовари — женских любовных романов и исторических романов. [12]
1869 Идиот Достоевского . Князь Мышкин, главный герой романа, был явно списан с Дон Кихота. [ 13]
1881 Посмертные мемуары Браша Кубаса (оригинал Memórias Póstumas de Brás Cubas), Машадо де Ассис , используют многие повествовательные приемы, использованные Сервантесом в «Дон Кихоте». Хотя автор также находится под влиянием Стерна (Тристрам Шенди, роман, который также многим обязан «Дон Кихоту»), рассказчик в романе, Браш Кубас, также часто ссылается на Сервантеса и «Дон Кихота». Он считается одним из величайших латиноамериканских романов из-за его новаторства, авангардных приемов и элементов прото-магического реализма. Из-за ограниченной известности португальского языка с момента его публикации до конца 20-го века, только за последние 30 лет роман получил более широкое признание и соответствующие переводы для литературного произведения такого уровня.
1917-1919 (опубликовано посмертно в 1948 году) «Правда о Санчо Пансе» Франца Кафки представляет Санчо как Автора.
1914 Vida de Don Quijote y Sancho (обычно переводится на английский как Our Lord Don Quixote ) Мигеля де Унамуно часто воспринимается как одно из самых ранних произведений, применяющих экзистенциальные элементы к Дон Кихоту . Книга, по собственному признанию Унамуно, является произведением смешанного жанра с элементами личного эссе, философии и художественной литературы.
1927 г. «Возвращение Дон Кихота» Гилберта К. Честертона рассказывает историю библиотекаря Майкла Херна, который, сыграв главную роль в средневековой театральной пьесе, находит современные реалии неприемлемыми и решает продолжить носить средневековый костюм, затем избирается на диктаторский престол, но разочаровывает богачей, которые помогли ему добиться этого, и затем вынужден скитаться по стране, подобно Дон Кихоту, преследуемый полицией после потери своей недолгой власти.
1939 « Пьер Менар, автор «Дон Кихота »» Хорхе Луиса Борхеса — короткий рассказ о вымышленном писателе 20-го века, который переписывает « Дон Кихота» . Согласно рассказу, «текст Сервантеса и текст Менара словесно идентичны, но второй почти бесконечно богаче».
1949 «Сильверлок» Джона Майерса Майерса Все места действия и персонажи романа, за исключением главного героя, взяты из истории, мифологии и других литературных произведений.
1960 Искусство романа Милана Кундеры широко ссылается и восхваляет « Дон Кихота » Сервантеса как первый и, возможно, лучший роман. Кундера пишет, что его собственные романы — это дань уважения Сервантесу.
1966 «Порядок вещей » Мишеля Фуко . Замешательство Дон Кихота в романе Сервантеса играет важную роль в книге Фуко, служа иллюстрацией перехода к новой конфигурации мышления в конце шестнадцатого века.
1982 Монсеньор Кихот Грэма Грина — пастиш романа Сервантеса. Персонаж Грина Монсеньор Кихот считает себя потомком Дон Кихота.
1985 Город из стекла в трилогии «Нью-Йорк» Пола Остера . В этой постмодернистской детективной истории главный герой, Дэниел Куинн, смоделирован по образу Дон Кихота. В новелле подробно обсуждается авторство Дон Кихота .
Роман Кэти Экер « Дон Кихот, который был сном» 1986 года пересматривает темы текста Сервантеса, чтобы подчеркнуть современные проблемы.
1995 г. «Прощальный вздох мавра» Салмана Рушди , в котором центральные темы мира переосмыслены и переосмыслены, черпает вдохновение (а также имена и персонажи) из произведений Сервантеса.
2009 «Теневые драконы» , четвертый роман из серии Джеймса А. Оуэна «Хроники Imaginarium Geographica» , представляет Дон Кихота в качестве одного из главных персонажей.
2011-2021 The Expanse , серия научно-фантастических романов Джеймса С. А. Кори , представляет главного героя Джеймса Холдена, которого часто сравнивают с Дон Кихотом за его идеализм и рыцарство. В первой книге, Leviathan Wakes , Холден называет свой космический корабль, Rocinante , в честь коня Дон Кихота. [15]
2009 «Going Bovine » Либбы Брей — молодежный роман о 16-летней ученице старшей школы, страдающей «трансмиссивной губчатой энцефалопатией» (коровьим бешенством), в сюжете, теме и персонажах которого содержится множество отсылок к «Дон Кихоту».
2013 Don Q. Public (роман) Джона Опсанда Сазерленда — это современная интерпретация Дон Кихота как супергероя комиксов. [16]
В 10-м сезоне сериала «Сверхъестественное » 2015 года «Книга проклятых » главный герой Кастиэль ищет свою благодать, свою ангельскую сущность, которая оказывается в экземпляре « Дон Кихота» , загадка к которому приводит его в цитате: «Какое самое безумное дело может совершить человек? Позволить себе умереть».
«Кихот» 2019 года Салмана Рушди описывается как современная интерпретация « Дон Кихота» . [17]
2022 г. «Соблазнительная леди Ванесса из Манхэттеншира» Сета Кауфмана представляет героиню Сервантеса как бредящую женщину в современном Нью-Йорке. [18]
2023 Limbus Company от разработчиков Project Moon, представляет Дон Кихота как члена основной команды Грешников, которую использует игрок. Она рыцарь с сильным чувством справедливости, из-за чего часто создает проблемы для команды. Она носит пару сапог под названием Росинант , а на ее копье выгравировано SUEÑO IMPOSIBLE, что на испанском означает Невозможная Мечта .
Музыка, опера и балет
1690 Der inrende Ritter Don Quixotte de la Mancia , впервые исполнено в Гамбурге на либретто Хинриха Хинша и музыку Иоганна Филиппа Фёрча.
1721 «Безумства Карденио» — придворный балет Мишеля Ришара де Лаланда по мотивам эпизода из романа; некоторые партии в балете исполнял молодой Людовик XV.
1727 Дон Кишотте в Корте делла Герцосса, написанная Антонио Кальдарой для выступления в Вене.
1739 Amor medico, o sia il Don Chisciotte (Die Liebe ein Arzt, oder Don Quixote) , либретто оперы напечатано в двуязычном издании анонимно в Вене.
1743 «Дон Кихот у герцогини» , короткий балет с вокалом Жозефа Бодена де Буамортье , был вольной адаптацией глав романа, повествующих о легкомысленных герцоге и герцогине, которые подшучивают над Дон Кихотом.
1777 Il curioso indiscreto , опера, написанная Паскуале Анфосси на основе глав 33 и 34 романа, позднее переработанная в Вене в 1783 и 1785 годах, включающая вставные арии Моцарта .
1795 г. В Герцогском придворном театре в Олеснице состоялась премьера оперы Карла Диттерса фон Диттерсдорфа «Дон Кихот второй» , написанной по оригинальному либретто композитора .
«Die Hochzeit des Camacho» (1827) — ранняя опера Феликса Мендельсона, основанная на том же разделе книги, на котором Телеман основал свою оперу.
1833 Дон Кихот, или Рыцарь горестного образа: романтическая (музыкальная) драма в двух актах Джорджа Альмара, премьера состоялась в Лондоне в театре Сурри 8 апреля 1833 года.
1869 «Combate de Don Quijote contra las Ovejas» — скерцо для оркестра испанского композитора Руперто Чапи .
1869 Людвиг Минкус написал музыку для балета Мариуса Петипа «Дон Кихот» , который был поставлен для Большого театра в Москве в 1869 году и переработан в более сложной постановке для Императорского балета Санкт-Петербурга в 1871 году. Либретто было основано на тех же главах романа, которые привлекли Мендельсона и Телемана. Балет Петипа был существенно переработан Александром Горским в 1900 году для Большого театра в Москве, версия была поставлена для Императорского в 1902 году. Постановка Горского 1902 года была пересмотрена несколькими другими хореографами в двадцатом веке в Советской России и с тех пор ставилась балетными компаниями по всему миру. В 1972 году Рудольф Нуреев снял свою версию балета с Австралийским балетом.
1898 (премьера) « Дон Кихот » , симфоническая поэма Рихарда Штрауса (с подзаголовком «Фантастические вариации для большого оркестра на тему рыцарского характера»). Музыка явно отсылает к нескольким эпизодам романа, включая эпизоды с овцами (описанные трепещущими медными духовыми) и ветряными мельницами.
1914 Дон Кихот Сюита для концертного оркестра богемно-американского композитора и аранжировщика Винсента Фрэнка Шафранека .
1923 (премьера) «Балаганчик мастера Петра» , кукольная опера Мануэля де Фальи , основана на эпизоде из второй книги и впервые была исполнена в Салоне принцессы де Полиньяк в Париже.
1932-4 «Дон Кихот для Дульсинеи» Мориса Равеля , три песни для голоса и фортепиано на стихи Поля Морана (сочинены в 1932 году и оркестрованы в 1934 году).
1965 Man of La Mancha , полнометражный бродвейский мюзикл с музыкой Митча Ли , словами Джо Дариона и основанный на немузыкальной телепьесе Дейла Вассермана «Я, Дон Кихот» . Написанный для исполнения без антракта, мюзикл объединяет эпизоды из романа с историей о Мигеле де Сервантесе , как пьеса в пьесе. Премьера состоялась в 1965 году, а в 1972 году был снят фильм. В нем звучала песня « The Impossible Dream », которую впоследствии записали многие артисты.
1972 Don Quixote , альбом Гордона Лайтфута ; также песня с таким названием на альбоме. Альбом достиг 42-го места в чартах Billboard.
1982-3 Дон Кихот и Санчо Панса (с подзаголовком A Bagatelle Cycle ), произведение для двух гитар британского композитора Рональда Стивенсона, состоящее из двойной темы с семнадцатью вариациями, основанными на различных событиях в романе Сервантеса. Премьера произведения состоялась в Глазго в 1998 году.
1994 Dulcinea — альбом Toad the Wet Sprocket , название которого отсылает к любовному интересу Кихота к роману Сервантеса. Тексты двух песен на альбоме, «Crowing» и «Windmills», отсылают к элементам из романа.
2000 «Don Chisciotte» (итальянское написание Don Quixote), песня итальянского певца и автора песен Франческо Гуччини из его альбома Stagioni . «Don Chisciotte» — это точный пересказ большей части истории.
2008 Симфония № 3 «Дон Кихот» с частями I. «Поиски», II. «Дульсинея», III. «Санчо и ветряные мельницы», IV. «Озарение»; произведение для концертного оркестра, опубликованное американским композитором Робертом У. Смитом.
2010 "Don Quixote (Spanish Rain)", песня британской группы Coldplay , впервые прозвучала во время латиноамериканского этапа тура Viva la Vida . Текст песни отсылает к элементам из романа.
2013 «Tilting against Windmills» — песня канадской прогрессив-метал- группы Protest the Hero из их альбома Volition ; текст песни отсылает к идиоме, явно упомянутой в названии.
2014 "Being Dead (Don Quixote)", сценическая работа Керит Мандерсон-Галвин, представленная MKA: Theatre of New Writing , который с тех пор периодически гастролирует по Австралии. Название работы также отсылает к книге Кэти Акер.
2021 «Dear Sancho», песня, выпущенная как сингл британской группой The Trudy . Песня повествует об отношениях между Дон Кихотом и его простым оруженосцем Санчо Пансой. [20]
2022 «Don Quixote», песня K-pop бойз-бенда Seventeen из их альбома Face the Sun.
1933: Дон Кихот (Франция/Великобритания), режиссер Г. В. Пабст , с музыкой Жака Ибера. Вместо того, чтобы выходить с субтитрами на иностранных языках, эта версия была сделана три раза в том же году и на трех разных языках: французском, английском и немецком. Во всех трех ролях играл великий русский бас Федор Шаляпин , и использовался один и тот же сценарий, декорации и костюмы.
1934: Дон Кихот (США), анимационный короткометражный фильм 1934 года, снятый Убом Айверксом и опубликованный как комикс Comicolor . Он основан на романе.
1961: Have Gun - Will Travel (американский телесериал), американский вестерн-сериал, в котором Дон Кихот упоминается несколько раз , включая эпизод под названием « Рыцарь, которого стоит помнить », где главный герой получает задание захватить и победить пожилого человека, который считает себя Дон Кихотом и чье единственное желание — получить рыцарское звание.
1965: «Дон Кихот » [нем.] (Франция/Германия), четырёхсерийный мини-сериал режиссёра Карло Рима с Йозефом Мейнрадом в главной роли .
1968: Новые приключения Гекльберри Финна (США), игровой/мультсериал. Эпизод 2, «Гекльберри Финн», показывает игровых Тома Сойера, Гекльберри Финна и Бекки Тэтчер, которые помогают анимированным Кихоту и Пансе бросить вызов главарю разбойников Дону Хосе.
1971: They Might Be Giants (США), режиссер Энтони Харви , основанный на одноименной пьесе (обе написаны Джеймсом Голдманом ), название которой отсылает к подвигу Дон Кихота, который сражался с ветряными мельницами, веря, что они великаны. Отношения персонажей Джорджа К. Скотта и Джоанн Вудворд напоминают отношения Дон Кихота и Пансы: один из них, по-видимому, бредит, а другой ясно видит реальность, но следует за «провидцем» из заботы и дружбы.
1976: «Любовные похождения Дон Кихота и Санчо Пансы» (США), режиссёр Рафаэль Нуссбаум, мягкая эротическая музыкальная адаптация.
1978-80 «Дон Кихот Ламанчский» (Испания), анимационный сериал, созданный и распространенный компанией Romagosa Internacional и переведенный на несколько языков (в настоящее время веб-сайт на испанском и английском языках).
2002: Кабальеро Дон Кихот (Испания), двухчасовой театральный фильм Мануэля Гутьерреса Арагона по мотивам второй части романа. В этом запоздалом продолжении мини-сериала Гутьерреса Арагона 1991 года главную роль сыграл совершенно другой актерский состав, в том числе Хуан Луис Гальярдо в роли Кихота.
2007: «Осел Ксоте» (Испания/Италия), анимационный фильм с использованием компьютерной графики, переосмысливающий книгу с ослом Санчо Ксоте в качестве главного героя.
2009: «Защитник» (Канада), супергеройский комедийно-драматический фильм о донкихотском и умственно отсталом мстителе, который использует ос и шарики для борьбы с наркоторговцами и продажными полицейскими.
2012: «Новости» (США), драматический сериал, в котором неоднократно упоминается « Дон Кихот» , в том числе в эпизоде под названием «Я попытаюсь тебя исправить».
2016: Было объявлено, что Disney разрабатывает адаптацию романа о человеке, который верит, что он рыцарь, которая будет транслироваться на Disney+ с Гордоном Греем и Билли Рэем в качестве продюсеров; Рэй также пишет сценарий. Некоторые источники утверждают, что план состоит в том, чтобы адаптировать работу в тоне, который напоминает сумасбродную и фантастическую природу серии фильмов «Пираты Карибского моря» . [26]
2018: Человек, который убил Дон Кихота (Великобритания/Бельгия/Франция/Португалия/Испания), режиссер и соавтор сценария Терри Гиллиам . В производстве с 1989 года, вместо прямой адаптации, фильм происходит в наше время и показывает старика ( Джонатан Прайс ), который убежден, что он является известным литературным персонажем. [27]
2018: Maniac (США), мини-сериал Netflix , режиссером и соавтором сценария которого выступил Кэри Джоджи Фукунага . Эпизод 2 называется «Ветряные мельницы» в отсылке к « Дон Кихоту» . В сериале есть множество ссылок на книгу, одна из которых — когда два главных героя ( Эмма Стоун и Джона Хилл ) посещают спиритический сеанс в особняке Небердин в поисках потерянной 53-й главы романа.
Дон Кихот вдохновил многих иллюстраторов, художников и скульпторов, включая Гюстава Доре , Пабло Пикассо , Сальвадора Дали и Антонио де ла Гандару . Французский художник Оноре Домье создал 29 картин и 49 рисунков, основанных на книге и персонажах Дон Кихота, начиная с выставки в Парижском салоне 1850 года , которая позже вдохновит Пабло Пикассо. В 1863 году Гюстав Доре создал большой набор рисунков, основанных на Дон Кихоте . 10 августа 1955 года Пабло Пикассо нарисовал иллюстрацию Дон Кихота и Санчо Пансы для еженедельного журнала Les Lettres françaises (неделя с 18 по 24 августа 1955 года), которая цитировала карикатуру Домье, написанную столетием ранее. Сегодня это широко воспроизводимое изображение является культовым и используется испанским правительством для продвижения Сервантеса и Дон Кихота .
Дон Кихот и Санчо Панса , Оноре Домье . Черный карандаш и размывка. Музей Метрополитен. Нью-Йорк (ок. 1850 г.)
^ "100 лучших книг всех времен". The Guardian . Лондон. 8 мая 2002 г. Получено 1 мая 2010 г. «Дон Кихот получает голоса авторов». BBC News . 7 мая 2002 г. Получено 3 сентября 2010 г.
^ Ардила
^ Ардила стр.6
↑ Брин Хаммонд в Ardila, стр. 97
^ Энциклопедия Сервантеса LZ стр.682
^ Пёрбек, Джейн, Пёрбек, Элизабет. Уильям Торнборо, великодушный Дон Кихот. В четырех томах. Проект истории женской печати , 2019, идентификатор заголовка 4843. Доступ 07.08.2023.
^ Пёрбек, Джейн, Пёрбек, Элизабет. История сэра Джорджа Уоррингтона; или политический Кихот. Автор книги «Женский Кихот». В трех томах. Проект истории женской печати , 2019, идентификатор заголовка 2449. Дата обращения 07.08.2023.
^ Пёрбек, Джейн, Пёрбек, Элизабет. История сэра Джорджа Уоррингтона: или политический Кихот. Автора «Доброжелательного Кихота» и т. д. и т. п. Второе издание. В трех томах. Проект истории женской печати , 2019, идентификатор заголовка 8443. Дата обращения 07.08.2023.
^ "Флобер и Дон Кихот - Соледад Фокс". Архивировано из оригинала 2007-05-20 . Получено 13-12-2010 .
↑ Берт, Дэниел (1 июля 2010 г.). Роман 100: Рейтинг величайших романов всех времен . ISBN9780816045587.
^ Энциклопедия Сервантеса АК стр.140
^ Классика пингвинов: Особенности
^ Медина, Джереми Т. (1972). «Структурные приемы «Сомбреро трех пиков» Аларкона»". Романтические заметки . 14 (1). Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл для кафедры романских исследований: 83–85. JSTOR 43802521.
^ abcd Садуль, Жорж и Питер, Моррис Словарь фильмов Издательство Калифорнийского университета, стр. 91 ISBN 0-520-02152-5
^ Мансинг, Говард (2006). Дон Кихот Сервантеса: Справочное руководство . Greenwood Publishing Group. С. 177. ISBN9780313333477. Гарбансито де ла Манча Дон Кихот ИЛИ Дон Кихот.
^ Películas sobre Don Quijote - Quixote Films (испанский)
Дюран, Мануэль и Рогг, Фэй Р. (2006) «Борьба с ветряными мельницами: Встречи с Дон Кихотом». Издательство Йельского университета ISBN 978-0-300-11022-7
"Один мастер, много Сервантесов", Илана Ставанса . История английских переводов. Гуманитарные науки , сентябрь/октябрь 2008 г. Том 29, номер 5. Дата обращения 2010-08-04