Oishinbo — японский аниме- телесериал, основанный наодноимённой манге , написанной Тетсу Карией и проиллюстрированной Акирой Ханасаки. Он транслировался в течение 136 эпизодов на Nippon TV и его сетевых филиалах в период с 17 октября 1988 года по 17 марта 1992 года. Сериал был спродюсирован Shin-Ei Animation и срежиссирован Ёсио Такеучи. В первых 23 эпизодах открывающая тема — YOU , а закрывающая тема — TWO OF US, обе исполняемые Мэгуми Юки. В остальных эпизодах открывающая тема — Dang Dang ki ni naru , а закрывающая тема — Line, обе исполняемые Юмой Накамурой. За сериалом последовали два телевизионных спецвыпуска, которые транслировались в 1992 и 1993 годах.
Сериал был выпущен на кассетах VHS, но только в 2016 году он был переиздан в формате высокой четкости и выпущен на Blu-ray. Впоследствии сериал был выпущен на потоковых платформах в Японии, таких как Amazon Prime и Netflix. [1] Однако некоторые эпизоды не включены в потоковую версию сериала. [2]
В октябре 2020 года сериал начал транслироваться на YouTube с английскими субтитрами. [3]
Названия серий на японском языке и даты выхода в эфир взяты со страницы сериала Amazon Japan.
Нет. | Заголовок | Первоначальная дата выпуска | |
---|---|---|---|
1 | «Абсолютное меню» Транслитерация: «Кюкёку но меню» (究極のメニュー) | 17 октября 1988 г. ( 1988-10-17 ) | |
В ознаменование 100-летнего юбилея газеты Touzai Shimbun президент Охара объявляет о плане публикации «Ultimate Menu». Задание будет предоставлено репортерам с лучшим вкусом в еде, и в качестве теста собравшиеся сотрудники должны будут различить три образца воды и тофу. Ямаока сильно похмелье и опаздывает, поэтому вместо того, чтобы тщательно взять пробу, он выпивает всю воду и съедает тофу. Когда результаты проверяются, только Юко Курита, которая только что закончила свое репортерское обучение, и Ямаока правильно идентифицировали образцы, что означает, что они будут теми, кто сможет реализовать проект. Охара собирает самых известных гурманов Японии, чтобы придумать блюда, которые войдут в «Ultimate Menu», но Ямаока оскорбляет их претенциозный международный выбор, такой как фуа-гра . Он проводит следующую неделю с рыбаками, которые ловят морского черта . Ямаока искусно удаляет печень, промывает ее в сакэ и готовит на пару, создавая анкимо, когда судно возвращается в порт. На дегустации Охара заявляет, что свежий анкимо вкуснее консервированного фуа-гра, и отмахивается от гурманов. | |||
2 | «Отец против сына». Транслитерация: «Сиро тай чичи・Юдзан» (士郎対父・雄山) | 24 октября 1988 г. ( 1988-10-24 ) | |
Охара решает открыть художественную секцию в Тодзае и надеется одолжить картину Ренуара у Мантаро Кёгоку. Охара развлекает его в ресторане в Гинзе , но Кёгоку находит еду некачественной и уходит. Затем Охара просит Ямаоку и Куриту найти качественный ресторан в Гинзе. Ямаока консультируется со своим другом Тацу, который рекомендует ресторан Okaboshi, в котором работает новый талантливый молодой шеф-повар. Прибывает званый ужин, и им подают еду из риса, супа мисо и жареной рыбы в стиле Тосан. Однако Кёгоку невероятно впечатлён качеством простой еды. Он спрашивает, является ли Ямаока сыном Юдзана Кайбары, но Ямаока отрицает это и предлагает уйти из Тодзаи, чтобы избежать сравнений со своим привередливым отцом. Затем Кайбара посещает офис Тодзаи и бросает вызов Ямаоке, чтобы попробовать темпуру . Кайбара и Ямаока выбирают своих поваров, но выбор Кайбары объявляется победителем. Ямаока подавлен, но позже он отзывает свое заявление об отставке, надеясь доказать, что он равен своему отцу. | |||
3 | «Свежие овощи» Транслитерация: «Ясай но сэндо» (野菜の鮮度) | 31 октября 1988 г. ( 1988-10-31 ) | |
Ямаока берет Куриту на открытие нового универмага, построенного Сюдзи Итаямой, известным гурманом. Ямаока пробует овощи, но, хотя они выглядят хорошо, он обнаруживает, что им не хватает вкуса. Итаяма представляет их на своем фуд-корте , где представлены заведения, которыми управляют известные рестораны по всей Японии. Однако Ямаока относится к ним с презрением и обвиняет Итаяму в продаже несвежих овощей и эксплуатации ресторанов, которые вынуждены использовать некачественные ингредиенты, чтобы покрыть свою высокую арендную плату. Итаяма жалуется на Ямаоку Тодзаю и отзывает свою рекламу из газеты. Чтобы спасти ситуацию, Ямаока берет Итаяму на ферму, где тот испытывает вкус свежих овощей, которые он ел в детстве. В результате Итаяма меняет свою систему поставок, и магазин становится успешным, продавая свежие продукты. | |||
4 | «Свежая рыба». Транслитерация: «Икита сакана» (活きた魚). | 7 ноября 1988 г. ( 1988-11-07 ) | |
Президент Курода из Dainichi Electronics приглашает Охару и Ямаоку в свой рекреационный центр в Каруидзаве на ежегодный банкет. Курода воображает себя шеф-поваром и готовит еду для своих гостей, среди которых есть деловые клиенты и избранный персонал. Он начинает с живого белого каранкса из резервуара для хранения, который он подает как сашими, вызывая всеобщее одобрение за его кулинарные навыки, но молодой мальчик говорит, что он невкусный. Курода возмущен, однако Ямаока соглашается и предлагает поставить свежую рыбу для сравнения на следующий день. Ямаока отводит Куриту на рыбный рынок, где он покупает свежего каранкса, быстро убивает его и выпускает кровь, а затем упаковывает в лед. Тем же вечером он и Курода готовят свои сашими. Обедающие единогласно заявляют, что блюдо Ямаоки лучше, и он объясняет, что рыба прямо из океана находится в лучшем состоянии и лучше здорова, чем рыба, которая содержалась живой в резервуаре больше недели. | |||
5 | «Густой бульон соба» Транслитерация: «Соба цую но фуками» (そばツユの深味) | 14 ноября 1988 г. ( 1988-11-14 ) | |
Курита предлагает Ямаоке купить дешевую еду, поэтому он отводит ее в переулок с торговыми палатками, где выбирает одну, которой управляет Ханакава, где подают лапшу соба ручной работы . Лапша идеальна, но Ямаока заявляет, что бульону не хватает вкуса. Приезжает полиция, чтобы закрыть палатку, потому что у Ханакавы нет лицензии, но после того, как инспектор полиции Накамацу пробует еду, он предлагает предоставить лицензию, если бульон улучшится. Ханакава пробует разные рецепты, но безуспешно, пока Ямаока не обманывает его, заставляя посетить ресторан соба, где он узнает их секретный рецепт бульона. Ханакава использует его в своей палатке, и когда инспектор Накамацу приходит снова, он дает ему лицензию, однако Накамацу все еще ожидает некоторого улучшения вкуса бульона. | |||
6 | «Рыба-призрак» Транслитерация: «Мабороши но сакана» (幻の魚) | 21 ноября 1988 г. ( 1988-11-21 ) | |
Персонал Touzai приглашают на повторное открытие ресторана Hatsuyama, известного традиционными японскими блюдами, и Ямаоке приказывают присутствовать. Перед едой также приходит Кайбара, и он оскорбляет способности своего сына. Во время еды Кайбару и Ямаоку просят назвать их любимую рыбу для сашими. Кайбара называет много рыб, Ямаока называет скумбрию , обычную рыбу, которая легко портится и может вызвать пищевое отравление . Кайбара высмеивает выбор Ямаоки, но соглашается попробовать ее. Ямаока отправляется в Хаяму в поисках «призрачной скумбрии» и отправляется на рыбацкой лодке, чтобы попытаться поймать ее. Через три дня с помощью местного рыбака Курите удается поймать большую рыбу. Когда ее готовит для персонала Touzai и Кайбары повар сашими, она оказывается популярной и полной вкуса. Кайбара пробует рыбу, но затем выбегает, жалуясь на уродливый дизайн тарелок. Однако через несколько дней он отправляет в ресторан несколько своих прекрасных тарелок ручной работы. | |||
7 | «Магия древесного угля». Транслитерация: «Сумиби но марёку» (炭火の魔力). | 28 ноября 1988 г. ( 1988-11-28 ) | |
Инспектор Накамацу просит Ямаоку помочь после того, как Кинзо, бывший шеф-повар известного ресторана, где подают угрей , Ikada-ya, был арестован за создание беспорядков. Он возражал против того, чтобы молодой сын бывшего владельца перешел с угля на газ для жарки угря ради эффективности. Ямаока и Курита помогают Кинзо открыть свой собственный временный ресторан в фуд-корте универмага Итаяма, чтобы конкурировать с Ikada-ya. Угорь, приготовленный на углях Кинзо, пользуется большим успехом, и наказанный владелец Ikada-ya снова нанимает его на работу в ресторан. | |||
8 | «Странное свидание за ужином» Транслитерация: «Сеттай но мё» (接待の妙) | 5 декабря 1988 г. ( 1988-12-05 ) | |
Охара ищет пожертвования для африканского кулинарного призыва газеты и обращается к президенту Dainichi Oil Хейкити Нарисаве. Хидео Танимура и Курита посещают Нарисаву в его штаб-квартире, которая представляет собой обветшалое здание, явно отражающее скупое отношение президента. Нарисава соглашается сделать пожертвование, если Тодзай сможет обеспечить его приличной едой. Охара приглашает Нарисаву на ужин, но нефтяной барон выбегает, возражая против суммы денег, потраченных на еду в дорогом ресторане. Чтобы спасти ситуацию, Ямаока приглашает своего друга Тацу отвезти Нарисаву на экскурсию по продовольственной ярмарке в универмаге, где они наслаждаются бесплатными деликатесами и сакэ. Нарисава настолько впечатлен тем фактом, что Тодзай не потратил денег на еду, что делает очень щедрое пожертвование. | |||
9 | «Сердце суши». Транслитерация: «Суши но кокоро» (寿司の心). | 12 декабря 1988 г. ( 1988-12-12 ) | |
Президент Touzai Охара берет сотрудников отдела культуры в известный суши-ресторан, которым управляет Гингоро, но Ямаока критикует качество приготовления. Он бросает вызов Гингоро, предлагая посетить другой суши-ресторан, чтобы попробовать там еду. Ямаока берет сотрудников Touzai в малоизвестный ресторан, где Гингоро и владелец Томи готовят суши из одних и тех же ингредиентов. В слепом тесте на вкус суши Томи объявляют победителем, к большому раздражению Гингоро. Ямаока использует больничный сканер, чтобы показать разницу между приготовленными блюдами в плотности риса. Затем выясняется, что Томи - известный шеф-повар суши Томидзиро, который покинул свой ресторан, чтобы найти счастье в приготовлении еды для постоянных клиентов, которых он считает друзьями. | |||
10 | Транслитерация «Правил приготовления пищи» : «Рёри но руру» (料理のルール) | 19 декабря 1988 г. ( 1988-12-19 ) | |
Le Canard, знаменитый французский ресторан, открывается в Гинзе и приглашает избранных гостей на ужин. Приходят Танимура, Томии, Ямаока и Курита, но также присутствует и Юдзан Кайбара. Кайбара резко критикует рыбное блюдо, заявляя, что японский стиль приготовления рыбы лучше. Когда подают основное блюдо из утки, Кайбара критикует традиционный французский соус, предпочитая японские приправы. Однако Ямаока хвалит соус и обвиняет Кайбару в консервативности и реакционности. Кайбара бросает вызов гостям, чтобы они попробовали традиционную японскую кухню, и готовит ряд блюд. Когда он подает сашими из бонито , Ямаока просит майонез и смешивает его с соевым соусом, чтобы дополнить рыбу. Все соглашаются, что нетрадиционные вкусы работают вместе, и Кайбара возмущенно уходит. Однако несколько дней спустя выходит статья Кайбары, восхваляющая кухню Le Canard. | |||
11 | «Сила глиняных горшков». Транслитерация: «Донабэ-но тикара» (土鍋の力). | 9 января 1989 г. ( 1989-01-09 ) | |
Господин Фукуман, президент Tsurumori Transportation, приглашает команду новостей культуры Touzai на особый обед. Он представляет рыбу-иглу на блюде, сделанном в стиле фольклора, и черепаховый суп, приготовленный в его горшке из цельного золота, однако Ямаока не впечатлен вкусом и утверждает, что может приготовить суп получше. На следующий день Ямаока представляет всем простой бульон, приготовленный в старом глиняном горшке, который использовался для приготовления черепахового супа в течение 30 лет. Суп очень вкусный, и Фукуман предлагает обменять свой золотой горшок на старый, обугленный. | |||
12 | «Секрет запасов». Транслитерация: «Даси но химицу» (ダシの秘密). | 16 января 1989 г. ( 1989-01-16 ) | |
Президент Охара хочет, чтобы Ямаока и его отец помирились, чтобы Кайбара мог внести свой вклад в Ultimate Menu, но Кайбара категорически отказывается. Охара организует посещение сотрудниками культурного отдела Touzai известного ресторана Hanayama на ужин, а также приглашает Кайбару пообедать с ним отдельно. Однако Кайбара жалуется на качество еды, особенно рыбного супа, и приказывает переделать его. Сотрудники Touzai узнают о сложном клиенте и о том, что на ночь нанят временный повар. Ямаока предлагает помочь и готовит замену супового бульона и рыбного блюда, что впечатляет Кайбару. Когда Кайбара идет на кухню, чтобы похвалить повара за еду, он обнаруживает, что ее приготовил Ямаока. Он оскорбляет Охару и Ямаоку, а затем выбегает, разбивая надежды Охары на примирение. | |||
13 | «Ценность труда». Транслитерация: «Тема но качи» (手間の価値). | 23 января 1989 г. ( 1989-01-23 ) | |
Курита, Табата и Ханамура отправляются в китайский квартал Иокогамы , чтобы попробовать китайскую еду. К удивлению Куриты, Ямаока согласился присоединиться к ним. Они ждут в очереди у высококлассного ресторана, но, оказавшись внутри, Ямаока злится на грубую официантку, и они уходят, не поев. Они пробуют другое заведение, снова с длинной очередью, но на этот раз Ямаока жалуется, что еда плохая. Шеф-повар готовится напасть на него, но владелец, г-н Шу, [a] вмешивается и бросает вызов Ямаоке, чтобы тот пришел к нему домой и сделал лучше. В особняке г-на Шу он и его жена считают, что приготовленное Ямаокой донгпо превосходит то, что подают в ресторане. Ямаока винит в своих падающих стандартах неразборчивую японскую клиентуру, которая слепо следует отзывам в СМИ. Наказанный шеф-повар обещает сделать лучше, и донгпо становится одним из блюд, которые будут добавлены в меню Ultimate. | |||
14 | «Любимая еда чемпиона» Транслитерация: «Ёкодзуна но кобуцу» (横綱の好物) | 30 января 1989 г. ( 1989-01-30 ) | |
Охара берет Куриту и Ямаоку в школу сумо Такаяма , где они пробуют особое рагу, и удивляются, когда появляется также Кайбара. Охара будет проводить школьный митинг , принимая чемпиона Вакаёсибу, который просит рыбное рагу на обед. По рекомендации Охары они решают использовать желтохвоста в качестве рыбы. Однако Ямаока понимает, что рыба не в сезон, что может смутить его босса, к большой радости Кайбары. Ямаока и Курита летят в Хакату , где он убеждает Оцуку, владельца чайного дома сумо, позволить ему съесть гигантского свежего окуня с пилообразным краем. Как поклонник Вакаёсибы, Оцука предлагает поехать в Токио и приготовить его сам. Он театрально готовит огромную рыбу перед восхищенными гостями. Ужин имеет огромный успех, и Ямаока спасает Охару из того, что могло бы стать очень сложной ситуацией. | |||
15 [б] | «Японское карри». Транслитерация: «Нихон-фу карэ» (日本風カレー). | 6 февраля 1989 г. ( 1989-02-06 ) | |
Гентаро Торасава, пожилой мастер дзюдо, останавливает вора, пытающегося украсть деньги Куриты. Он берет ее с двумя друзьями и Ямаокой в японский карри-ресторан, которым управляют его внучка Асаэ и ее муж Китао Точикава. Торасава попросил карри без мяса, и Китао приготовил его с морским окунем, но Торасава заявляет, что оно несъедобно. Ямаока соглашается, что оно некачественное, потому что в рыбе мало жира, что приводит к отсутствию вкуса. Торасава уходит, забирая с собой Асаэ. Китао объясняет, что он собирался представлять Японию по дзюдо на Олимпиаде, но получил травму и был вынужден отказаться от участия, открыв вместо этого ресторан. Позже, совершенно случайно, у Ямаоки возникает идея включить в карри костный мозг, и это оказывается успешным, заслужив одобрение Торасавы. | |||
16 | «Сила открытого огня» Транслитерация: «Тёкуби но ирёку» (直火の威力) | 13 февраля 1989 г. ( 1989-02-13 ) | |
Курита и Ямаока едут в Иокогаму, чтобы поработать над Ultimate Menu. Их приглашают в гости к Шу, жена которого просит их о помощи. Ее дочь, Мэй-Мэй, влюбилась в их повара, Ван Сяолуна. Они сбежали и открыли небольшой китайский ресторан, который оказался очень популярным. Чтобы добиться признания китайской общины и иметь возможность занять деньги на открытие собственного ресторана, Ван должен будет доказать свои кулинарные способности. Он готовит еду для лидеров китайской общины, но его жареный рис не соответствует ожидаемому стандарту, и в ссуде отказывают. Ямаока заступается и просит дать ему второй шанс. Он показывает Вану, как уверенно контролировать пламя, и его вторая попытка оказывается успешной. Шу и другие лидеры общины одалживают ему необходимые деньги, и его снова принимают в семью. | |||
17 | «Гостеприимное сердце» Транслитерация: «Мотенаси но кокоро» (もてなしの心) | 20 февраля 1989 г. ( 1989-02-20 ) | |
Тодзин Тояма, национальное достояние и знаменитый гончар, который учил Кайбару, женится на гораздо более молодой Рёко Судзумуре. На свадьбе Тояма просит Ямаоку научить Рёко готовить. Кайбара пренебрежительно отзывается о кулинарных способностях Ямаоки, и Тояма предлагает провести соревнование между отцом и сыном по приготовлению риса и супа мисо. Соревнование проходит, и помощник Тоямы Мотомура готовится к Кайбаре. Подношения Мотомуры оцениваются как лучшие, и Кайбара объясняет, что разница заключается во внимании к деталям и гостеприимном сердце, которое является частью подготовки. Ямаока опустошен и отказывается от ставок на скачках, по крайней мере на время. | |||
18 | «Свежесть и скорость». Транслитерация: «Sendo to супидо» (鮮度とスピード) | 27 февраля 1989 г. ( 1989-02-27 ) | |
Ямаока пишет статью для Touzai News, в которой утверждает, что босодзоку (банды байкеров) трусливы и компенсируют это ездой на мощных мотоциклах. Группа байкеров вторгается в офис Touzai и обвиняет Ямаоку в том, что он не понимает их удовольствия от езды на высокой скорости. Мотомура увольняется с работы на Тояму, который решает устроить ему прощальную вечеринку. Когда Ямаока пробует неидеальные устрицы в ресторане, он решает нанять байкеров, чтобы они отвезли его на полуостров Сима, чтобы раздобыть лучших устриц для ужина тем вечером, поездка туда и обратно длиной в 1100 километров. Байкеры отвозят его туда и возвращаются в ресторан как раз вовремя, но их арестовывают за превышение скорости. Устрицы пользуются успехом, но Кайбара все еще критикует Ямаоку за показуху . | |||
19 | «Любовь и мороженое». Транслитерация: «Хёка то кои» (氷菓と恋). | 6 марта 1989 г. ( 1989-03-06 ) | |
Курита и ее друзья отвозят Ямаоку в Роппонги , где они натыкаются на очень популярное кафе-мороженое. Пока они ждут в очереди, они видят, как инспектора полиции Накамацу выгоняют за создание беспорядков. Когда Курита и Ямаока допрашивают его, он признается, что влюблен в продавщицу мороженого, Утако Мизумори, но дела у ее магазина идут плохо. Они пробуют ее мороженое и обнаруживают, что, хотя она использует лучшие ингредиенты, оно на вкус густое и тяжелое. Ямаока разрабатывает план по улучшению своей технологии производства, заставляя Накамацу нарезать мороженое Roppongi, а ее — самурайским мечом. Ямаока показывает, что мороженое Roppongi более воздушное, что дает ощущение «таяния во рту». Она соответствующим образом меняет свой стиль, и ее магазин становится успешным. | |||
20 [б] | «Расширяя горизонты». Транслитерация: «Сёкутаку-но хирогари» (食卓の広がり). | 13 марта 1989 г. ( 1989-03-13 ) | |
Бывшая сотрудница Нобуко Маяма, ранее Хаяси, посещает офисы Touzai. Хотя в прошлом она была влюблена в Ямаоку, он проигнорировал ее, и она вышла замуж за Маяму, владельца и президента Oboshi Realty. Она рассказывает своим бывшим коллегам, что брак неудовлетворителен, так как ее муж придерживается только ограниченной диеты, которую он дополняет витаминами. Курита убеждает Ямаоку помочь, и они все навещают Нобуко у нее дома. Они знакомятся с ее мужем, и Ямаока бросает ему вызов на игру в волчки, одно из его эксцентричных развлечений, заключая пари, что если он проиграет, то должен поужинать с Ямаокой. Они играют в игру, и муж проигрывает, поэтому он должен съесть еду, приготовленную Ямаокой. Ямаока просит Нобуко помочь ему приготовить тонкацу, используя только лучшие ингредиенты. Муж сопротивляется, объясняя, что его воспитывал строгий наставник и служанка, которые готовили только ограниченное меню. Однако после того, как Ямаока заставляет его соблюдать соглашение, муж со слезами на глазах осознает, что перед ним открыт новый мир вкусов. | |||
21 | «Основы владения ножом» Транслитерация: «Хочо но кихон» (包丁の基本) | 20 марта 1989 г. ( 1989-03-20 ) | |
Джефф Ларсон, американский шеф-повар, посещает шефа Touzai Танимуру, который ищет работу шеф-поваром в японском ресторане, чтобы улучшить свои навыки, и он даже приносит свой собственный нож. Танимура берет его в ресторан "West Coast", который имеет франшизу в Соединенных Штатах. Шеф-повар суши искусно готовит сашими с большим мастерством, но Джефф говорит, что сашими ниже среднего, и Ямаока соглашается. Ямаока бросает шеф-повару вызов на конкурс по приготовлению охлажденного окуня через неделю. Ямаока берет Джеффа в суши-бар, где шеф-повар Оофуджи берет Джеффа в ученики. Он заставляет Джеффа попрактиковаться в том, как правильно пользоваться ножом, нарезая дайкон, а затем рассказывает ему секреты разделки рыбы и ее приготовления. Неделю спустя Джефф снова выигрывает конкурс в ресторане West Coast, но любезно также уважает навыки шеф-повара. | |||
22 | «Условия шеф-повара» Транслитерация: «Итамаэ но дзёкен» (板前の条件) | 27 марта 1989 г. ( 1989-03-27 ) | |
Touzai news проводит выставку импрессионистов, а Мантаро Кёгоку одалживает картину Ренуара . Шеф Танимура снова берет Мантаро в ресторан Okaboshi в знак благодарности. Талантливый молодой шеф-повар поручает своему младшему брату Рёдзо приготовить следующее блюдо. Они узнают, что Рёдзо был уволен из Gourmet Club Кайбары после того, как Кайбара раскритиковал его сашими. Когда Мантаро просит Рёдзо приготовить то же самое блюдо, Рёдзо начинает нервничать и выходит на некоторое время. Когда он возвращается, он готовит еду, но Ямаока обнаруживает, что он выкурил сигарету, которая испортила вкус рыбы. Рёдзо бросает курить, и Мантаро и Ямаока договариваются, чтобы Рёдзо тайно приготовил еду в Gourmet Club. Тонкость первого блюда Рёдзо настолько впечатляет Кайбару, что его восстанавливают. | |||
23 [б] | «Вкус Гюунабе» Транслитерация: «Гюнабэ но адзи» (牛なべの味) | 10 апреля 1989 г. ( 1989-04-10 ) | |
Touzai News приглашает африканского поэта Амала Джула и его жену в Японию и отвозит их в ресторан сукияки в Уэно под названием Ushimatsu, но они приходят не в тот ресторан Ushimatsu. Молодой владелец выгоняет их, и они идут в предполагаемый ресторан сукияки. Однако вкус говядины разочаровывает, и они слышат, как Кайбара в соседней комнате критикует еду как некачественную. Когда они вместо этого пробуют шабу-шабу , он также не впечатлен. Позже другой повар из первого Ushimatsu нападает на владельца и обвиняет его в том, что он обманул его с наследством. Ямаока предлагает молодому повару приготовить вариацию знаменитого стиля сукияки Rosanjin, но в сочетании с элементами шабу-шабу. Они договариваются с поваром Kaibara Nakagawa, чтобы тот пригласил Кайбару попробовать его, и Кайбара впечатлен результатом. Несмотря на то, что Кайбара видит в рецепте руку Ямаоки, он хвалит ресторан, делая его успешным. | |||
24 | «Жизнь Чука Соба» Транслитерация: «Чука соба но иночи» (中華そばの命) | 24 апреля 1989 г. ( 1989-04-24 ) | |
Курита находится на встрече выпускников своей школы, где она знакомится с сестрами-близнецами Маюми и Масуми, которые вышли замуж за братьев, управлявших рестораном рамэна Ryuryu-ken . Они объясняют, что их мужья поссорились после того, как журнал Ramen Mania дал ресторану « три звезды », и он стал очень популярным. В конце концов муж Масуми, Хакурю, [c] ушел и открыл свой собственный Ryuryu-ken через дорогу. Курита просит Ямаоку о помощи, и хотя он в плохом настроении, потому что скучает по ставкам на скачки, он смягчается и соглашается помочь. Они идут в офис Ramen Mania , где редактор знакомит их со своей экспертной командой исследователей рамэна. Курита, Ямаока и исследователи идут в два ресторана Ryuryu-ken для оценки, но рамен из обоих ресторанов считается неудовлетворительным. Ямаока предлагает Хакурю приготовить лапшу, приготовленную Корю [d] , и теперь рамен пользуется успехом. Редактор утверждает, что ресторан сохранит свои три звезды только в том случае, если Корю будет делать лапшу, а Хакурю — поваром. На следующий день Курита заявляет, что выиграла большой приз на скачках, и приглашает всех в офис на обед. | |||
25 [б] | «Память языка». Транслитерация: «Сита но киоку» (舌の記憶). | 1 мая 1989 г. ( 1989-05-01 ) | |
Курита вместе со своим братом и родителями приглашает бабушку в ресторан Torigen (鳥玄) в Цукидзи . Там они едят мизутаки , [e] любимую еду покойного мужа ее бабушки. Старушка говорит, что курица плохая и совсем не такая, как в старые времена, и очень расстраивается. После того, как Курита рассказывает свою историю на работе, Ямаока отводит ее на большую птицеводческую ферму, где она приходит в ужас от обращения с птицами и использования антибиотиков . Затем они посещают небольшую ферму, которой управляет знакомая Ямаока пожилая женщина, где куры находятся на свободном выгуле. Курита приглашает бабушку обратно в Torigen . На этот раз она в восторге от еды, которую Ямаока приготовил из кур свободного выгула. Владелец ресторана сетует, что ему приходится покупать кур на промышленных фермах из-за более низких цен. Вскоре после этого семья Курита начинает разводить кур на собственном заднем дворе. | |||
26 [б] | «Причина не есть» Транслитерация: «Табэнай рию» (食べない理由) | 8 мая 1989 г. ( 1989-05-08 ) | |
Сюдзи Итаяма просит Ямаоку и Куриту объяснить поведение одного из членов Клуба гурманов Ина. Президент Инамура просто выбирает ингредиенты для любого блюда, которое ему подают, но отказывается его пробовать. Ямаока и Курита берут интервью у Инамуры, который оказывается добрым человеком, который очень заботится о своей жене, которая находится в плохом состоянии здоровья. Инамура также очень хорошо разбирается в японской и французской кухне. Ямаока организует встречу клуба в китайском ресторане. Там он подает суп под названием Fó tiào qiáng , блюдо, известное своими многочисленными ингредиентами и, как говорят, настолько вкусное, что «даже Будда нарушает свои обеты». К удивлению других членов клуба, Инамура жадно съедает суп. Курита говорит, что она разговаривала с женой Инамуры, и что он поклялся воздерживаться от изысканной еды в ресторанах, пока она не поправится. Инамура признает, что это правда, и извиняется перед своими товарищами по клубу. | |||
27 [б] | «Битва китов, часть 1». Транслитерация: «Gekitō kujira gassen (zenpen)» (激闘鯨合戦(前編)) | 15 мая 1989 г. ( 1989-05-15 ) | |
Протесты против японского китобойного промысла в новостях. Это вызывает у заместителя директора Томии тягу к китовому мясу, поэтому сотрудники отдела культуры отправляются в ресторан, где подают китов, в Сибуе . Там они случайно встречают Кёгоку и Кайбару. Во время еды в ресторан врываются протестующие; среди них Джефф Ларсон. Кайбара начинает ругаться о том, как японцы не желают защищать свои традиции, и уходит. Курита и Ямаока берут Джеффа с собой в Осаку, чтобы посетить поместье Кёгоку. Там им подают сашими. Джефф хвалит вкус, но расстраивается, когда понимает, что это кит, и называет китобойный промысел варварской практикой. Кёгаку утверждает, что китовое мясо является частью японской культуры, а Ямаока утверждает, что убийство китов ничем не отличается от убийства других животных. Джефф утверждает, что киты вымирают, но Ямаока отвечает, что на исчезающие виды не охотятся, и что данные IWC показывают, что многие популяции китов растут. Джефф говорит, что г-н Уотт, вице-президент антикитобойной организации, приезжает в Токио, и он спросит его. Однажды, когда Ямаока приезжает на работу, Джефф уже там и очень взволнован. | |||
28 [б] | «Битва китов, часть 2». Транслитерация: «Gekitō kujira gassen (kōhen)» (激闘鯨合戦(後編)) | 22 мая 1989 г. ( 1989-05-22 ) | |
Г-н Уотт сказал Джеффу, что китобойный промысел на самом деле не так уж важен, но для того, чтобы собрать деньги для экологического движения, было легко изобразить Японию как варварскую страну, которая убивает исчезающие виды. Он также пригрозил применить санкции США против Японии, если китобойный промысел не будет запрещен. Ямаока разговаривает с политическим журналистом Мацукавой, который организует интервью с заместителем премьер-министра Какумару. Министр бесполезен и объясняет Курите и Ямаоке, что торговые отношения важнее китобойного промысла, и выгоняет их. Позже, когда Кайбара заходит в Gourmet Club, он встречает Какумару, который говорит, что его беспокоит проблема китобойного промысла. Курита и Ямаока получают приглашения от Какумару на представление кукольного театра бунраку , где он и г-н Уотт будут среди зрителей. На приеме после представления кукловод упоминает, что куклы управляются с помощью проводов, сделанных из китового уса . Г-н Уотт гневно реагирует и заявляет, что киты важнее бунраку. Какумару говорит, что китовый ус можно просто импортировать из США, которые продолжают охоту на китов, даже пытаясь остановить Японию. После громкой ссоры г-н Уотт уходит, но Какумару заявляет о своей поддержке продолжения охоты на китов. | |||
29 | «Мудрость во время путешествия». Транслитерация: «Табисаки но чиэ» (旅先の知恵). | 29 мая 1989 г. ( 1989-05-29 ) | |
Томии организует поездку компании Touzai News в онсэн Идзу Сиракава, но обнаруживает, что Акасака, менеджер конкурирующей Teito Shimbun News, также забронировал для своих сотрудников. Touzai остановились в небольшом гостевом доме, но Teito забронировали номер в новом отеле Tropical Hotel, который скупил все местные морепродукты для своих гостей. Однако г-н Мацу, местный рыбак, с которым Ямаока подружился, приходит на помощь и предлагает хаманабэ, местное жаркое с мелкой местной рыбой и набором других ингредиентов. Персонал Touzai приятно проводит вечер на пляже, в то время как персонал Teito пропускает свой обед, потому что им приходится эвакуироваться из отеля из-за пожара. Персонал Touzai спешит на помощь, а Мацу и Ямаока спасают менеджеров, а затем делятся едой с персоналом Teito Shimbun. На следующее утро Ямаока отвозит всех в бамбуковый лес Мацу, где они едят свежее такеноко сашими. | |||
30 | «Эластичность Удона» Транслитерация: «うどんの腰» (Удон но коси) | 5 июня 1989 г. ( 1989-06-05 ) | |
Ямаока и «Цветочное трио Департамента культуры» наслаждаются последним днем Одзумо , а затем идут поесть в Chikaraya, традиционный ресторан удон , но он, похоже, запущен. Лапша идеальна, но их трапезу прерывают местные гангстеры, требующие обслуживания и прогоняющие местных клиентов своим грубым поведением. По пути домой Ямаока останавливает Отани, молодого сумоиста, от прыжка с моста, потому что он прогрессировал слишком медленно, а хэйя предложили ему только должность повара и повара тянко . На следующий день Отани появляется в офисе Touzai, и шеф Хидео Танимура знакомит его с Оямой, дзюдоистом, затем менеджер Маэхара из спортивного отдела представляет Оуму Гинкичи, борца. За обедом спортсмены сообщают, что уходят на пенсию, поэтому Ямаока устраивает их на работу в Chikaraya. После того, как им удалось избавить ресторан от проблемы гангстеров, их сила и энтузиазм оказались идеальными ингредиентами для приготовления эластичной и мягкой лапши, и ресторан стал пользоваться огромным успехом. | |||
31 | «Дом Аю» Транслитерация: «Аю но фурусато» (鮎のふるさと) | 12 июня 1989 г. ( 1989-06-12 ) | |
Кёгаку терпит неудачу и вынужден провести несколько дней в больнице. Когда Ямаока приходит в гости, Кёгаку жалуется на больничную еду, поэтому Ямаока обещает приготовить ему темпуру из аю (сладкой рыбы), когда его выпишут. Затем в комнату врывается Кайбара и подвергает сомнению способности Ямаоки. Чтобы положить конец противостоянию, Кёгаку предлагает им обоим приготовить темпуру из аю, а он решит, какая из них ему понравится больше. Ямаока уверен в своих навыках жарки, поэтому ему просто нужно найти хорошие ингредиенты, особенно аю. После некоторых исследований он останавливается на рыбе из верховьев реки Ходзу . Состязание проходит в резиденции Тоямы. Сначала подают аю Ямаоки, которая получает высокую оценку, затем аю Кайбары. Все находят их довольно похожими, за исключением Кёгаку, когда он откусывает кусочек аю темпура Кайбары, слезы радости текут по его щекам, и он заявляет, что это лучшее, что он когда-либо пробовал. Кайбара говорит, что он собрал аю из реки Шиманто недалеко от дома детства Кёгаку. Затем он торжествующе заявляет, что кулинария — это не только ингредиенты и навыки, но и искусство, которое может вызывать эмоции. После этого задумчивый Ямаока решает иметь это в виду для Ultimate Menu. | |||
32 | «Ингредиенты для гамбургера» Транслитерация: «Ханбага но ёсо» (ハンバーガーの要素) | 19 июня 1989 г. ( 1989-06-19 ) | |
Шеф-повар, работающий в Gourmet Club, по имени Уда, решил уйти и открыть ресторан гамбургеров. Кайбара в ярости и считает, что Уда зря тратит свое обучение. Шеф-повар Накагава и Уда встречаются с Ямаокой, и Уда объясняет, что он хочет готовить еду, которая понравится массам, а не только небольшой избранной группе людей. Уда с помощью Ямаоки открывает уличный ларек, но клиентам не нравятся его гамбургеры. Уда озадачен этим, так как он использовал высококачественное мясо и хорошие приправы. Ямаока предлагает им пойти в суши-бар. Суши-повар представляет им различные виды суши, включая вид, содержащий брюшную часть тунца. [f] Однако это невкусно, так как тунец и рис не дополняют друг друга. Уда осознает свою ошибку. Он не выбрал хлеб, который хорошо сочетался бы с его бургерами. После замены хлеба ларек Уды бурно развивается. Он отправляет гамбургер в Кайбару, а за день до открытия ресторана Накагава приезжает с несколькими ящиками солений, что подразумевает молчаливое одобрение Кайбары. | |||
33 | «Блюдо, приготовленное невестой». Транслитерация: «Ниидзума но терёри» (新妻の手料理). | 26 июня 1989 г. ( 1989-06-26 ) | |
По мере приближения дня выплаты зарплаты сотрудники Touzai начинают чаще питаться в столовой для персонала. Старая подруга Куриты по колледжу, Миёко Касада, говорит, что разводится со своим мужем, с которым они прожили 3 месяца, потому что считает, что он встречается с другой женщиной. Курита покупает Ямаоке ужин, чтобы он помог ей последовать за мужем Миёко после работы. Они следуют за ним в закусочную «в мамином стиле», где он проводит 3 часа, прежде чем отправиться домой, что он, по-видимому, делает каждый день после работы. Ямаока и Курита навещают Миёко, и она предлагает им свою еду, всю выученную из кулинарных книг и разогретую в микроволновке . Ямаока объясняет, что его муж предпочитает домашнюю кухню и не любит ее экзотические блюда. Он учит Миёко готовить простую домашнюю еду, узумэ-мэси (うずめ飯) , из свежих ингредиентов, и ее муж начинает приходить домой рано каждый вечер, чтобы поесть ее еду. | |||
34 | «Аваби Зукуси» Транслитерация: «Аваби Зукуси» (あわび尽くし) | 3 июля 1989 г. (1989-07-03) | |
Кёити Коидзуми, новый главный редактор Touzai News, хочет, чтобы отдел культуры сосредоточился на современной поп-культуре, чтобы привлечь молодых читателей, и намерен отстранить Танимуру от должности директора. Оба предложения Ямаока находит ужасными. Коидзуми встречается с Ямаокой и Куритой в ресторане и говорит им, что их работа над Ultimate Menu продвигается слишком медленно. Им подают сырые ломтики аваби ( морское ушко ), которые, по словам Коидзуми, являются единственным способом есть аваби. Ямока не согласен и берет Коидзуми в другие рестораны, где подают приготовленный или сушеный аваби. Ямаоке удается уговорить Коидзуми присоединиться к нему в поездке на полуостров Сима на следующий день, где они едят аваби «стейк». Коидзуми признает, что неправильно оценил множество способов приготовления аваби. Ямаока просит Коидзуми пересмотреть свое решение относительно Танимуры, но Коидзуми сердито говорит ему уйти. Позже Танимура сообщает сотрудникам отдела культуры, что он останется директором, и добавляет, что Коидзуми назвал Ямаоку «человеком, подобным Аваби». Ямаока воспринимает это как похвалу, но Томии предполагает, что Коидзуми намекает на одностороннюю любовь Ямаоки к Курите. [g] | |||
35 | «Тонкацу, по которому я скучаю» Транслитерация: «Тонкацу бодзё» (トンカツ慕情) | 10 июля 1989 г. (1989-07-10) | |
Заместитель директора Томии поручает Ямаоке и Курите заняться корреспонденцией, которую газета получила о еде, и их первое письмо было от Шиничи Сатои, японца, который прожил в Соединенных Штатах 30 лет и стал успешным бизнесменом. Он вернулся в Японию и хочет попробовать традиционный тонкацу в Сибуя, но не нашел ни одного с тем вкусом, который он помнит. Он рассказывает о том, как, когда он был бедным студентом, владельцы ресторана Tonkatsu Daio, мистер и миссис Накахаши, были добры к нему, и их тонкацу был восхитительным. Ямаока решает найти Накахаши и убеждает своего нерешительного редактора, что это будет хорошая новость. В конце концов он находит их в деревне для пенсионеров и воссоединяет их с Сатои. Ямаока готовит высококачественную свинину и другие ингредиенты для Накахаши, чтобы сделать тонкацу, и Накахаши успешно воссоздает вкус, который помнит Сатои. В качестве неожиданного жеста Сатой сообщает, что он купил заведение для семьи Накахаши, которая решила выйти из отставки, чтобы управлять своим новым рестораном Tonkatsu Daio. | |||
36 [б] | «Суп и лапша» Транслитерация: «Супу мужчинам» (スープと麺) | 17 июля 1989 г. (1989-07-17) | |
Хошимура, репортер в отделе «Дом и сад», хочет написать статью о хияши чука . Она идет в ресторан с Куритой и Ямаокой, где Ямаока так яростно критикует еду, что его спасает от разгневанного повара только появление инспектора Накамацу. Хошимура запланировал интервью с известным гурманом, которым оказывается не кто иной, как Юдзан Кайбара. Кайбара серьезно оскорблен тем, что от него ожидают разговора о таком «вульгарном блюде», но Ямаока бросает ему вызов и утверждает, что может приготовить хияши чука, которую он сочтет вкусной. Ямаока экспериментирует с различными видами лапши, но решает, что проблема заключается в некачественных ингредиентах. Ямаока закупает немного хорошей курицы и муку из отечественной пшеницы, в то время как Накамацу приобретает свинину куробута . Они также заручаются помощью китайского производителя лапши в ресторане Вана. Кайбара, кажется, доволен блюдом, но затем идет на кухню и готовит еще одну порцию, которую все присутствующие находят лучше первой. Кайбара говорит, что Ямаока обратил внимание на ингредиенты, но забыл рассмотреть блюдо в целом. Хотя хияши чука был разработан в Японии, он основан на китайской кухне, и китайские приправы лучше подходят для него. Однажды сотрудники Touzai замечают, что Кайбара по телевизору заявляет, что хияши чука — это настоящее китайское блюдо. | |||
37 | «Сила Ниннику» Транслитерация: «Ниннику пава» (にんにくパワー) | 24 июля 1989 г. (1989-07-24) | |
Бейсбольная команда Tokyo Gallants играет в Tokyo Dome . Игрок Gallants Нагахара отбивает мяч , который летит в зал и попадает в Ямаоку, который в итоге оказывается в больнице. Нагахара приходит в больницу, чтобы извиниться, и разговор переходит на его выступление. В прошлом году Нагахара был признан новичком года , но в этом году он выступил плохо. Нагахара утверждает, что ему не хватает энергии, и он быстро истощается, несмотря на то, что ест здоровую пищу, такую как чеснок . Ямаока и Курита отводят Нагахару в корейский ресторан, где им подают приготовленные блюда с чесноком. Ямаока объясняет, что в то время как чеснок восстанавливает организм, употребление измельченного сырого чеснока убивает кишечные бактерии и имеет обратный эффект. Затем шеф-повар ресторана обучает Нагахару простому способу приготовления чесночного супа. Позже, после того, как Нагахара сделал хоумраны в нескольких играх подряд, Танимура входит в офис с подарком от Нагахары — билетами на сегодняшнюю игру. Танимура говорит, что Департамент спорта хочет провести интервью, но Курита отказывается, заявляя, что это коммерческая тайна. | |||
38 | «Пиво и Эдамаме» Транслитерация: «Биру то эдамаме» (ビールと枝豆) | 31 июля 1989 г. (1989-07-31) | |
Ямаока берет группу из Touzai News в пивной бар, чтобы попробовать хорошее пиво, но он разочарован качеством. Он в ужасе, услышав, что лучший разливщик пива, г-н Морисава, ушел. Ямаока узнает, что у заведения новый владелец, и он приходит к Морисаве, чтобы спросить о причине, и тот говорит, что потерял сердце к работе. Ямаока разговаривает с новым владельцем, Джинно, который объясняет, что Морисава оскорбил его, подав ему черные эдамаме , которые он посчитал гнилыми. Ямаока приглашает Джинно попробовать свежесобранные и пропаренные бобы, и Джинно заказывает вертолет, чтобы прилететь на ферму. Джинно собирает свежие эдамаме, но когда их пропаривают, бобы становятся черными, но на вкус восхитительными. Ямаока объясняет, что это особый сорт, и Джинно осознает свою ошибку, поэтому он восстанавливает Морисаву и делает его управляющим пивного бара. | |||
39 | «Вкус в самый горячий момент» Транслитерация: «Сётю но адзи» (暑中の味) | 14 августа 1989 г. (1989-08-14) | |
Сотрудники Touzai News встревожены, узнав, что беспринципный бизнесмен скупает акции компании и пытается ее захватить . Хуже того, президент Охара плохо себя чувствует из-за стресса и жаркой погоды и не может бороться, чтобы защитить компанию. Ямаока рекомендует диету из рисовой каши ( окаю ), но Охара категорически отказывается и говорит, что такая еда отвратительна. Однажды Охара падает в обморок и его отвозят в больницу. Ямаока готовит кашу на больничной кухне из риса, который он приобрел в префектуре Мияги . Охара неохотно пробует ее и удивляется, насколько она вкусна, и просит еще порцию. Ямаока объясняет, что для приготовления хорошей каши рис должен быть высокого качества. Его нужно высушить на солнце и тщательно перемолоть, а самое главное, правильно хранить, так как рис, доступный в середине лета, — это рис урожая прошлого года. Охара восстанавливает аппетит и здоровье и успешно убеждает крупного акционера не продавать свои акции компании, тем самым предотвращая попытку поглощения. | |||
40 [б] | «Лед летнего солнцестояния» Транслитерация: «Манацу но коори» (真夏の氷) | 21 августа 1989 г. (1989-08-21) | |
Сотрудники отдела культуры отдыхают на пляже, когда Томии пытается похвастаться, съев десять мисок стружки льда за один присест. Это заставляет его упасть в обморок и пропустить три дня из-за расстройства желудка. Когда Томии возвращается в офис, Ямаока и «Цветочное трио» пытаются подбодрить его и приглашают выпить. Сначала они идут в танцевальный клуб, где Ямаока заказывает себе виски «чистым», потому что не доверяет водопроводной воде. Позже они идут в небольшой и тихий бар. Владелец бара, г-н Оцуки, говорит, что закрывает бизнес из-за того, как трудно получить хорошую воду для смешивания его напитков. Раньше он брал воду из колодца в Коисикаве , но колодец загрязнился сточными водами с близлежащей фабрики и жилых домов. Он добавляет, что бутилированная минеральная вода — это просто очищенная вода с добавленными в нее минералами. Затем Оцуки достает свой драгоценный «сувенир» — кусок льда из Антарктиды , строгает его в стаканы и наливает группе виски «со льдом». Когда они уходят, Ямаока замечает, что они теряют сокровище. | |||
41 | «Идеальная техника». Транслитерация: «Гико но кёкучи» (技巧の極致). | 28 августа 1989 г. (1989-08-28) | |
Пожилой Тодзин Тояма посещает офисы Touzai со своей молодой женой Рёко и дарит Ямаоке большую сервировочную тарелку Bizen . Он приглашает Ямаоку на свой 77-й день рождения, который состоится в Ryotei Konparu, где еда будет подана на тарелках, которые он сделал, но Кайбара также будет присутствовать. На ужине один из гостей предлагает провести конкурс шеф-поваров с использованием тай и представить блюда на тарелках Тоямы. Ямаока создает спор, когда он предполагает, что он, как любитель, также может принять участие в конкурсе, но затем изо всех сил пытается придумать лучший способ приготовить рыбу, чем обычно. Он отправляется в Акаси, где тай высокого качества, и черпает вдохновение, плавая там и едва не утонув. Вечером конкурса каждый из рестораторов представляет инновационные и вкусные блюда тай, приготовленные их шеф-поварами, но Ямаока удивляет всех, готовя тай химоно (鮟肝) , приготовленное только с морской солью из Акаси. Его блюдо впечатляет всех, кроме Кайбары, который выбегает. | |||
42 [б] | «Соя и нигари» Транслитерация: «Дайдзу то нигари» (大豆とにがり) | 18 сентября 1989 г. (1989-09-18) | |
Директор Танимура приглашает своих подчиненных на представление ракуго своего знакомого Кайракутея Хасшоу. После этого Хасшоу присоединяется к группе Тоузай на ужин в ресторане тофу . Их трапеза прерывается громким спором между шеф-поваром и клиентом, который утверждает, что в этом месте не подают настоящий тофу. Хасшоу и Ямаока встают на сторону клиента, который представляется как Стэн Блэк, исследователь пищевых продуктов из Лос-Анджелеса и автор Книги о тофу . Ямаока обещает уладить этот вопрос. На следующее утро шеф-повар, мистер Блэк и Хасшоу встречаются с ним в магазине тофу, где соевое молоко свертывается крепким раствором хлорида магния , называемым нигари . Ямаока объясняет, что большинство современных производителей тофу используют другой метод, который быстрее и производит больше, но в результате тофу получается вонючим и водянистым. Шеф-повар пробует тофу из магазина и соглашается, что это именно то, каким должен быть настоящий тофу, извиняется перед мистером Блэком и подумывает сменить поставщиков для ресторана. Однажды сотрудники Touzai сталкиваются с Блэком и Хасшоу на улице и узнают, что Хасшоу взял Блэка в ученики в искусстве ракуго. | |||
43 | «Аромат Аодаке» Транслитерация: «Аодаке но каори» (青竹の香り) | 25 сентября 1989 г. (1989-09-25) | |
Ямаока и «цветочное трио» находятся в Камакуре , когда натыкаются на прекрасную бамбуковую рощу и решают устроить пикник. Они встречают смотрителя, который говорит им, что лес принадлежит Бито, владельцу сети отелей, который намерен вырубить его, чтобы построить виллу. Когда появляется г-н Бито, Ямаока отчитывает его и говорит, что такой бамбуковый лес ценнее любого здания, но Бито просто насмехается над ним. Вернувшись в Токио, Ямаока просит президента Охару об одолжении. Охара приглашает Бито и Итаяму на ужин, темой которого является японский морской окунь . Первое блюдо — морской окунь, приготовленный в рисовой бумаге , второе — кнель по-французски , а третье выглядит как обычная запеченная рыба, но трое мужчин поражены тем, насколько он пикантен и ароматен, и называют его лучшим из блюд. Повар третьего блюда — г-н Шу. Он использовал китайский метод, при котором рыба запекается внутри трубки из зеленого бамбука (аодаке). Господин Шу извиняется за то, что взял бамбук из леса Бито без разрешения, но говорит, что в наши дни трудно найти хороший бамбук. Затем, когда Ямаока находится в Камакуре, он узнает, что Бито решил пощадить лес. | |||
44 | «Красота женщины». Транслитерация: «Онна но хана» (女の華). | 17 октября 1989 г. (1989-10-17) | |
Друг Ямаоки, Сёити Китао, берет его и Куриту на рыбный рынок Цукидзи ранним утром, где кипит жизнь. Они подслушивают спор, в котором владелица суши-ресторана г-жа Нацуко утверждает, что рыба, предоставленная торговцем г-ном Уосатой, непригодна для еды. Она утверждает, что женщины-повара суши, такие как она, в обществе смотрят свысока. Когда известный актер театра кабуки , посещающий ее ресторан, говорит, что женщины не могут готовить нигири-суши , но его спутник-мужчина и оннагата [h] критикует его отношение. Однако оннагата также отчитывает г-жу Нацуко за то, что она не создала гостеприимную атмосферу, в которой можно было бы насладиться суши, потому что она слишком обеспокоена сравнением с поварами-мужчинами. Ямаока приглашает Китао и Нацуко на ужин, и Нацуко удивляется, обнаружив, что повар и владелец — женщина, но в то же время женственная. Этот опыт шокирует Нацуко, и она полностью пересматривает свой подход к приготовлению суши, добиваясь успеха с красотой и элегантностью, с которыми не может сравниться ни один мужчина. | |||
45 | «Разборки в Гонконге, часть 1». Транслитерация: «Хонкон аджи сёбу (дзенпен)» (香港味勝負(前編)) | 24 октября 1989 г. (1989-10-24) | |
Как представители Touzai News, Ямаока, Курита и Томии были приглашены в Гонконг на премьеру новейшего фильма Dragon Lee . Накануне мероприятия их приглашают на банкет, устроенный г-ном Эном [i], президентом продюсерской компании фильма и известным знатоком еды. Их сосед по столу, Фуюмото из Teito News, жалуется, что еда неудовлетворительная, и грубо обращается с г-ном Эном. Ямаока начинает спорить и говорит, что Фуюмото не понимает китайскую кухню. После того, как Фуюмото уходит в гневе, г-н Эн просит Ямаоку о помощи. Эн хочет стать следующим президентом яхт-клуба и использовать эту должность, чтобы помочь многочисленным вьетнамским беженцам-лодочникам в Гонконге. Кто получит эту должность, решается на конкурсе еды, а конкурентом Эна становится г-н Ё, [j], один из самых богатых людей в Гонконге. Ё и Фуюмото оказались старыми знакомыми, и Ямаока соглашается принять участие, если между ним и Фуюмото состоится битва. | |||
46 | «Разборки в Гонконге, часть 2». Транслитерация: «Хонкон адзи сёбу (кохен)» (香港味勝負(後編)) | 31 октября 1989 г. (1989-10-31) | |
После просмотра фильма «Дракон Ли» трио Тоузаи отправляется на рыбный рынок Лей Юэ Мун . Сразу за рынком Томии замечает двух детей-беженцев, пытающихся продать свой улов. Он жалеет их и покупает целое ведро крабов. Ямаока просит детей найти для него соус nuoc mam . В тот же вечер начинается соревнование. Первые два блюда готовятся на основе супа из ласточкиного гнезда и плавников акулы и присуждаются вничью. Основным ингредиентом третьего блюда является дорогая рыба под названием горбатый групер . Однако Ё скупил всю высококачественную крупную рыбу на рынке. Ямаока вспоминает японское блюдо с использованием родственной рыбы под названием ара . Он готовит блюдо, используя только глаза и губы рыбы и настоящий вьетнамский nuoc mam, предоставленный детьми, в качестве соуса для макания. Блюдо так нравится членам яхт-клуба, что Ё признает соревнование и говорит, что не должен был позволять японцам соревноваться. Фуюмото извиняется перед г-ном Эном за свою грубость прошлым вечером. Вернувшись в Токио, дамы из офиса не впечатлены, когда Томии и Ямаока пытаются воспроизвести бои кунг-фу из фильма. | |||
47 | «Яичный желток и белок». Транслитерация: «Кими то сироми» (黄身と白身). | 7 ноября 1989 г. (1989-11-07) | |
Г-н Блэк, американский ученик ракуго, посещает офисы Touzai для получения информации о японской жареной яичнице . Он ищет японские слова для «солнечная сторона вверх» и «перевернутый» для Международной конференции по жареной яичнице (IFEC), которая состоится в Японии. Его вопрос провоцирует дискуссию среди офисных работников о лучшем способе есть жареные яйца, и каждый человек, с которым говорят Ямаока и Курита, имеет свое мнение. На конференции идет интенсивная дискуссия о приготовлении и потреблении жареных яиц, и Ямаока демонстрирует способ приготовления, не переворачивая яйцо. Затем обсуждение переходит к приправам, но по завершении конференции нет единого мнения о том, что представляет собой идеальная жареная яичница. | |||
48 | «Материнское Ринго (Яблоко)» Транслитерация: «母なるリンゴ» (Ринго Хаханару) | 14 ноября 1989 г. (1989-11-14) | |
Минако, бывшая одноклассница Куриты, знакомит Ямаоку и Куриту со своим женихом, арт-дилером Сатору Аосавой, для статьи в Touzai News. Они все вместе обедают, и Сатору заказывает яблочный чай и яблочный пирог в кафе, но затем громко жалуется, что им не хватает вкуса. Минако объясняет, что он всегда заказывает одно и то же сочетание, но никогда не бывает доволен вкусом. Сатору рассказывает, что в детстве его мать ушла с его младшим братом, и с тех пор он озлоблен. Он объявляет, что решил разорвать помолвку с Минако, поскольку больше не хочет иметь семью. Несколько недель спустя мать Сатору в Соединенных Штатах посещает Японию после прочтения статьи Куриты о его галерее и вступает с ней в контакт. Она объясняет, что после развода она могла взять с собой только одного сына и хочет извиниться перед Сатору, но он отказывается ее видеть. Ямаока убеждает свою мать приготовить яблочный чай и яблочный пирог и устраивает для Сатору дегустацию в чайном домике. Они сделаны из яблок старого сорта, которые более кислые, чем обычные яблоки, и именно этот вкус помнит Сатору. Сатору по-прежнему отказывается разговаривать с матерью, но Минако убеждает его, что он действительно скучал по ней 20 лет. Он смягчается, и они воссоединяются. | |||
49 | «Сила Гюнику (говядина)» Транслитерация: «牛肉の力» (Гюнику но тикара) | 21 ноября 1989 г. (1989-11-21) | |
Аёяма, репортер журнала Number One Sports, пишет статью о диете бейсболистов, и Ямаока и Курита назначены помогать ему. Тем временем владелец крупной бейсбольной команды приглашает Кайбару на открытие своего нового ресторана говядины, где Кайбара хочет попробовать Miyazakigyu. Репортеры посещают два бейсбольных лагеря, где рёкан должен обеспечивать сбалансированную диету, но игроки предпочитают есть гюнику [к] и якинику , а также им разрешается есть безалкогольные напитки и закуски. Главный редактор журнала Number One Sports приглашает Ямаоку сообщить о своих выводах владельцу ресторана, однако, когда они приходят, они обнаруживают, что Кайбара обедает с ним. Когда группа пробует мясо, Ямаока и Кайбара критикуют его, а Ямаока объясняет, почему мясо невкусное. Затем на следующий день они все посещают ферму, и Кайбара просит Ямаоку выбрать, какой теленок (子牛, koushi ) даст лучшую говядину. Ямаока выбирает одного, но Кайбара критикует его, так как все телята — самцы и кастрированные, тогда как он говорит, что лучшая говядина получается от коров, которые еще не рожали. Ямаока опустошен своей ошибкой, однако Аёяма публикует статью, основанную на их исследовании, которая хорошо принята. | |||
50 | «Высшие манеры» Транслитерация: «Кюкёку но сахо» (究極の作法) | 28 ноября 1989 г. (1989-11-28) | |
Менеджер филиала Touzai News Paris Токияма стал новым редактором новостей за рубежом в Японии, и сотрудники отдела культуры приглашают его на ужин. Он расстроен, потому что его дочь Эцуко, она и дедушка сильно поспорили из-за использования палочек для еды, которые она считает варварством. Курита предлагает встретиться и поговорить с ней вместе с Ямаокой, но Кайбара подслушивает и обвиняет Ямаоку в том, что он последний человек, который учил манерам японской кухни. Ямаока берет Эцуко на фабрику по производству палочек для еды из тика, где она видит, какое мастерство требуется. Позже они используют кедровые палочки для еды в эксклюзивном рётей в Киото, но Кайбара также приезжает в качестве приглашенного гостя. Им нравится есть палочками для еды, но Кайбара оскорбляет манеры Ямаоки за то, что он слишком сильно смачивает кончики палочек во время еды, что, по его мнению, является проявлением плохих манер. | |||
51 [б] | «Лимоны и здоровье» Транслитерация: «Ремон к кэнко» (レモンと健康) | 5 декабря 1989 г. (1989-12-05) | |
Фотограф по имени Сейсаку Аракава проникся симпатией к Кину Табате и пригласил ее на свою выставку. Затем он приглашает сотрудников Департамента культуры в поход в горы Танзава в следующее воскресенье. Во время похода сотрудники Тоузая с трудом поспевают за Аракавой, поэтому Табата, Ханамура и Курита решают, что им нужно привести себя в форму. После того, как заместитель директора Томии прочитал статью о том, что мужчины, которых не любят их коллеги-женщины, не получают повышения, он приглашает «Цветочное трио» на обед, но они постоянно отказываются. Томии расстраивается, но выясняется, что женщины использовали свои обеденные перерывы, чтобы бегать трусцой. Ямаока считает это плохой идеей, как из-за автомобильного загрязнения в центре Токио, так и из-за того, что они используют лимоны, чтобы освежиться во время бега. Он указывает, что лимоны импортные и обработаны вредными консервантами, такими как TBZ . Аракава возвращается и дарит Табате фотографию, которую он сделал, когда она работала в офисе. Ямаоке не нравится фотография, потому что на заднем плане он отчетливо виден спящим за своим столом. | |||
52 | «Очарование рыбы» Транслитерация: «Сакана но дайгоми» (魚の醍醐味) | 12 декабря 1989 г. (1989-12-12) | |
Богатый господин Кёгоку посещает Токио и приглашает Ямаоку и Куриту в специальный ресторан для фугу , однако приходит Кайбара и тут же оскорбляет Ямаоку. Ресторан не может подать фугу сирако , разочаровывая клиентов, особенно молодую пару, которая собирается уехать на работу на Ближний Восток. Ямаока, а затем Кайбара предлагают предоставить альтернативу на следующий вечер в Gourmet Club. Ямаока летит в Тояму, чтобы купить свежую тихоокеанскую треску (鱈, тара ) для еды, и когда он приезжает, персонал тепло приветствует его. Ямаока представляет свою тара сирако, как сырую, так и приготовленную, и получает высокую оценку за свои усилия и вкус еды. Кайбара смеется над его попыткой и вместо этого представляет торафугу из Симоносеки , и гости хвалят вкус, называя его лучше, чем тара сирако. Разгневанный Ямаока предлагает еще один вызов на следующий день, используя альтернативные ингредиенты. Гости заявляют, что, хотя еда выглядит по-другому, на вкус она так же хороша, как фугу сирако, и Ямаока раскрывает, что это мозги ягненка. Подношение Кайбары — мозги теленка, которые дают похожий вкус, но Кёгоку объявляет победителем Ямаоку, потому что баранина более распространена на Ближнем Востоке. | |||
53 | «Candy and Dream» Транслитерация: «Окаши то юмэ» (お菓子と夢) | 19 декабря 1989 г. (1989-12-19) | |
Друг Ямаоки, Тосио Сакамура, решает уволиться с работы в дорогом кондитерском магазине Dream of Angel. Он вступает в спор с владельцем, который считает, что Сакамура украдет его рецепты. Тосио также отдаляет свою невесту Сумико, которая является дочерью босса. Ямаока демонстрирует Сумико, что Тосио уделяет время заботе о своей племяннице, каждый день поставляя пирожные для дошкольного учреждения, которые не содержат потенциально вредных добавок. Как только Сумико понимает его мотивы, она убеждает своего отца помочь Тосио, и он предоставляет фургон, чтобы они могли продавать пирожные без добавок напрямую клиентам по более низкой цене. | |||
54 [б] | «Дзони в токийском стиле». Транслитерация: «Эдокко дзони» (江戸ッ子雑煮). | 9 января 1990 г. (1990-01-09) | |
Пожилой знакомый Ямаоки, г-н Датэ, «глава пожарных Эдо», в плохом настроении и почти не выходит из своей комнаты. Он хотел супа дзони на новогодний ужин , но место, где он всегда покупал пасту камабоко , необходимый ингредиент, закрылось, а камабоко из других магазинов ему не нравилось. Ямаока хочет подбодрить старика, но когда он пробует имеющиеся в продаже камабоко, он находит их непривлекательными, так как в продукт добавлены искусственные ароматизаторы и полифосфат . В конце концов, Ямаока делает свой собственный камабоко с нуля, используя традиционные методы. Теперь г-н Датэ может как следует отпраздновать Новый год с дзони « Эдокко ». Он чувствует себя бодрым и несколько дней спустя участвует в Дэдзомешики , ежегодном мероприятии, где демонстрируются современные и эпохальные методы пожаротушения. | |||
55 [б] | «Тайна соевого соуса». Транслитерация: «Сёю но синпи» (しょう油の神秘) | 16 января 1990 г. (1990-01-16) | |
Ханамура и ее подруга возвращаются с лыжной прогулки, когда их машина съезжает с дороги и застревает в снегу. Проезжающий водитель останавливается и вытаскивает их обратно на дорогу, и перед тем, как уехать, дает Ханамуре пакет рисовых крекеров сэнбэй . Ханамура рассказывает о своем приключении в офисе и утверждает, что, когда она увидела своего спасителя, это была «любовь с первого взгляда», но мужчина так и не назвал ей своего имени. Сотрудники офиса считают, что сэнбэй, принесенный Ханамурой, необычайно вкусный, и Курита и Табата предлагают найти магазин, в котором они продаются, что может помочь в выслеживании мужчины. Однако, куда бы они ни посмотрели, они не могут найти место, где продают этот вид сэнбэя. Ямаока думает, что соевый соус, которым приправляют сэнбэй, не производится массово, а производится небольшой традиционной пивоварней. Он связывается с производителем соевого соуса по имени Кимура-я в Гобо . Они продали свой соус в магазин в Асакусе , и когда Ханамура пришла туда, владелец по имени Митани оказался тем человеком, которого она искала. | |||
56 | «Юм Ча» Транслитерация: «Яму ча» (飲茶) | 23 января 1990 г. (1990-01-23) | |
Дайсаку Хосимура, министр иностранных дел, посещает президента Охару в Touzai News. Он просит Охару организовать приглашение в Gourmet Club для китайского вице-председателя Чэнь Юн Лионга, который посещает Японию. Охара давит на Ямаоку, чтобы тот попросил своего друга Тояму предоставить приглашение, но Кайбара отказывается обслуживать политиков. Ямаока обращается к другому члену Gourmet Club, г-ну Шу, который является старым другом Чэня, с просьбой пригласить Кайбару на специальный ужин с ям-ча , и тот с радостью соглашается. Кайбара очень наслаждается едой, но с удивлением обнаруживает, что шеф-поваром на самом деле является вице-председатель Чэнь. Кайбара соглашается пригласить Чэня в Gourmet Club, что является дипломатическим успехом, хотя Кайбара подозревает, что Ямаока приложил руку к организации. | |||
57 | «Fond de Veau» Транслитерация: «Fon do vō» (フォン・ド・ヴォー) | 30 января 1990 г. (1990-01-30) | |
Норико Ханамура объявляет о своей помолвке и приглашает Ямаоку, Куриту и Табату встретиться с ее женихом Митани в ресторане Gingintei в Гинзе, где они планируют провести свадебный прием . Они впечатлены едой владельца-шефа г-на Наказато, особенно с Fond de Veau (телячий соус), но его пьяный сын Ясуо устраивает неловкую сцену. Ямаока и Курита обнаруживают, что Ясуо был увлечен Ханамура и был ранен ее помолвкой с Митани. Несколько дней спустя г-н Наказато попадает в автомобильную аварию, и они отчаянно пытаются найти другого повара. Ясуо предлагает приготовить еду и пытается протрезветь и доказать свое мастерство. Еда удалась, однако вкус его телячьего соуса недостаточен, что Ямаока приписывает типу используемых костей. Они пробуют еще раз, используя ингредиенты первого соуса в качестве основы, и на этот раз результат более чем удовлетворяет одобрение гостей. | |||
58 | «Музыка родного города» Транслитерация: «Фурусато но ута» (ふるさとの唄) | 6 февраля 1990 г. (1990-02-06) | |
Тосио Амано, застенчивый молодой студент, работающий неполный рабочий день в Touzai, уволен из-за трудностей в общении с людьми. Ямаока и «Цветочное трио Департамента культуры» приглашают его на обед, где Амано объясняет, что ему неловко из-за его акцента тохоку, хотя позже он впечатляет их своим пением. Ямаока устраивает Тосио на работу по продаже жареного батата с уличной тележки, но у Тосио возникают проблемы с привлечением клиентов, потому что он слишком застенчив, чтобы громко кричать. Курита предлагает Тосио петь с его естественным акцентом тохоку, что привлекает внимание района, делая его успешным. | |||
59 | «Друзья риса» Транслитерация: «Меши но томо» (飯の友) | 13 февраля 1990 г. (1990-02-13) | |
Сотрудники Департамента искусств и культуры Тоузая посещают торговую выставку калифорнийского риса, и экономист Рё Осаки, сопровождающий заместителя премьер-министра Какумару, объявляет о либерализации политики импорта риса. Ямаока возражает, утверждая, что японский рис, выращенный традиционным способом, имеет другой вкус. Готовясь к обеду в офисе, сотрудники Тоузая начинают обсуждать свои любимые блюда из риса и решают провести конкурс «Друзья риса». Ямаока производит переполох, потому что он также пригласил заместителя премьер-министра. Дегустационный конкурс проходит хорошо, с множеством разнообразных и вкусных блюд в дополнение к рису. Затем Ямаока приводит доводы в пользу сохранения ограничений на импорт для поддержки традиции выращивания риса в Японии, и Какумару решает пересмотреть политику либерализации импорта. | |||
60 | «Усилия в кимчи». Транслитерация: «Кимучи но кокоро» (キムチの).精神) | 20 февраля 1990 г. (1990-02-20) | |
Touzai предлагает опубликовать книгу о корейской культуре в сотрудничестве с корейским издателем. Президент Ким Чангён из Saehan Books посещает офис Touzai, чтобы обсудить публикацию, но ведущий Томио Томии оскорбляет его, и он отменяет сделку. Сотрудники просматривают встречу, и Ямаока вспоминает, что Томии начал курить и пить раньше президента Кима, а кимчи было слишком острым. Ямаока организует отправку кимчи, приготовленного по-корейски, президенту Киму, и эта тактика оказывается успешной. Переговоры возобновляются, и на этот раз Томии проявляет гораздо больше вежливости к корейскому бизнесмену. | |||
61 | «Экстренная еда» Транслитерация: «Хидзёсёку» (非常食) | 27 февраля 1990 г. (1990-02-27) | |
Нобуко Маяма [l] приглашает Ямаоку и «Цветочное трио Департамента культуры» посетить горную виллу Маяма. После дня катания на лыжах группа ужинает на вилле, к ним присоединяется г-н Ойдэ, богатый владелец отеля, и его жена. Г-н Ойдэ кажется грубым и властным, и его поведение расстраивает его жену. Когда группа просыпается на следующее утро, бушует сильная снежная буря, и они оказываются запертыми в отеле, а телефонные линии отключены. Затем г-н Маяма объясняет, что смотрители виллы только что вычистили кладовую, поэтому у них нет еды, что приводит к тому, что г-н Ойдэ сердито обвиняет его в их затруднительном положении. Ямаока выкапывает зеленый лук из сада, а женщины находят немного муки и кунжутного масла. Ямаока использует эти ингредиенты для приготовления лепешек под названием Лаобин ( китайские блины с зеленым луком ). Группа наслаждается едой, и, что удивительно, Ойд хвалит Ямаоку за спокойное решение проблемы и пересматривает свой образ мышления. Тем временем буря утихла. | |||
62 | «Красный земли». Транслитерация: «Даичи но Ака» (大地の赤). | 6 марта 1990 г. (1990-03-06) | |
Ямаока и Курита посещают Тодзин Тояму в тот день, когда он вынимает керамику из печи, но он недоволен многими предметами и разбивает их. Особенно его разочаровывает красная глазурь, которую он пытался подобрать под цвет томатов. Во время спора с Ямаокой он спотыкается и ломает лодыжку. В больнице Кайбара приносит несколько свежих органических помидоров, созревших на виноградной лозе, однако они лишены вкуса, что Ямаока приписывает использованию неорганических удобрений. Он предлагает всем посетить ферму, где выращивают помидоры, созревшие на виноградной лозе, посреди зимы. Поездка в Какегава в Сидзуоке, где они встречают господина Нагату, который использует метод земледелия «рёкукен». Он использует теплицы, чтобы воспроизвести суровую естественную среду обитания томатов в Андах . Помидоры объявляются вкусными, и Тояма считает, что нашел тот красный цвет, который искал. Однако Кайбара публично не желает принимать этот метод культивирования или то, что Ямаока прав. | |||
63 | «Натто любви» Транслитерация: «Ай но натто» (愛の納豆) | 13 марта 1990 г. (1990-03-13) | |
Миэ Кацута, подруга Куриты по колледжу, приглашает Куриту на ужин, чтобы познакомиться с ее женихом Ясуо Киритой. Курита думает, что было бы неловко прийти одной, поэтому она тащит Ямаоку с собой. Недавно помолвленная пара чрезмерно ласкова, до такой степени, что Курита и Ямаока начинают раздражаться, но когда Миэ предлагает им есть натто на завтрак каждый день, они в итоге начинают кричать и уходят из ресторана. Несколько дней спустя Ясуо появляется в офисе Touzai и просит Ямаоку помочь ему оценить натто. Ямаока приводит Ясуо в ресторан, где они готовят натто разными способами, и он становится новообращенным, спасая свои отношения с Миэ. | |||
64 | «Салат и красота» Транслитерация: «Сарада то биё» (サラダと美容) | 20 марта 1990 г. (1990-03-20) | |
Президент Тодзая Охара просит своего соратника, г-на Морию, предоставить вероятную перспективу брака для г-жи Акико, одной из его родственниц. Мория уже организовал 197 браков и стремится к 200. Охара назначает Ямаоку, и после ознакомительного ужина Ямаока и Акико обнаруживают, что их обоих заставили присутствовать на встрече. Позже Акико признается, что ест только салаты, чтобы похудеть, но это не работает. Бывший жених Акико и известный модельер Накао Хирота все еще любит ее, и он просит Ямаоку выяснить, почему она разорвала их помолвку. Акико говорит Ямаоке, что разорвала помолвку, потому что набрала вес и чувствовала себя неловко. Ямаока приходит к выводу, что ее диета, состоящая из салатов только два раза в день с жирными заправками, нездорова, и он предлагает ей есть больше овощей с высоким содержанием клетчатки без какой-либо заправки. Затем Ямаока объясняет ситуацию Акико Хироте, и позже он появляется со свадебным платьем, которое он сшил для Акико, и они воссоединяются, хотя она также клянется улучшить свою диету. | |||
65 | «Бокэ и цуккоми» Транслитерация: «Бокэ то цуккоми» (ぼけとつっこみ) | 24 апреля 1990 г. (1990-04-24) | |
Американский ракугока, мистер Блэк, приглашает Куриту и Ямаоку на одно из своих выступлений в Yose . Звездным номером на афише является комедийный дуэт цуткоми Субета и бокэ Коронда. Позже за ужином Субета заявляет, что он более популярен, и во время еды постоянно ругает Коронду. Когда подается блюдо с жареной рыбьей головой тай (兜焼き, кабуто-яки ) , Субета забирает порцию Коронды и предлагает ему съесть хвост вместо этого. Когда все возражают против поведения Субеты, он заявляет , что станет сольным исполнителем. После некоторого первоначального успеха в качестве ведущего телешоу популярность Субеты начинает убывать, поскольку его грубый юмор не достигает своей цели. Между тем, Коронда не имеет большого успеха, используя старый материал без искры и остроты Субеты. Ямаока приглашает Субету на ужин и берет его с Куритой и Блэком в сельскую местность, где они обедают рыбой додзё, приготовленной разными способами, включая янагава набэ в стиле Кинпира, прочесывающую додзё гобо (корень лопуха) . Все наслаждаются едой, и Ямаока напоминает им, что янагава набэ сработала, потому что простые на вкус додзё в сочетании с неаппетитным гобо вместе составили вкусное блюдо. Субета осознает свою ошибку и смиренно благодарит Ямаоку. Затем он снова присоединяется к Коронде на сцене, и они снова становятся популярным дуэтом. | |||
66 | «Тест Ванката» Транслитерация: «Ванката сикэн» (椀方試験) | 1 мая 1990 г. (1990-05-01) | |
Кайбара наслаждается обедом тонкой сложности, приготовленным молодым шеф-поваром Рёдзо. Кайбара решает назначить его своим ванката (поваром-поваром), если он пройдет ряд тестов. Рёдзо проваливает тест на вкус shimiji sumashijiru (бульон из моллюсков), и когда Рёдзо рассказывает об этом своему старшему брату, владельцу ресторана Okaboshi, Ямаока предлагает помочь. Рёдзо готовит sumashijiru для Ямаоки, который понимает ошибку и предлагает им отправиться в Shinjiko в Симанэ . Там рыбак выводит их на озеро, чтобы собрать пресноводных моллюсков, и он показывает разницу между теми, которые живут на почве или песчаном дне озера, из-за чего они имеют другой вкус. Теперь Рёдзо знает разницу и тайно готовит блюдо с песчаными моллюсками для Кайбары. Рёдзо проходит тест и назначается ванката. | |||
67 | «Боль боксера» Транслитерация: «Бокуса но курушими» (ボクサーの苦しみ) | 8 мая 1990 г. (1990-05-08) | |
Японский боксер Кацумура проигрывает свой бой чемпиону мира, и Ямаока предлагает персоналу Touzai, что это из-за его лишнего веса. На следующий день спортивный фотограф Аракава говорит Ямаоке и Курите, что он собирался сделать предложение Табате, когда победит Кацумура, но теперь у него нет уверенности сделать это. Курита предлагает поддержать Савайю, который борется за звание чемпиона мира в легком весе. Когда она и Ямаока наблюдают за его тренировками, они видят, что ему не хватает физической формы, потому что он придерживается строгой диеты, чтобы поддерживать свой вес в норме. Савайя говорит, что любит поесть, поэтому Курита и Аракава давят на Ямаоку, чтобы тот нашел решение. После обеда с директором Коидзуми на овощном блюде во французском ресторане Maquereau, Ямаока просит шеф-повара Сайто придумать несколько вкусных западных овощных блюд с высоким содержанием клетчатки и низким содержанием жира. Савайя наслаждается преимущественно вегетарианской едой и выигрывает чемпионат. Затем Аракава делает предложение Табате, и она соглашается. | |||
68 | «Тамаго и сковорода». Транслитерация: «Тамаго в фурайпан» (卵とフライパン) | 22 мая 1990 г. (1990-05-22) | |
Отдел культуры празднует 20-летие Мики, который три месяца работал неполный рабочий день в Touzai. Приходит его друг Уэда, который является стажером повара в Western Cuisine Ginka, но он недоволен, потому что владелец ресторана мало интересуется кухней. Ямаока просит Уэду приготовить обед для него и Куриты, и хотя его жареная свинина превосходна, Ямаока объявляет его омлет неудачным. Он отводит Уэду в Maison de France, ресторан омлетов, где владелица и повар готовит омлет по-своему. Разница заметна из-за свежести ее яиц, ее подготовки и метода приготовления. Уэда становится более увлеченным кулинарией и получает место стажера в хорошем ресторане. Вступительный экзамен включал приготовление простого омлета, в чем он преуспел, с помощью специальной сковороды для яиц, которую Ямаока купила для него. | |||
69 | «Чаша воссоединения». Транслитерация: «Сайкай но домбури» (再会の丼). | 29 мая 1990 г. (1990-05-29) | |
Когда Ямаока готовит говяжьи сухожилия в офисе для потерявшейся собаки, сильный запах раздражает других сотрудников. Хозяин, Киссё Сенкичи, приходит забрать собаку, и Ямаока узнает в нем ученика ракуго . Отец Киссё, ракугока Фукуфукутей Суэкичи, отправил его учиться к мастеру Кайракутэй Хассё. Киссё хорошо прогрессировал, и когда он стал звездным исполнителем (真打, shin-uchi ) , он сделал предложение дочери Хассё Кейко, а также попросил объявить его вторым поколением Суэкичи, чтобы последовать за его отцом. Однако из-за популярности Киссё он развил огромное эго и потерял свою остроту. Хассё отклонил обе просьбы, и Киссё выбежал, но он не смог снова работать ракугока. Ямаока приглашает Киссё выступить перед персоналом Touzai, а также приглашает Кейко и мистера Блэка, который также является учеником Хассё. Ямаока хочет подать еду, но должен сделать это в рамках ограниченного бюджета. Его решение — приготовить тушеные говяжьи сухожилия (牛筋煮込み, Ushi-kin nikomi ), которые он медленно готовил в течение трех дней и приправлял сакэ (日本酒, nihonshu ) , имбирем (生姜, shouga ) , соевым соусом (醤油, Shouyu ) . Затем он представляет мясо с зелеными листовыми овощами и рисом, что оказывается популярным хитом. Пока Киссё готовится к выступлению, Ямаока показывает, что мастер Хассё находится среди зрителей. После успешного выступления Киссё, Хассё также пробует рагу. Он заявляет, что до тех пор, пока Киссё останется таким же скромным, как еда, он будет вторым поколением Суэкити. | |||
70 | «Коричневый рис против белого риса» Транслитерация: «Гэнмай тай хакумай» (玄米VS白米) | 12 июня 1990 г. (1990-06-12) | |
Сотрудники отдела культуры Тодзай посещают спа-салон в Сиракаве на каникулах, где они ранее наслаждались хаманабе и такэноко сашими. [м] Они приезжают и видят тренировку команды дзюдо , в том числе Тавару и Каназаву из женского университета Бутоку. Они видят их снова позже, когда они едят хаманабе с рисом на ужин на пляже. Пока сотрудники празднуют до поздней ночи, приходят трое студентов дзюдо, отчаянно желающих есть белый рис. Они объясняют, что их держат на строгой диете, которая включает в себя только коричневый рис , который они считают грубым и невкусным. Тавара и Каназава ловят девушек и делают им выговор, утверждая, что их органический коричневый рис полезен для здоровья. Ямаока не соглашается и просит неделю, чтобы доказать, что коричневый рис может быть питательным и вкусным. Неделю спустя Ямаока не готов, поэтому женщины-дзюдоистки отводят его в свое додзё , где он встречается с менеджером Такеко Миямото. Она вызывает его на состязание по дзюдо, но Курита вмешивается и просит больше времени. Тем временем Ямаока провел анализ органического коричневого риса команды, и он показал следы удобрений и антибиотиков, которые были случайно занесены через пищевую цепочку фермы. Миямото извиняется и переключается на настоящий органический рис, что успокаивает команду дзюдо и помогает им улучшить свои результаты. | |||
71 | «Рыба без костей». Транслитерация: «Hone no nai sakana» (骨のない魚). | 19 июня 1990 г. (1990-06-19) | |
Подруга Ханамуры и ее мужа, Исаму Яримура, участвует в гонках F3000 , чтобы стать гонщиком F1 . Однако его результаты страдают из-за бессонницы, и Курита предлагает Ямаоке найти решение. Ямаока понимает, что бессонница Яримуры вызвана его одержимостью незначительными деталями своего гоночного автомобиля после того, как Яримура начинает приставать к Ямаоке, требуя подробностей о блюде из рыбы без костей, которое Ямаока предлагает для группового ужина. Той ночью Яримура засыпает, думая о рыбе без костей, и выигрывает финальную гонку чемпионата на следующий день. Тем вечером они все обедают "zen naing ling wi" - китайским блюдом из плоскоголовой серой кефали (ボラ, bora ) , где мясо удаляется, смешивается с другими ингредиентами и засовывается обратно в тело рыбы, которое слегка обжаривается, а затем готовится на пару. Теперь Яримура может спать спокойно, думая о других темах, кроме гонок, когда он ложится спать. | |||
72 | «Заменитель жевательной резинки» Транслитерация: «Дайё гаму» (代用ガム) | 26 июня 1990 г. (1990-06-26) | |
Заместитель директора Департамента искусств и культуры Томио Томии пытается пригласить сотрудников выпить, но все они отказываются, кроме Ямаоки и Куриты. Затем Томии рассказывает, что встречается со своим младшим братом Осаму, который является генеральным директором строительной компании. Их отношения напряжены, потому что в послевоенный период, когда семья была очень бедной, Томио получил высшее образование, а Осаму пришлось работать. Томии вспоминает, как их отец делал жевательную резинку из муки для Осаму, но он не помнит, и Осаму утверждает, что их отец был недобрым. Чтобы доказать свое заявление, Томии пытается сделать жевательную резинку из муки, но у него ничего не получается. Позже, когда Ямаока ест нама-фу, он понимает, что пшеничная клейковина может быть жевательной, и снова приглашает братьев Томии пообедать. На этот раз Ямаока промывает муку под проточной водой, пока весь крахмал не растворится, оставив только клейковину и белок. Братья пробуют ее, и Осаму вспоминает запах, вкус и текстуру из своего детства и понимает, что на самом деле его отец создал жвачку для него, и братья со слезами на глазах воссоединяются. | |||
73 | «Цветок тофу». Транслитерация: «Тофу но хана» (豆腐の花). | 10 июля 1990 г. (1990-07-10) | |
Г-н Блэк ищет Ямаоку и его коллег, чтобы увидеть его выступление «Судофу». Это история о людях, которые живут в многоквартирном доме, которые ругают хозяина, давая ему гнилой тофу, потому что он хвастается тем, что он гурман. Блэк влюбился в Теруэ, которая является частью комедийного дуэта со своей сестрой Теруко. Теруэ заболевает, потому что она ограничила свою диету мисоширу и отказывается от супа- потажа , предложенного Блэк. Он подавлен, потому что его родители приедут из Америки через месяц. Блэк пытается приготовить суп юба, но терпит неудачу. Затем он пробует высокобелковый хикиагэ юба (листы тофу), что не удается, но вместо этого случайно создает густой питательный суп, в котором соевый белок слипается. Теруэ сначала отказывается пробовать его, но после того, как ее сестра Теруко делает ей выговор, Теруэ пробует его и находит его вкусным, и вовремя приходит в себя, чтобы встретиться с родителями Блэка. | |||
74 | «Черное сашими». Транслитерация: «Курои сашими» (黒い刺身). | 24 июля 1990 г. (1990-07-24) | |
Сай Синъэй [n] — один из группы японских детей, осиротевших в Китае во время Второй мировой войны, которые едут в Японию в поисках информации о своих семьях. Заместитель директора Томии вспоминает свое счастливое время в детстве в Китае и думает, что узнает в Сае друга детства, но он ошибается. Однако Томии предлагает помочь г-ну Саю найти его семью, с которой он был разлучен во время советской бомбардировки японских беженцев. Его спасла семья Сай, которая вырастила его как своего сына. Его единственные воспоминания — это пейзаж залива, где он играл в детстве, и вкус «черного сашими», который он ел со своей семьей. Томии просит Ямаоку найти место рождения г-на Сая в течение недели, прежде чем он вернется в Китай. Ямаока и Курита считают, что место, описанное Саем, находится недалеко от Нагаи , и когда они едут туда, Ямаока вспоминает, что темную печень местного кавахаги едят сырой. Он предлагает Саю попробовать его, и тот сразу вспоминает вкус из своего детства, а также то, что его настоящая фамилия — Сэкимото. Томии подтверждает свое имя как Коити Сэкимото, а позже в информационном центре для сирот они случайно сталкиваются с сестрой Коити Эцуко, которая вернулась в Японию с другими беженцами. Брат и сестра со слезами на глазах воссоединяются после 40 лет разлуки. | |||
75 | «Морепродукты Северного моря». Транслитерация: «Хоккай но сати» (北海の幸). | 14 августа 1990 г. (1990-08-14) | |
Тацуя Мияи — серьезный молодой человек, который работает помощником на кухне в Gourmet Club и впечатляет Кайбару своим умением готовить чай. Однажды, когда он открывает шкаф для хранения комбу , оттуда выбегает таракан, и он замечает лист с дыркой. Кайбара сердито обвиняет Мияи в том, что он не содержит кухню в чистоте, и увольняет его. Мияи опустошен, поэтому его коллега Рёдзо Окабоши звонит Ямаоке за советом. Они встречаются в ресторане Okaboshi, и после того, как Ямаока съедает свежих морских ежей , он приглашает Мияи присоединиться к нему и Курите в исследовательской поездке на остров Рисири . Прибыв на остров, они отправляются в место, где выкладывают комбу для просушки. Мияи видит комбу с круглым отверстием, и рабочий объясняет, что это из-за морских ежей, а Ямаока добавляет, что таракан съедает комбу, обкусывая края. Тем временем на остров прибывает Кайбара и, осознав свою ошибку, снова нанимает Мияи на работу в Gourmet Club и снова готовит ему чай. | |||
76 | «Очарование запаха» Транслитерация: «Куса-са но мирёку» (臭さの魅力) | 11 сентября 1990 г. (1990-09-11) | |
Охара заключает деловое партнерство с президентом французской новостной организации Le Tanne Сованом, но во время праздничного ужина они спорят о вкусах японской и французской еды, и сделка почти срывается. Ямаоке поручают организовать следующий ужин, и он выбирает китайский ресторан г-на Чу. Вечер идет хорошо до самого конца, пока президенты двух компаний не расходятся во мнениях по поводу сильных запахов ферментированного сыра и рыбы. Затем Чу представляет сильно пахнущий тофу, и оба руководителя вздрагивают от запаха. Попробовав эти продукты, в которых микробы растворили белки, они принимают свои культурные различия. Затем Ямаока представляет сильно пахнущие фунадзуси , и все они отправляются на фабрику, где их готовят путем ферментации рыбы, фаршированной рисом и посоленной. Все соглашаются, что запах резкий, однако, когда его едят с рисом и горячим чаем, они наслаждаются вкусом и поздравляют Ямаоку с его дипломатичным выбором еды. | |||
77 | «Особенность коттеджа» Транслитерация: «Пэншон но мейбуцу » (ペンションの名物) | 18 сентября 1990 г. (1990-09-18) | |
Осенью отдел культуры снова посещает ресторан Chikaraya udon (серия 30), и владелец сообщает, что три отставных спортсмена, Отани, Ояма и Оума, готовы стать шеф-поварами. За ужином Курита упоминает, что отдел проведет каникулы в коттедже в Киёсато, которым управляет Юдзуру Такеда, который ушел в прошлом году. Они приезжают и находят коттедж в американском стиле удобным, а французскую еду превосходной, но обнаруживают, что бизнес идет не так хорошо. Ямаока предполагает, что проблема заключается в том, что он не четко отличается от конкурентов, которые предлагают похожее размещение и еду. Остальные давят на Ямаоку, чтобы тот нашел решение, и, попробовав домашний удон матери Такеды , он приглашает мальчиков из Чикарая поучиться у нее. Он объясняет, что, будучи пожилой женщиной с меньшими силами, она использует больше воды, делая более мягкую лапшу с меньшими усилиями. Он также объясняет, что ее суп с лапшой , который является фирменным блюдом Яманаси и использует кабоча, также более вкусный. Все соглашаются, и Такеда с женой соглашаются переключить свое меню на стиль Яманаси, что делает бизнес ошеломляющим успехом. | |||
78 | «Ultimate Menu VS Supreme Menu» Транслитерация: «Kyūkyoku no menyū tai shikō no menyū» (究極のメニューVS至高のメニュー) | 16 октября 1990 г. (1990-10-16) | |
Конкурирующая новостная организация Teito News объявляет, что они создадут «Supreme Menu» и привлекли Юзана Кайбару для руководства проектом. Они планируют выпустить его до того, как Touzai News завершит свое «Ultimate Menu», поставив президента Охару в затруднительное положение. Охара бросает вызов Ямаоке и Департаменту культуры, чтобы они подготовили блюда, которые будут публиковаться каждый месяц, вместо того, чтобы ждать, пока меню будет готово. Кайбара поручает своему ванката Рёдзо Окабоши приготовить блюда для Supreme Menu. Он поручает ему сообщить Курите, что первое закусочное блюдо будет приготовлено из яиц, и Ямаока принимает вызов. Редакторы Weekly Times предлагают выбрать судей для конкурса, и Тодзай вынужден согласиться. На первой дегустации Weekly Times Ямаока представляет яйцо всмятку с трюфельным соусом , которому противостоит мисодзукэ из яичного желтка Кайбары. [4] Блюдо Кайбары неожиданно было объявлено победителем из-за тщательного выбора мисо и яиц. | |||
79 | «Ultimate VS Supreme, Способность с желтком». Транслитерация: «Кюкёку тай сико Кими но джитсурёку» (究極VS至高 黄身の実力) | 23 октября 1990 г. (1990-10-23) | |
После победы Кайбары в первом раунде конкурса Ultimate VS Supreme Menu, Тояма возражает из-за высококачественных ингредиентов, которые использовал Кайбара. Кайбара соглашается поставлять те же яйца Ямаоке, который переделывает свое блюдо только с яичными желтками в трюфельном соусе, и результат объявляется ничьей. Однако Курита позже дразнит Ямаоку, говоря, что он действительно проиграл, потому что изменил свой рецепт после того, как попробовал блюдо Кайбары. | |||
80 | «Настойчивость и дикий ямс» Транслитерация: «Конки то дзинэндзё» (根気と自然薯) | 30 октября 1990 г. (1990-10-30) | |
Сотрудники отдела культуры едут в Камакуру, чтобы навестить заболевшего менеджера Танимуру. Ямаока случайно сталкивается со своим другом детства и бывшим якудза Кадзуо Хираи, который открыл небольшой ресторан со своей женой Томоэ. Однако, хотя еда хорошая, дела идут медленно, что Ямаока приписывает стандартному японскому меню. Когда они навещают мать Кадзуо, она реагирует гневно из-за прошлого якудза Кадзуо и его отсутствия настойчивости. Чтобы успокоить свою мать, Кадзуо предлагает приготовить местное блюдо, торородзиру (薯蕷汁), состоящее из риса с диким ямсом (山芋, ямаймо ) . Чтобы помочь, Ямаока находит в лесу местный ямаймо длиной более метра, который Кадзуо осторожно выкапывает. Тамаока убеждает госпожу Хираи посетить ресторан Казуо, и она оказывается под большим впечатлением от торородзиру и размера ямаймо, так что они с сыном примиряются. Когда торородзиру добавляют в меню, ресторан процветает. | |||
81 | «Дар морского бриза» Транслитерация: «Сиокадзэ но окуримоно» (潮風の贈り物) | 6 ноября 1990 г. (1990-11-06) | |
Друг Ямаоки Окабоши звонит ему, потому что беспокоится о психическом здоровье своего брата Рёдзо, который работает в Gourmet Club. Рёдзо был увлечен молодой женщиной по имени Судзуко, но она обручилась с другим шеф-поваром. Затем шеф-повар разорвал помолвку, чтобы выйти замуж за другого, и Судзуко попыталась совершить самоубийство. Теперь она отказывается есть, и даже еда, приготовленная Кайбарой, не может соблазнить ее. Ямаока берет Куриту на побережье Идзу, где выросла Сузуко, и собирает местную еду, включая медную рыбу-голава и водоросли хаба нори (幅海苔) . Он заставляет Рёдзо жарить прессованные хаба нори на гриле, и запах напоминает Судзуко морской бриз, а вкус возрождает и восстанавливает ее волю к жизни. Позже она посещает Идзу с Рёдзо. | |||
82 | «Ultimate VS Supreme, The Live Rice» Транслитерация: «Кюкёку тай сико Икитейру коме» (究極VS至高 生きている米) | 13 ноября 1990 г. (1990-11-13) | |
Weekly Times предлагает, чтобы в следующем раунде конкурса Ultimate VS Supreme Menu оба шеф-повара использовали одни и те же ингредиенты, а Ямаока предлагает овощи. Кабара соглашается при одном условии: они оба будут использовать овощи с одной фермы, выращенные без использования пестицидов. Тем временем Табата Кинуэ приглашает Ямаоку, Куриту и Ханамуру на ужин, который она готовит для своего жениха, господина Аракавы, и его матери. Кинуэ случайно пережаривает рис после использования новой машины для полировки риса, но они обнаруживают, что проблема в том, что рис потерял слишком много влаги во время хранения. Вечером конкурса меню Ямаока представляет голубцы, фаршированные рыбой-щукой сирако (白子) , а Кайбара представляет ломтики сырой сердцевины капусты с томатным соусом. Кайбара объявляется победителем, потому что его блюдо подчеркивает прелести капусты. После победы Кайбара злорадствует, что Ямаока проигнорировал уникальное качество сырой капусты, однако Ямаока с нетерпением ждет второго блюда на основе репы. | |||
83 | «Ultimate VS Supreme Battle!! Овощное издание». Транслитерация: «Кюкёку тай сико тайкецу!! Ясай-хен» (究極VS至高 対決!!野菜編) | 20 ноября 1990 г. (1990-11-20) | |
Конкурс Ultimate VS Supreme Menu с использованием овощей продолжается блюдами на основе репы. Блюдо Кайбары состоит из пареной репы, наполненной грибной пастой, которая оказывается популярной, хотя Кайбара заявляет, что она непригодна, потому что грибы были пережарены, и он уходит. Представлена версия Ямаоки, которая представляет собой просто пареную репу с рыбным бульоном , и Ямаока признает, что попытка Кайбары должна победить. Ямаока следует за Кайбарой наружу и сталкивается с ним из-за его поведения, но Кайбара объясняет, что Ямаока причинил ему столько публичного позора во время его мятежной юности, что Кайбара намерен навязать такой же уровень позора Ямаоке, которого он отвергает как своего сына. | |||
84 | «Уродливая рыба» Транслитерация: «Букирё на сакана» (不器量な魚) | 27 ноября 1990 г. (1990-11-27) | |
Цветочное трио отдела культуры Touzai News настаивает на том, чтобы следовать за Ямаокой на обычное вечернее рандеву, ожидая найти женщину, но вместо этого видит, как он встречает инспектора Накамацу в ресторане «Sai», которым управляет Наотаро Моригучи. Фирменное блюдо дома — гори читосэни, приготовленное из «уродливой» рыбы, эндемичной для рек Сай и Асано в регионе Каназава. Мисс Кунико приходит из ресторана Ryotei Maedaya и просит Наотаро вернуться в ресторан, потому что с владельцем произошел несчастный случай. Позже, за ужином, Кунико объясняет, что Наотаро планировал жениться на дочери Маэдая, но она вышла замуж за Сэйдзи, младшего Наотаро в прошлом году, который взял ресторан под свой контроль. Наотаро отвечал за приготовление Кинчакай (пятничного чаепития), но поскольку Сэйдзи находится в больнице, ни у кого нет опыта его приготовления. Ямаока убеждает Наотаро вернуться в Маедая, чтобы помочь с Кинчакаем, и способствует расцветающему роману между Наотаро и Кунико. | |||
85 | «Тепло обычного города» Транслитерация: «Ситамати но нукумори» (下町の温もり) | 4 декабря 1990 г. (1990-12-04) | |
Инспектор Накамацу отводит Ямаоку и Куриту в небольшой ресторан в стиле Фукагава , которым управляет его друг Ханкичи Цунахама, который готовит еду в крестьянском стиле, такую как сатоймо (里芋) , рэнкон (蓮根) и вареную (煮転がし, nikorogashi ) рыбу кинмедай (金目鯛) . Однако Накамацу рассказывает, что Ханкичи был влюблен в поп-идола Маюми Аску, но она больше не навещает его с тех пор, как стала знаменитой. Оба из Фукагавы. Накамацу рассказывает, что Ханкичи и Маюми были друзьями детства и возлюбленными, но Маюми обручилась с бизнесменом г-ном Сагой. Однако после внезапного падения цен на акции Сага отменил помолвку и бежал из страны. Обезумевшая Маюми посещает ресторан Ханкичи, и он готовит для нее традиционное рагу Фукагава (鍋物, рагу ) . Она смущена своим прошлым поведением, но Ханкичи с радостью принимает ее обратно в свою жизнь. | |||
86 | «Семейный стол» Транслитерация: «Кадзоку но шокутаку» (家族の食卓) | 11 декабря 1990 г. (1990-12-11) | |
Три месяца назад на ночном отдыхе в Кабукичо Ямаока и Департамент культуры спасают подростка Йоко Нисио от нескольких мужчин, которые ее преследовали. Она объяснила, что, хотя ее отец Ясуказа — известный архитектор, а ее мать Йошико руководит кулинарной школой Бисай, ее домашняя жизнь несчастливая. Она пригласила Ямаоку и Куриту домой, чтобы познакомиться с ее родителями, и когда они приходят к ней домой, они понимают, что ее родители не разделяют романтическую любовь подростков. На ужине, приготовленном учениками Йошико, Ямаока понимает, что ее родители мало интересуются работой друг друга или благополучием Йоко, и он объясняет это ее родителям. Возвращаясь в настоящее время, г-н Нисио получил архитектурную премию, и руководство Touzai приглашено на церемонию, включая Ямаоку и Куриту. Он объясняет, что его победный дизайн квартиры делает акцент на приготовлении пищи и обеде, в который внесла свой вклад его жена Йошико. Позже сотрудники Touzai посещают садовую вечеринку в доме Нисио, где Ямаока и Курита встречают счастливую Йоко, и они понимают, что родители Йоко преодолели свои разногласия и теперь принимают большее участие в жизни Йоко. | |||
87 | «Интригующий карааге» Транслитерация: «Фусиги на карааге» (不思議なからあげ) | 18 декабря 1990 г. (1990-12-18) | |
Некоторые владельцы местных ресторанов посещают офисы Touzai, требуя оплаты за блюда, которые Ямаока купил в кредит. Курита одалживает ему деньги, но взамен он должен сыграть Санта-Клауса в приюте. Он оказывается популярным среди детей, однако директор объясняет, что у приюта есть только один месяц, прежде чем они должны будут освободить помещение. Ямаока узнает, что владельцами является крупная компания, группа Yoto, и он организует знакомство с президентом группы, Моригути. На открытии отеля Yoto Ginza, Ямаока указывает Моригути, что обычные на вкус лягушачьи лапки карааге из более крупного сорта усигаэру (牛蛙), а не более ароматного меньшего сорта, используемого в Китае . Моригути открыто принимает его критику, и Ямаока предлагает представить карааге, который вкуснее. Ямаока приглашает Моригути попробовать его версию в ресторане Okaboshi. Моригути впечатлен превосходным вкусом, но удивлен, когда Ямаока объясняет, что это четвертованная голова торафугу (虎河豚) . Затем Ямаока просит Моригути об одолжении, и позже директор приюта с удивлением узнает, что владельцы собственности решили разрешить институту оставаться на этой земле бесплатно. | |||
88 | «Осечи и невеста» Транслитерация: «Осечи то ханаёмэ» (おせちと花嫁) | 8 января 1991 г. (1991-01-08) | |
Ёбидаси хэйи
, Ояката, просит президента Охару выбрать подходящую невесту для борца сумо Вакаёсибы из трёх кандидаток. Охара предлагает, чтобы каждый из них приготовил блюда осэти , чтобы определить лучшую потенциальную жену. Тем временем Сумико Сэнкичи, дочь бывшего ёбидаси хэйи , любит Вакаёсибу и получает помощь от Ямаоки в приготовлении сладкого куромамэ (чёрной сои ) для своего собственного осэти. Три кандидата представляют свои экстравагантные осэти, но Вакаёсиба предпочитает домашнюю версию от Сумико и спрашивает Оякату, может ли он жениться на ней. Он отказывается, но его жена настаивает, что Сумико и Вакаёсиба подходят друг другу, и она заставляет его одобрить их брак. | |||
89 | «Ultimate VS Supreme, Spring of Gyoza» Транслитерация: «Kyūkyoku tai shikō Gyōza no haru» (究極VS至高 餃子の春) | 15 января 1991 г. (1991-01-15) | |
Подруга Куриты, Ёсико Морисава, просит её помочь её боссу Цутому Ямаваки, основателю сети ресторанов гёдза Охару. Он готовит традиционные гёдза по рецепту, разработанному его покойной женой Охару, но он чувствует давление конкурентов и хочет обновить своё меню. Ямаока предлагает создать для него идеальную гёдза. Пока Ямаока и Ямаваки пробуют еду в ресторане его конкурента г-на Чикады Ipponyari, который предлагает 100 видов гёдза, Ямаока сталкивается с Кайбарой, который предлагает создать лучшую гёдза. Тем временем Чикада ругает Ямаваки за попытку украсть его идеи. | |||
90 | «Ultimate VS Supreme, Battle! Gyoza Edition» Транслитерация: «Кюкёку тай сико тайкецу!! Гёдза-хен» (究極VS至高 対決!!餃子編) | 22 января 1991 г. (1991-01-22) | |
Ямаока заручается поддержкой двух мастеров гёдза, Окуцу, который работает в издательской компании, и Фана, китайского студента. Они оба готовят вареные гёдза, и группа впечатлена их версиями. Пельмени готовятся более тщательно, чтобы выдерживать кипячение, упаковка более ароматная, и они не используют чеснок в качестве ингредиента. Фан также использует соус из черного уксуса и сахара, чтобы закончить свою трапезу. В день битвы Кайбара критикует традиционные японские жареные гёдза из-за плохой упаковки и чрезмерного использования чеснока. Он представляет три разных паровых гёдза, завернутых в полупрозрачные оболочки из рисовой муки: лук-порей, креветки и рыба. Затем Ямаока представляет свою версию, вареные гёдза с мясной и овощной начинкой, завернутые в оболочки из пшеничной муки. Хотя они высоко оценены, он, похоже, проигрывает битву с Кайбарой, пока он не представляет свою вторую попытку, сладкую гёдза с коричневым сахаром, которая уравновешивает более тяжелую предыдущую версию, и битва объявляется ничьей. Недовольный решением, Кайбара уходит, а Чикада и Ямаваки клянутся изучить и улучшить свои меню. | |||
91 | «Деликатес середины зимы». Транслитерация: «Мафую но чинми» (真冬の珍味). | 29 января 1991 г. (1991-01-29) | |
Ямаока и Курита отправляются на телевизионную викторину «Битва вкусов», где им предстоит соревноваться с любителями еды из Teito News, Sports Times и Shina Economics. Ямаока не проявляет энтузиазма, и во время викторины Тодзай оказывается на последнем месте, однако Ямаока демонстрирует глубокие познания в еде, и Тодзай в конечном итоге побеждает. Он также обещает в течение недели произвести продукт, который будет вкуснее, чем карасуми, приготовленный из икры кефали , представленной на викторине, которая, по его словам, была собрана не в сезон. Он отправляется в порт Нагаи в Канагаве, где берет свежую сурумейку , из которой извлекает печень, высушивает ее и солит. Неделю спустя он представляет свое блюдо, и телеведущий и другие участники заявляют, что вкус превосходен, заставляя их пересмотреть свое мнение о гурманской еде. Позже Курита приходит в ярость, когда Ямаока рассказывает, что он обналичил их приз — два билета в Европу. | |||
92 | «Агония европейского ресторана» Транслитерация: «Ёсёкуя но куно» (洋食屋の苦悩) | 5 февраля 1991 г. (1991-02-05) | |
Отдел культуры отправляется в недорогой европейский ресторан Ginyotei за панированными устрицами (カキフライ, 牡蠣フライ, каки фураи ), но находит шеф-повара Накадзато подавленным. Он считает, что не может конкурировать с известным владельцем/шеф-поваром ресторана Che Murono, Хироем Муроно, который также вырос в Сендае . Ямаока идет в Che Murono, чтобы попробовать французскую еду, и заказывает устрицы (намагаки) и приносит свой собственный нихонсю (日本酒) , а не заказывает вино ресторана. Когда Муроно возражает, Ямаока настаивает, чтобы они ели и пили вместе, чтобы проверить его вкус. Ямаока доказывает, что нихонсю вкуснее после употребления сырых устриц, потому что французские вина содержат больше органической кислоты и соли, которые имеют приятный вкус перед употреблением сырых морепродуктов, но становятся менее приятными, если их выпить после этого. Ямаока убеждает Муроно посетить Гинётэй на каки фурай, и он впечатлен вкусным блюдом и сочетанием вкусов, восстанавливая уверенность Накадзато. | |||
93 | «Ultimate VS Supreme, Rays and Sharks Part 1» Транслитерация: «Кюкёку тай сико Эй то же (дзенпен)» (究極VS至高 エイと鮫(前編)) | 12 февраля 1991 г. (1991-02-12) | |
Посмотрев документальный фильм о скатах и акулах , снятый режиссером г-ном Фусамото, г-н Танака предлагает снять художественный фильм с участием Фусамото. Фусамото отказывается, потому что он невзлюбил Танаку, но Ямаока понимает, что ему не нравятся многие вещи, включая экзотическую еду, которую он часто снимает в своих документальных фильмах. Ямаока подстрекает придирчивого Фусамото попробовать скатов и акул, которые ему не нравятся. Сначала Ямаока знакомит Фусамото с заливной акулой (nikogori) на уличной тележке, но ему не нравится естественный запах аммиака . Затем вместе с журналистами из Weekly Times они отправляются на Австралийскую ярмарку в Осаке Хиросима, где пробуют японскую акулу-бык (こざめ, kozame ) с апельсиновым соусом. Затем они отправляются в горы за Хиросимой, где едят традиционные местные блюда на основе акулы, поскольку это была единственная рыба, которую можно было перевозить на такое расстояние, не испортив. Фусамото и журналисты настолько впечатлены едой, что решают, что следующее испытание меню Ultimate VS Supreme будет основано на скатах. | |||
94 | «Ultimate VS Supreme, Rays and Sharks Part 2» Транслитерация: «Кюкёку тай сико Эй то же (коэн)» (究極VS至高 エイと鮫(後編)) | 19 февраля 1991 г. (1991-02-19) | |
Готовясь к блюду Ultimate VS Supreme с использованием скатов, Кайбара и Ямаока по отдельности подходят к Тояме, чтобы одолжить темно-зеленые глазурованные тарелки, чтобы продемонстрировать белое мясо рыбы. Для своего блюда Кайбара выбирает французский стиль приготовления, а Ямаока также выбирает европейский подход. На ужине Кайбара представляет свое блюдо из мяса ската, приготовленного с уксусом, которое оказывается популярным, затем Ямаока представляет свою версию с использованием плавника ската. Судьи начинают спорить о качествах каждого блюда, пока режиссер Фусамото не прерывает их и не заявляет, что он убежден, что скаты и акулы могут быть вкусными. Тояма объявляет ничью в блюде, но не может убедить Кайбару и Ямаоку примириться. | |||
95 [б] | «Проходящая каша» Транслитерация: «Кюдай га ю» (及第ガユ) | 26 февраля 1991 г. (1991-02-26) | |
Главный редактор Коидзуми просит помощи у Ямаоки. Сын Коидзуми Норио, ученик последнего курса средней школы , не готовится к экзаменам, а вместо этого задерживается допоздна, употребляет алкоголь и попадает в неприятности. Коидзуми считает, что, поскольку Ямаока бывший правонарушитель, Норио может его послушать. Ямаока приводит Норио в бар, где Ямаоку встречают двое устрашающих мужчин, которых Норио считает якудза . Когда приходит их «босс» (который на самом деле инспектор Накамацу) и разговор заходит о запрещенных наркотиках, Норио пугается и убегает. После этого Курита говорит Коидзуми, что, по ее мнению, Норио восстал против него, потому что чувствует себя заброшенным. Норио возвращается к учебе. Его мать приносит ему в комнату еду, приготовленную его отцом, включая разновидность рисовой каши, которую традиционно едят те, кто пытается сдать китайский императорский экзамен . Когда Норио приносит пустой поднос, он просит отца снова приготовить ему кашу, и отец с сыном, кажется, примиряются. Вернувшись на работу, Коидзуми благодарит Ямаоку за рецепт каши. | |||
96 | «Вкус Эдо» Транслитерация: «Эдо но адзи» (江戸の味) | 5 марта 1991 г. (1991-03-05) | |
Томии опозорился на станции метро, увидев крысу, и позже получил выговор за чрезмерную реакцию от директора по кадрам Хиямы. Попытка Ямаоки подбодрить Томии только усугубила ситуацию, подкрепив планы Хиямы отменить проект Ultimate Menu. Ямаока просит директора Охару дать ему шанс высмеять молчаливое поведение Хиямы. Г-н Блэк приглашает отдел культуры на свое вступительное выступление на шоу г-на Хассё о даймё в Эдо , который пытался есть еду простолюдинов, что дает Ямаоке идею. На официальном ужине, организованном Ямаокой, первым блюдом, которое подали, был зеленый лук и тунец в горшочке (こざめ, negima ) , популярный среди простолюдинов Эдо. Охара убеждает Хияму откусить немного обжигающе горячего, толстого стебля зеленого лука, который обжигает ему горло. Прежде чем Хияма успевает отреагировать, Томии бросается на пол, слишком остро реагируя на поедание горячего овоща, тем самым спасая Хияму от смущения. Однако Хияма в конце концов обнаруживает, что все это было заговором Ямаоки, чтобы заставить его потерять самообладание, что он и делает, когда физически нападает на Ямаоку. Однако позже все участники ужина наслаждаются той же шуткой над выступлением Блэка. | |||
97 | «Бабушкино приключение» Транслитерация: «Bāchan no kake» (ばあちゃんの賭け) | 12 марта 1991 г. (1991-03-12) | |
Пожилая женщина из Хакодате заходит в офис Touzai, чтобы продать приготовленный ею «полусушёный кальмар», но когда она выходит и переходит улицу, её сбивает машина и увозят в больницу. Инспектор Накамацу, Ямаока и сотрудники Touzai предлагают помочь продать её оставшихся кальмаров, однако она принесла 300 кг кальмаров, чтобы помочь оплатить свадьбу своей осиротевшей внучки. Менеджер по общим вопросам Иикура отказывается разрешить продавать кальмаров на рынке компании, потому что он не любит кальмаров. Ямаока предлагает убедить Иикуру, что он насладится настоящим вкусом кальмаров или уйдёт в отставку. Он угощает Иикуру свежевыловленным сашими из кальмаров и свежевыловленным кальмаром, маринованным в соевом соусе, который ему очень нравится. Иикура соглашается продать кальмаров этой женщины на рынке компании, в то время как Ямаока сохраняет свою работу. | |||
98 | «Еда трех поколений?» Транслитерация: «Сёку ва Мицуё?» (食は三代?) | 19 марта 1991 г. (1991-03-19) | |
Подруга по колледжу просит Куриту провести ее свадебный прием. Ее соведущим является Соити Таяма, который происходит из богатой семьи, но отрицает свою репутацию плейбоя. Таяма очарован Куритой и приглашает ее в ресторан своего отца в отеле Dainichi, где есть французский шеф-повар и его кухня. Позже Ямаока и Курита отправляются туда, чтобы оценить ресторан для Touzai News, и Таяма присоединяется к ним с ресторанным критиком Такехарой. Такехара утверждает, что Ямаока и Курита слишком молоды, чтобы разработать Ultimate Menu, поскольку семье требуется три поколения, чтобы оценить хорошую еду. Однако это уловка Таямы, чтобы деморализовать Куриту. Ямаока и Курита правильно идентифицируют пять разных видов сырого мяса, а затем не находят разницы в двух сложных соусах, которые были перепутаны кухонным персоналом, так что у каждого были тарелки с одинаковым соусом. Такехара извиняется за свою грубость. На следующий день Таяма приносит Курите цветы и снова приглашает ее на ужин, но она отказывается. | |||
99 | «Папиный корокке» Транслитерация: «Чичи но корокке» (父のコロッケ) | 23 апреля 1991 г. (1991-04-23) | |
Весной Dainippon TV предлагает сделать программу о том, в каком кафе самая лучшая еда. В тот день мистер Блэк посещает Ямаоку и признается, что не понимает смысла истории ракуго «Расставание с моими детьми», истории о разведенной паре, которая воссоединяется из-за любви к своему ребенку. Когда они уходят, разведенный шеф-повар кафе Айкава из Touzai News встречает на улице своего сына Такаши, и его история кажется параллельной ракуго. Dainippon TV требует, чтобы в список блюд для конкурса обязательно входил короккэ , который распространен в кафетериях. Айкава готовит ароматные короккэ, однако Ямаока предлагает Айкаве представить его обычный скромный обычный картофельный короккэ. На конкурсе простая, хорошо приготовленная версия картофеля с жареным мясом и луком от Айкавы была выбрана победителем среди экзотических короккэ из 20 разных кафетериев. Такаши убеждает свою мать посмотреть телевизионную программу, и когда она видит усилия, приложенные Айкавой, она понимает, что он изменился и примиряется с ним. Тем временем Блэк наблюдает за взаимодействием Такаши и его родителей, что дает ему ключ к успешному исполнению истории на сцене. | |||
100 | «Роскошная еда». Транслитерация: «Zeitaku na kondate» (贅沢な献立). | 30 апреля 1991 г. (1991-04-30) | |
Курита и Ямаока обедают в дорогом ресторане во французском стиле с госпожой Нацуко из Sushimoto и ее парнем господином Китао. Старый школьный друг Китао и сын владельца Ryōtei в Гинзе, Ясутака Асида, также прибывает в ресторан. Асида заявляет, что его мало интересует семейный бизнес, и посылает дорогое выдержанное вино на стол Китао, но Китао обвиняет его в транжирстве. Позже бывшая девушка Ашиды, Нобуко Каничи, приходит с деньгами для него. Однако, когда она говорит, что ее отец, рыбный комиссионер, больше не будет давать ему денег, он дает ей пощечину и уходит. Китао объясняет, что Асида отвергла Нобуко ради другой женщины, которая затем бросила его. Ямаока подозревает, что Асида ведет себя неподобающе , и организует для Ашиды ужин, организованный и профинансированный Нобуко. Ашиде подают роскошную японскую еду, которая подразумевает много отходов, например, только кожу таи и плоть из жирного живота [f] голубого тунца . Расточительность заставляет Ашиду осознать, что он был эгоистичным и расточительным с тех пор, как женщина, которую он желал, бросила его ради мужчины, который мог обеспечить еще более роскошный образ жизни. Он решает вернуться в ресторанный бизнес и воссоединяется с Нобуко, которая все еще любит его. | |||
101 | «Проростки фасоли» Транслитерация: «Мояшикко» (もやしっ子) | 18 мая 1991 г. (1991-05-18) | |
Сын заместителя директора Тодзая Томии, Хитоси, отказывается идти на экскурсию, потому что его родители не будут его сопровождать, когда узнают, что родители также должны участвовать в гонке. Томии оказывает давление на Ямаоку и Куриту, чтобы они сыграли родителей Хитоси в этот день. В школе Ямаока замечает мальчика Масаси, родители которого не пришли из-за работы, которого издеваются другие дети, в то время как Хитоси стоит рядом. Ямаока предлагает пробежаться с Масаси, в то время как Курита бежит с Хитоси, и они выигрывают гонку. Позже Хитоси обращается за помощью к Ямаоке, потому что Масаси все еще подвергается издевательствам и его называют бобовым ростком, а Томии объясняет, что дети ненавидят бобовые ростки. Ямаока решает подать детям класса 5-B бобовые ростки на обед на следующий день. Сначала дети неохотно согласились, но вскоре им понравилась его яичница с ростками фасоли и суп из акульих плавников (碗仔翅, fukahire ) с обжаренными ростками, которые усиливают его вкус. Затем он рассказал, что Масаси потратил много времени, вручную удаляя головы и хвосты ростков, чтобы сделать их вкуснее, и дети изменили свое отношение к нему. | |||
102 | «Донбури против Норимаки» Транслитерация: «Донбури против нори маки» (丼VSのり巻) | 21 мая 1991 г. (1991-05-21) | |
Г-н Блэк приглашает Ямаоку на обед, чтобы получить идеи для будущей статьи в журнале о «знакомстве с Японией», и Ямаока предлагает донбури . Когда американский журналист Артур Браун приезжает в Японию, чтобы написать статью, Ямаока водит его в разные рестораны, чтобы попробовать донбури с темпурой , курицей и сашими из тунца . Браун настолько впечатлен стилем еды, что выделяет донбури в своей статье как «Сердце Японии». Затем громкоговорящий американец представляет итальянскую писательницу Анну Марину, которая изначально приехала в Японию, чтобы изучать боевые искусства, и она утверждает, что культура норимаки лучше всего представляет Японию. Она требует, чтобы Ямаока отвел их в лучшие рестораны норимаки, поэтому он отводит их в суши-ресторан г-жи Нацуко. Нацуко готовит ряд норимаки с разными начинками, которые Браун поглощает с удовольствием. Однако Браун не впечатлен, пока не проходит слепую дегустацию васаби маки . Несмотря на сильный вкус, этот опыт в конце концов убеждает его, что норимаки действительно воплощает японскую культуру, и он соглашается на то, чтобы Марина написала статью для его журнала. | |||
103 | «Ориентация на гурманов». Транслитерация: «Гуруме сико» (グルメ志向) | 28 мая 1991 г. (1991-05-28) | |
Растущая экономическая мощь Японии означает, что японцы могут позволить себе больше роскоши, поэтому Коидзуми просит Ямаоку и Куриту написать статью о международных ресторанах, появляющихся в Японии. Он предлагает им сотрудничать с критиком г-ном Сакурадой, однако Сакурада считает, что это занятие бессмысленно. Он предлагает Ямаоке и Курите поесть в иностранных ресторанах, чтобы понять, по-прежнему ли они считают, что у Ultimate Menu есть цель. Пара обедает в нескольких ресторанах и замечает, что японские посетители больше заинтересованы в демонстрации богатства, чем в качестве еды, однако они все равно хотят продолжить работу над статьей. Сакурада упрямо отказывается и жалуется президенту Охаре на поведение Ямаоки. Чтобы успокоить Сакураду, Ямаока берет его на завтрак в храм в лесу, где они едят традиционный завтрак из каши, такуана и гома тофу . Сакурада настолько впечатлен простым, но вкусным завтраком, что соглашается работать с Ямаокой. Охара настолько доволен Ямаокой и Куритой, что предлагает отвести их в экстравагантный и дорогой ресторан интернациональной кухни, чем приводит в ужас двух гастрономических журналистов. | |||
104 | «Навыки второго поколения». Транслитерация: «Нидайме но удэ» (二代目の腕). | 4 июня 1991 г. (1991-06-04) | |
Г-н Окабоши берет Ямаоку и Куриту в ресторан темпура Ginya своего друга Норио Цугавы. Посещаемость ресторана снизилась с тех пор, как Норио взял на себя управление после смерти своего отца, а драматург и известный гурман Ясуичи Каваниси жалуется, что качество не такое хорошее, как у отца Норио. Ямаока утверждает, что темпура превосходна, но подозревает, что ожидания людей слишком высоки. Он предлагает Норио создать свой собственный нукадоко для консервирования овощей, которые будут подаваться к темпуре и какиагэ . Он заставляет Норио использовать высококачественные неоплодотворенные рисовые отруби для нукадоко и приглашает президента Охару и Каваниси попробовать новое меню, включающее цукемоно, приготовленное с использованием нукадоко. Они были очень впечатлены едой, и Ямаока объяснил, что хотя темпура Норио была так же хороша, как и у его отца, ему пришлось сделать еще один шаг вперед с сопутствующим цукемоно, чтобы его приняли. Результат оказался успешным, и люди снова устремились в Джинью. | |||
105 | «Паста через пять лет» Транслитерация: «Gonen-me no pasuta» (五年目のパスタ) | 11 июня 1991 г. (1991-06-11) | |
Ямаока и Курита встречают бездомного Тацу в парке, где они также встречают молодого человека по имени Син, который является хорошим поваром. Позже Курита видит новостной сюжет, в котором Син идентифицируется как Нобуясу Ёсимура, который бросил свою жену и маленького ребенка. Она и Ямаока расспрашивают Сина, который объясняет, что он и Кизаки, другой молодой шеф-повар, Кизаки, работали в ресторане Mercurio и любили дочь владельца, Кумико. Владелец отправил их в Италию учиться на пять лет, а по возвращении предложил и ресторан, и руку своей дочери лучшему шеф-повару. Однако два года спустя владелец скончался, и Син вернулся, женился на Кумико и взял ресторан в свои руки. После пяти лет обучения Кизаки вернулся и бросил вызов Сину, чтобы определить, кто лучший шеф-повар, и получить Кумико и ресторан. Син деморализован, потому что он специализировался только на блюдах из пасты. Ямаока предлагает помочь Сину и организует соревнование поваров, используя кухню Touzai. Кизаки готовит сложное блюдо из телятины , которое очень впечатляет, затем Шин представляет то, что кажется простым блюдом из маккерони . Однако, по предложению Ямаоки, Шин наполнил трубчатую пасту вкусным разнообразием мяса, и Кизаки с честью признает, что он был побежден. | |||
106 | «Блюдо для ностальгии». Транслитерация: «Omoide no menyū» (思い出のメニュー). | 18 июня 1991 г. (1991-06-18) | |
Немецкая круизная компания класса люкс устраивает ужин, приготовленный шеф-поваром Ёсио Терасуги на борту своего судна для сотрудников Touzai News. Терасуги объясняет Ямаоке и Курите, что много лет назад он начал стажировку в немецком ресторане Hansa в Иокогаме под руководством немецкого шеф-повара и владельца Эрнеста Мюлера. Терасуги стал шеф-поваром и был помолвлен с дочерью Мюлера Сабиной, но хулиган, знавший о прошлом Терасуги как малолетнего правонарушителя, шантажировал его. Они подрались, и хулиган умер, в результате чего Терасуги провел 10 лет в тюрьме. Освободившись, он отправился в Германию, чтобы изучать кулинарию, и он просит Ямаоку и Куриту узнать, существует ли еще Hansa. Они сообщают, что существует, и теперь Сабина является владельцем и шеф-поваром, но еда лишена духа и не включает в себя два специальных блюда, которые приготовил Терасуги, грибной суп и картофельный блин. Ямаока решает написать статью о немецкой еде и приглашает Терасуги встретиться с ним в Hansa. Сабина объясняет, что она убрала эти два предмета, потому что они напомнили ей о Терасуги, и что она ждала его возвращения, чтобы снова их приготовить. Благодаря манипуляциям Ямаоки Сабина и Ёсио счастливо воссоединяются. | |||
107 | «Рис с морскими сосновыми грибами» Транслитерация: «Уми но мацутакэ гохан» (海のマツタケご飯) | 25 июня 1991 г. (1991-06-25) | |
Известный художник Гинко Киётани страдает от кровоизлияния в мозг и должен перенести операцию. После этого его старый друг г-н Кёгоку беспокоится, что умственные способности и память Киётани пострадали. Кёгоку рассказывает Ямаоке, что в тот день, когда Киётани потерял сознание, он сказал Кёгоку, что хочет приготовить для него «рис с морскими грибами» и заявил, что это лучше, чем использовать грибы мацутакэ . Однако ни Кёгоку, ни Ямаока никогда не слышали о «морских грибах». Ямаока отправляется в Хаяму, где Киётани раньше рыбачил, и обнаруживает, что ключевым ингредиентом для риса с морскими грибами является небольшой моллюск- абалон, который летом собирают в регионе Сёнан . Он готовит блюдо по рецепту Сёнан и подает его Киётани. Знакомый вкус побуждает художника восстановить память и снова начать рисовать. | |||
108 | «Дождь Умэбоси». Транслитерация: «Умэбоси но Амэ» (梅干しの雨). | 2 июля 1991 г. (1991-07-02) | |
Тамаё, бабушка Куриты, донимает Куриту просьбами найти мужа, поэтому Курита испытывает облегчение, когда Ямаока звонит ей и просит о помощи. По дороге домой Ямаока столкнулся с двумя маленькими детьми, и владелец дома сообщил ему, что их мать исчезла несколько дней назад, оставив их на произвол судьбы. Благодаря связям Тамаё Куриты, дети могут остаться в подготовительной школе г-на Хатанаки. Однажды они сбегают, и Хатанака считает, что он был слишком строг с ними, когда они отказались есть умэбоси . После долгих поисков по району Курита и Ямаока находят детей и приводят их обратно в свою квартиру. Там Ямаока находит умэбоси, маринованные их матерью, и утверждает, что они намного лучше тех, что продаются в магазинах. В этот момент возвращается мать детей. После смерти мужа она не смогла найти работу и стала расстроенной и даже склонной к самоубийству, но в конце концов решила вернуться к детям. Позже Ямаока и Курита узнают, что она начала работать в школе Хатанаки, и интересуются, как там дела у детей. | |||
109 | «Тодзи и вода». Транслитерация: «Тодзи то мидзу» (杜氏と水). | 9 июля 1991 г. (1991-07-09) | |
Ямаока и Курита сталкиваются с инспектором Накамацу на улице, но их разговор прерывают двое мужчин, дерущихся неподалёку, и Накамацу требует, чтобы они объяснились. Это Тоору Кияма, тодзи (мастер-пивовар), и Ходзи Кинно, который управляет пивоварней нихонсю вместе со своим братом. У их продукта плохая репутация, и они хотели её улучшить, поэтому Кинно отправился в Ниигату и нанял Кияму. Однако вскоре после того, как они прибыли в Токио, Кияма разозлился и ушёл, что привело к конфронтации. Кияма не желает разговаривать, но после того, как Кинно рассказывает об их взаимодействии, и Ямаока, и Курита понимают проблему. Они объясняют, что, поскольку Кинно пил горячий чай из пластиковой ёмкости и курил табак во время поездки на поезде , а затем пил водопроводную воду в Токио, Кияма почувствовал, что у него нет чувства качества воды, которое жизненно важно для приготовления сакэ. Ямаока приглашает старшего брата Кинно, который отвечает за пивоварение, провести дегустацию воды. После того, как старший брат выпивает высококачественное сакэ и точно определяет, какая вода использовалась в процессе пивоварения, Кияма меняет свое мнение и соглашается работать в компании Кинно. | |||
110 | «Мягкий уксус». Транслитерация: «Яваракай су» (柔らかい酢). | 16 июля 1991 г. (1991-07-16) | |
Летом Ямаока и отдел культуры посещают Киото на фестивале Гион и обедают ботан хамо (пионовидной морской щукой ). На обратном пути он покупает суши из голубой скумбрии для друга, но группа съедает половину в поезде. Они прибывают в Токио и узнают, что это было для жены г-на Тодзина, Рёко. Рёко сама готовит немного, чтобы покрыть потерю, но это делает г-на Тодзина больным, потому что рыба легко портится летом. Ямаока проводит расследование и обнаруживает, что г-жа Рёко использует дистиллированный, а не сваренный уксус, который не обеспечивает эффективного сохранения рыбы. Ямаока предлагает спасти ситуацию и отвозит Рёко и Куриту в Кагосиму, чтобы встретиться с г-ном Такеношиной, мастером по изготовлению черного уксуса . Он объясняет разницу между черным и белым уксусом и показывает им свой традиционный метод приготовления мягкого черного уксуса, называемого курозу (黒酢), в рядах горшков на открытом воздухе, где тепло солнца способствует процессу ферментации. Группа возвращается в Токио, где Ямаока демонстрирует свой метод приготовления суши из скумбрии, разделывая и маринуя рыбу, добавляя рис, обваливая ее в комбу и нарезая для подачи. Позже Рёко готовит для Тодзина новую восхитительную партию суши из скумбрии, и он прощает ей ее предыдущую ошибку. | |||
111 | «Навыки кулинарии и рисования» Транслитерация: «Рёри то эгокоро» (料理と絵ごころ) | 23 июля 1991 г. (1991-07-23) | |
Кичи, начинающий художник и наследник знаменитого 100-летнего ресторана Shibahama в Канде, не заинтересован в семейном бизнесе. Тем временем Охара просит Ямаоку и Куриту сопровождать его в Сибахаму, чтобы оценить еду для Ultimate Menu, а также выяснить, почему пожилой владелец не готов передать ее своему сыну. Старший Сибахама делает особенность, представляя морского гоблина , готовя кожу и мясо отдельно, чтобы выявить их индивидуальные особенности. Кичи показывает, что его интересует только искусство, а его отец говорит гостям, что он разочарован в своем сыне. Кичи приглашает Тодзаи Нью на открытие своей персональной выставки, а Охара отправляет Ямаоку и Куриту. Ямаока критикует картины Кичи с рыбой, утверждая, что эти предметы не будут поданы в хорошем ресторане, и демонстрирует почему, используя поваров Сибахамы в качестве судей. Кичи осознает свою ошибку и неожиданно уничтожает свои картины, затем приступает к совершенствованию своих кулинарных навыков. | |||
112 | « Сердце Ходзича» Транслитерация: «Ходзича но кокоро» (ほうじ茶の心) | 30 июля 1991 г. (1991-07-30) | |
В жаркий летний день Ямаока и Курита видят, как жарят чай для приготовления ходзича , что заставляет его вспомнить время, когда он пошел домой, чтобы навестить свою больную мать. Кайбара заставил ее приготовить ходзича, и она подчинилась, хотя Ямаока пытался остановить ее и разбил ее горшок для жарки. Тем временем менеджер Танамура просит Ямаоку навестить писателя, господина Риичи Камуру, который пишет серию для Touzai News, но отстает от графика и жалуется на качество чая, который прислал ему Тоузай. Ямаока неохотно соглашается, хотя он не любит привередливых людей, таких как художники. Ямаока и Курита приходят в дом Камура со свежим чаем для приготовления ходзича, однако Риичи грубит своей жене и уходит. Затем Ямаока показывает госпоже Камуре, как медленно жарить зеленые листья на шелковичной бумаге над горячими углями, а затем готовить ходзича. Ямаока рассказывает ей, как его мать сделала то же самое после того, как он разбил ее горшок, а миссис Камура говорит ему, что, хотя его мать и подвергалась издевательствам, она, возможно, находила утешение в успехе своего мужа. Господин Камура возвращается домой, готовый к работе, и хвалит чай, давая миссис Камуре сильное чувство удовлетворения и заставляя Ямаоку размышлять об отношениях между его родителями. | |||
113 | «Прохладный бриз сомен» Транслитерация: «Рёфу сомэн» (涼風そうめん) | 13 августа 1991 г. (1991-08-13) | |
Ямаока сопровождает Юко Куриту и ее бабушку Тамаё в походе по магазинам. Бабушка Тамаё настаивает на консультации с гадалкой о будущем Юко с Ямаокой, однако пожилой мужчина падает от жары, и они отвозят его в больницу. В больнице они узнают, что его зовут Охаши, и он бывший глава рекламного агентства. Г-н Охаши говорит, что он предсказывает судьбу, чтобы собрать данные для психологического исследовательского проекта. Бабушка Тамаё настаивает на том, чтобы выхаживать его, но она также заболевает от жары и усилий. Курита, Табата и Ханамура навещают ее и обнаруживают, что г-н Охаши теперь ухаживает за ней, но она находит сомен, который он готовит, невкусным, поэтому они спрашивают Ямаоку о способе улучшить рецепт. Ямаока покупает немного сомен Мива из Нары , которые, по его словам, самые лучшие, и показывает им, как готовить лапшу и соус для макания. Бабушка Тамайо довольна вкусом и текстурой и снова чувствует аппетит. Обрадованный Охаши приглашает Тамайо на свидание. | |||
114 | «Выдержанный ликер» Транслитерация: «Кусу» (Да) | 3 сентября 1991 г. (1991-09-03) | |
На выставке вин и спиртных напитков в Марузакае Хигаси Гиндза , Ямаока и Курита видят человека, который опьянел от употребления слишком большого количества спиртных напитков . Позже президент Охара просит их взять интервью у Синъити Фуруёси, известного литературного критика. Когда они встречаются с ним, они понимают, что это тот человек, которого они видели ранее, и он снова пьян. Фуруёси утверждает, что пьёт, потому что Японии не хватает сильного «духа», и, следовательно, Японии не хватает литературной силы культур, которые создали крепкие спиртные напитки, такие как виски, коньяк и водка. Курита предполагает, что Япония переживает бум сётю , но он утверждает, что ему не хватает глубины характера по сравнению с спиртными напитками, которые выдерживались более 30 лет. Ямаока обвиняет Фуруёси в том, что он ничего не знает о винах и одержим западной культурой. Фуруёси связывается с Тодзаем, чтобы уволить его, но Ямаока убеждает президента Охару отвезти Фуруёси на Окинаву . Ямаока организует для них дегустацию дистиллированного Авамори , который выдерживался 20, 30, 40 лет и больше. Фуруёси пробует Авамори и заявляет, что он равен другим напиткам, прощая Ямаоке его прежнюю грубость. Некоторое время спустя Ямаока и Курита встречают Фуруёси на улице, снова пьяного и не интересующегося литературой. Ямаока заявляет, что Фуруёси не знаток, а просто много пьющий. | |||
115 | «Секрет специй» Транслитерация: «Супайсу но химицу» (スパイスの秘密) | 17 сентября 1991 г. (1991-09-17) | |
Полицейский находит на перилах моста Михарабаши человека, одетого как повар, который не может вспомнить, кто он, но держит листок бумаги со списком символов катаканы и цифр. Инспектор Накамацу просит Тодзая разместить объявление в своей газете, и его жена Кейко узнает в нем Ютаку Мизоки, повара, одержимого созданием идеальной смеси карри для их небольшого ресторана. Она объясняет, что ее бывший сутенер потребовал, чтобы она вернулась с ним, и избил Ютаку, который затем исчез. Ямаока предлагает ему и Ютаке приготовить карри вместе в его ресторане, и Ямаока использует информацию из списка Ютаки, чтобы указать ингредиенты. Этот процесс заставляет его восстановить свою память, но он говорит, что не может ничего вспомнить после того, как вернулся домой. Накамацу предполагает, что, когда он пришел домой, он упал и поранился на лестнице, но Накамацу, Ямаока и Курита понимают, что он симулирует частичную потерю памяти, чтобы защитить Кейко от чувства вины и смущения. | |||
116 | «Новый проект» Транслитерация: «Атараши кикаку» (新しい企画) | 15 октября 1991 г. (1991-10-15) | |
Г-н Нита, главный редактор еженедельного иллюстрированного журнала Touzai Graph, приглашает Департамент культуры принять участие в создании статьи «Глобальный гастрономический тур». Когда привлекательная г-жа Марико Ники присоединяется к команде, Ямаока с радостью добровольно вносит свой вклад в проект. Во время спора о содержании проекта Ямаока предлагает исследовать рагу из кабана, и Охара соглашается. Друг Ямаоки, Киссё Сенкичи, возглавляет охоту на кабана, но их преследует кабан, и хотя собака Сенкичи Коро спасает его, она получает почти смертельные травмы. Когда черновик статьи, включая инцидент с собакой, представляется редактору Ните, он критикует ее за то, что она легковесна и не о еде для гурманов. Затем Ямаока приглашает Ниту попробовать рагу из дикого кабана, и, попробовав его, Нита настолько сильно удивляется нежности и вкусу мяса, что отбрасывает свои предубеждения относительно кухни из дикого кабана и хвалит статью Марико. Позже Марико рассказывает Курите о своем намерении романтически ухаживать за Ямаокой, и она предлагает посоревноваться честно. | |||
117 | «Запрещенная птица». Транслитерация: «Киндан но тори» (禁断の鳥). | 28 мая 1991 г. (1991-05-28) | |
Первая статья Марико Ники «Global Food Tour» имеет успех, и она берет Ямаоку и Куриту на встречу со своим отцом, главой банка Nito. Однако г-н Ники также пригласил Кайбару на ужин, думая, что между создателями меню Ultimate и Supreme существует только дружеское соперничество, не осознавая враждебности, которая существует между Ямаокой и Кайбарой. Первое блюдо, которое подали, — это целая жареная птица, и Ямаока и Кайбара идентифицируют ее как японского дрозда , который является охраняемым видом птиц. Кабара громко отчитывает шеф-повара, затем громко критикует Ямаоку за то, что он не узнал птицу, пока не попробовал ее, что вызвало у него огромное смущение. Ямаока не возвращается на работу в течение 10 дней, но затем приходит, выглядя и пахнув как « бродяга ». Он утверждает, что определил местонахождение ловушек для птиц и возглавляет экспедицию Тодзаи туда, где были установлены сети для ловли перелетных птиц, а также для ловли других исчезающих видов. Позже той ночью, когда прибывают браконьеры , их ловит полиция и фотографирует персонал Touzai для еще одной статьи Марико в Touzai Graph. Позже г-н Ники показывает статью Кайбаре, в которой также подробно описываются усилия Ямаоки по поиску браконьеров, но Кайбара не делает никаких комментариев. | |||
118 | «Дух вызова». Транслитерация: «Чосен сейсин» (挑戦精神). | 4 июня 1991 г. (1991-06-04) | |
Марико Ники предлагает нанять отмеченного наградами фотографа Исаму Киндзё для статей о глобальном гастрономическом туре в Touzai Graph, но он отказывается, говоря, что фокусироваться на еде легкомысленно. Однако Курита не сдается и давит на Киндзё, пока тот ведет свой старый Datsun Bluebird , автомобиль, построенный в Японии, который, как он объясняет, отражал дух вызова Японии против американских автопроизводителей в послевоенную эпоху . Курита ищет помощи у Ямаоки, который предлагает утренний рынок Хида Такаяма , и отводит туда Марико и Куриту накануне вечером, чтобы они приехали пораньше и выбрали ряд ингредиентов для блюда, которое соблазнит Киндзё. Ямаока нагревает сушеный лист серебристой магнолии на хибачи , чтобы нагреть соевую пасту и смешать ее с солеными овощами и пропаренным рисом, чтобы приготовить простое блюдо, которое является фирменным блюдом Хиды. Киндзё взволнован тем, что он восклицает как настоящий вкус Японии, и Курита бросает ему вызов создать фотографию, которая запечатлеет суть этого опыта. Позже Киндзё посещает офисы Touzai и принимает вызов Куриты. | |||
119 | «Японские корни» Транслитерация: «Нихон но нэкко» (日本の根っこ) | 11 июня 1991 г. (1991-06-11) | |
Фотограф Исаму Киндзё обеспокоен своим другом, успешным модельером Хидэ Хирао, который живет в Париже. Хирао измотан годами бизнеса и после посещения Японии он тоскует по дому и не хочет возвращаться в Париж. Киндзё просит Ямаоку приготовить несколько блюд, которые заманят Хирао обратно в Европу. Ямаока отказывается, пока Киндзё не говорит, что он попросит своего друга Юдзана Кайбару, и сцена готова для еще одного соревнования между Кайбарой и Ямаокой. Курита предлагает Ямаоке приготовить что-нибудь японское, но тот не соглашается. На ужине Ямаока представляет несколько превосходных блюд во французском стиле, и Хирао заявляет, что если бы он мог попробовать такую вкусную французскую еду в Японии, ему не нужно было бы возвращаться в Париж, удивляя всех за столом. Затем Кайбара представляет простое блюдо из риса, приготовленного на пару в бамбуковых листьях, с соленым маринованным огурцом и стаканом горной родниковой воды. Хирао затем восклицает, что он попробовал суть японской кухни. Он чувствует себя обновленным после того, как заново открыл для себя свои японские корни, и планирует вернуться в Париж. Однако это заставляет Ямаоку злиться на себя и чувствовать себя побежденным тактикой Кайбары. | |||
120 | «Джамбо Чаванмуши» Транслитерация: «Джанбо Чаванмуси» (ジャンボ茶碗蒸し) | 18 июня 1991 г. (1991-06-18) | |
Ямаока встречает на улице напористую женщину и спасает ее от мчащейся машины. Затем женщина спотыкается и ломает каблук, и она обвиняет Ямаоку. Он узнает, что она тетя Марико Ники Теруко. Когда они встречаются со своим парнем, писателем г-ном Катамори, она оскорбляет его за опоздание и плохую одежду и уходит. Позже она приходит в офис Touzai и приглашает Ямаоку на ужин, зная, что Катамори будет там, намереваясь вызвать у него ревность. Она снова приглашает Ямаоку в эксклюзивный ресторан, но тем временем Ямаока связывается с Катамори, который говорит ему, что Теруко любит тяванмуши и голубцы . Ямаока договаривается, чтобы шеф-повар приготовил большие версии блюд. Когда их подали, приходит Катамори и обвиняет Теруко в том, что она требует совершенства в такой же возмутительной степени, как и еда, и расстается с ней. Затем она осознает недостатки своего характера и просит прощения за то, что вела себя плохо по отношению к нему. Позже Теруко навещает Ямаоку в офисе Touzai, чтобы поблагодарить его за восстановление ее отношений с Катамори, и взамен предлагает помочь Ямаоке встречаться с Марико Ники, к большому удивлению Куриты. | |||
121 | «Жизнь и чаши» Транслитерация: «Иночи то уцува» (命と器) | 25 июня 1991 г. (1991-06-25) | |
Председатель Ники спрашивает Марико, свою внучку, что она находит в Ямаоке. Марико отвечает, что, по ее мнению, Ямаока — свободный дух, который не боится идти против ожиданий и ограничений общества. Председатель Ники встречается с президентом Охарой и расспрашивает о Ямаоке. Охара описывает Ямаоку как ленивого и трудного сотрудника, который не выполняет приказы. Затем Ники сердито спрашивает его, почему он позволил своей внучке работать с таким человеком, и резко уходит. Ники встречает Тодзина Тояму в ресторане, и Тояма приглашает Ямаоку присоединиться к нему. Тояма дарит Ники драгоценную чашу для чая, которую он сделал, но официантка случайно разбивает чашу, из-за чего Ники в ярости кричит на нее. Ямаока вспоминает время, когда его отец накричал на него за то, что он разбил тарелку. Он идет на кухню, приносит муку соба и использует разбитую миску, чтобы сделать тесто (собагаки) и предлагает Ники и Тояме съесть его с соевым соусом. Ямаока говорит, что все драгоценные вещи могут быть сломаны, но человеческая жизнь — самая драгоценная из всех. Председатель Ники сожалеет о своей вспышке и извиняется перед официанткой. Позже Ники и Охара встречаются за едой, и Ники говорит, что ему нравится Ямаока, и он позволит ему жениться на члене семьи Ники. | |||
122 | «Пряный ментайко» Транслитерация: «Караши ментайко» (辛し明太子) | 2 июля 1991 г. (1991-07-02) | |
Команда «Global Food Tour» встречается с главным редактором Коидзуми, который хвалит Киндзё за его работу и предлагает ему пакет острого ментайко , который он рекомендует пожарить на гриле. Киндзё не хочет его, потому что, по его словам, от него немеет язык, и добавляет, что жареная икра становится жесткой и сухой. Коидзуми говорит, что человек, настолько чувствительный к острой пище, не может отправиться в Global Food Tour, что раздражает Киндзё, и оба мужчины выходят из себя. Затем Ямаока говорит, что Киндзё ничего не смыслит в приготовлении икры, а ментайко — ужасная еда, что еще больше злит их, и Коидзуми угрожает уволить Ямаоку. Ямаока просит три дня, чтобы доказать свою правоту. Они снова встречаются в ресторане Окабоши, и Окабоши подает им острое ментайко. Киндзё замечает, что его язык не немеет, и Ямаока объясняет, что причина не в остроте, а в пищевых добавках, таких как глутамат натрия . Затем им подают жареную тарако (икру трески). Одна маленькая, на вкус сухая и жесткая. Однако большая имеет восхитительный вкус. Ямаока объясняет, что если рыбу поймать до нереста, икра не созреет и не подойдет для жарки. Коидзуми и Киндзё извиняются друг перед другом за то, что действовали по незнанию. | |||
123 [б] | «Ultimate VS Supreme, Battle! Spaghetti» Транслитерация: «Kyūkyoku tai shikō taiketsu!! Supagetti» (究極VS至高 対決!!スパゲッティ) | 3 декабря 1991 г. (1991-12-03) | |
Марико Ники предлагает Ямаоке пообедать в итальянском ресторане, и Курита решает присоединиться к ним. Когда они приходят, они слышат, как Юдзан Кайбара отчитывает шеф-повара за то, что тот подал ему неприемлемую карбонару . Когда Кайбара уходит, он замечает Ямаоку и говорит ему, что следующий раунд конкурса Ultimate VS Supreme Menu будет посвящен блюдам из спагетти . Ямаока думает, что адаптирует спагетти к японским вкусам. Курита не соглашается, но когда Ники говорит, что она неконструктивна, Курита расстраивается и уходит. Сторона Supreme представляет спагетти с чесноком и спагетти с томатным соусом. Сторона Ultimate представляет спагетти с икрой морского ежа и икрой лосося и спагетти с соусом из моллюсков и тонкими ломтиками моллюсков. Сторона Supreme объявляется победителем, потому что ее простые блюда подчеркивают изначальную вкусность пасты, тогда как блюда стороны Ultimate полностью затмевают вкус. После поражения угрюмый Ямаока приглашает Куриту поужинать с ним и говорит, что ему следовало послушать ее и что они лучше всего работают вместе, как команда. | |||
124 | «Стыдное блюдо» Транслитерация: «Хадзукаши рёри» (恥ずかしい料理) | 9 июля 1991 г. (1991-07-09) | |
Красивая молодая пара посещает Куриту на работе, и они идут на ужин с Ямаокой, который предлагает высококлассный ресторан. За ужином пара признается, что им неловко из-за того, что на них пялятся из-за их привлекательной внешности. После ужина женщины и мужчины расходятся, и Тошико отводит Куриту на фабрику своей семьи, где производятся предварительно упакованные продукты питания. Позже Тошико наслаждается простым удовольствием от еды риса с маслом и соевым соусом, однако ей неловко из-за своих простых вкусов. На следующий день, когда Курита рассказывает эту историю, Ямаока смеется, потому что тем вечером Кёичи отвел Ямаоку в рабочее общежитие строительной компании своей семьи, где Кёичи переоделся строителем, и они наслаждались сорисе, паровым рисом с устричным соусом. Пытаясь разрешить ситуацию, Ямаока и Курита спрашивают сотрудников отдела культуры о самых неловких блюдах, которые им нравятся, и приглашают Тошико и Кёичи поучаствовать. Когда раскрывается их простое блюдо — рис с соусом, они очень смущаются, но понимают, что они оба обычные люди и могут обрести счастье вместе. | |||
125 | «Новогодний удон» Транслитерация: «Тошикоси удон» (年越しうどん) | 16 июля 1991 г. (1991-07-16) | |
Шеф-повар Окабоши создает блюдо набэяки удон для Ямаоки, Куриты и Тодзина Тоямы, и он благодарит известного гурмана, господина Такараги, за его успех. Приезжает младший брат Окабоши Рёдзо и сообщает, что встретил госпожу Фуюми на горнолыжном курорте. Затем Окабоши рассказывает историю о том, как он встретил Фуюми, когда учился на повара. Он попросил ее выйти за него замуж, и они вместе открыли ресторан, однако ресторан не удался. Однажды вечером у них был важный заказ, но клиент отменил его. Окабоши использовал дорогие ингредиенты высшего качества, чтобы приготовить специальный набэяки удон для Фуюми. В тот вечер Такараги пришел поздно и был настолько впечатлен блюдом, что стал регулярно возвращаться со своими друзьями, и ресторан процветал. Окабоши заканчивает свой рассказ, рассказывая, как Такараги умер, ресторан был уничтожен пожаром, а Фуюми ушел, оставив Окабоши, который винил себя в своем невезении. Затем Рёдзо объясняет, что Фуюми сказала ему, что ее предыдущие мужья умерли, и она винила себя в том, что принесла неудачу Окабоши. Ямаока и Курита отвозят Окабоши на горнолыжный курорт, где они ловят Фуюми на железнодорожной станции как раз перед ее отъездом. Он отводит ее в ресторан, где заказывает блюдо простого удона, говоря, что оно так же пусто, как и его сердце. Они счастливо воссоединяются, и весь персонал Тодзая празднует Новый год в ресторане Окабоши. | |||
126 | «Порги внутри Порги» Транслитерация: «Тай но тай» (タイのタイ) | 23 июля 1991 г. (1991-07-23) | |
В первый день Нового года президент Охара приглашает сотрудников Touzai на обед к себе домой. Охара также приглашает своего друга детства и соперника, богатого Иноту Окаву, который считает себя гурманом. Приходит Окава и, оскорбив Охару, представляет живого тай или красного морского леща [o], только что доставленного из Акаши . Его повара жарят рыбу на гриле и предлагают гостям небольшие порции, демонстрируя свое богатство. Ямаока правильно определяет блюдо как жир на щеках рыбы и то, как она была приготовлена, но он говорит, что другая часть не менее вкусна. Ямаока осторожно извлекает часть рыбы за головой и предлагает ее Окаве, который находит ее восхитительной, тем самым восстанавливая статус Охары. Затем Ямаока демонстрирует, что оставшаяся лопатка рыбы и клювовидные кости напоминают красного морского леща и называются тай но тай, что считается талисманом удачи. Затем Охара и Окава сражаются за амулет, пока Ямаока не указывает на то, что в каждой рыбе их два, но соперники все равно находят повод для спора. | |||
127 | «Два кандидата на свадьбу» Транслитерация: «Футари но ханаёмэ кохо» (二人の花嫁候補) | 30 июля 1991 г. (1991-07-30) | |
Однажды зимой Ямаока не появляется на работе в течение трех дней, поэтому Курита и Марико отправляются навестить Ямаоку дома. Они встречают госпожу Чиё, которая приводит их в его комнаты на крыше ветхого многоквартирного дома. Госпожа Чиё — жена шеф-повара Gourmet Club и знает Ямаоку с детства. Она смущает женщин, говоря, что они были бы хорошими кандидатами на замужество для Ямаоки. В соседнем здании вспыхивает пожар, и пока Ямаока и другие жители спешат потушить огонь, госпожа Чиё поручает двум женщинам приготовить еду для пожарных, а также оценить их кулинарные навыки. Женщины находят только скудные ингредиенты, но Курита находит немного дайгиндзё , и вместе они нагревают его с водой, чтобы приготовить сладкий горячий согревающий напиток, а затем используют другие ингредиенты, чтобы приготовить вкусный пикантный суп из лосося . Госпожа Чиё похвалила их за старания, но позже Ямаока узнает, что Курита запросил инструкции по приготовлению по телефону у шеф-повара господина Окабоши. | |||
128 | «Истинная ценность Кадзики» Транслитерация: «Кадзики но синка» (カジキの真価) | 13 августа 1991 г. (1991-08-13) | |
Закончив фотосессию еды для Ultimate Menu, Ямаока, Курита, Марико и Киндзё отправляются в Sushi Tomo и сталкиваются с г-ном Хирано, редактором раздела конкурирующей Teito News и двумя коллегами. Когда Киндзё просит кадзики сашими, они делают пренебрежительные замечания за то, что он заказал некачественную рыбу. Киндзё отвечает, что его семья была бедной, жила в Тибе , и для них время от времени, когда они ели кадзики сашими, было особым удовольствием. Он просит Ямаоку оценить кадзики, и Ямаока выбирает еду Тёси для следующей темы Global Food Tour и приглашает сотрудников Teito News вернуться в Sushi Tomo через несколько дней. Ямаока отвозит Куриту, Марико и Киндзё в Тибу, где они отправляются на рыбацкой лодке в холодные бурные воды, чтобы охотиться на полосатого марлина . Они возвращаются в Sushi Tomo, где шеф-повар готовит суши и сашими кадзики, которые все называют восхитительными. Ямаока объясняет, что рыба лучше всего зимой, когда мать Киндзё покупает рыбу. Киндзё вдохновляется на то, чтобы пойти и сделать больше фотографий гарпунной рыбалки, и его фотографии способствуют огромному успеху статьи. | |||
129 | «Пицца и Ёкодзуна» Транслитерация: «Пиза но йокодзуна» (ピザの横綱) | 28 января 1992 г. (1992-01-28) | |
Муж Норико Ханамуры приглашает Ямаоку и Куриту в новую пиццерию, открытую друзьями ее мужа. Пока они там, борец сумо сэкитори Кагаминада из Симатакабея приходит за пиццей, но его больше интересует сестра владельца Тосико Иимура. Группа приглашает Кагаминаду поесть с ними, но он упоминает, что его ояката [p] не должен знать об этом, потому что сумо должны есть только еду тянко , чтобы набрать достаточно веса и быть конкурентоспособными. На прощание перед региональным туром Ямаока предлагает сумо Ёкодзуне предложить поесть в пиццерии Иимуры. Ояката неохотно соглашается и, что удивительно, находит пиццу по вкусу, особенно огромную пиццу ёкодзуна . Когда ояката замечает любовь Кагаминады к Тосико, он настаивает, чтобы Кагаминада ел там каждый день. Позже воодушевленный Кагаминада одерживает победу в своем поединке на региональном туре. | |||
130 | «Дух сардины» Транслитерация: «Иваси но кокоро» (いわしの心) | 17 сентября 1991 г. (1991-09-17) | |
Председатель Ники просит Охару, чтобы Touzai News спроектировала и управляла рестораном на верхнем этаже новой штаб-квартиры группы Nito. Охара не хочет, но когда Ники угрожает предложить эту возможность Teito News, Охара соглашается и поручает эту задачу нежелающему Ямаоке. Когда Ямаока начинает работать над проектом, Ники предлагает ему 51% акций ресторана, если он присоединится к группе Nito. Ямаока встречает Теруко, тетю Марико, которая намекает, что Ямаока должен жениться на Марико, что явно расстраивает Куриту. Позже Ямаока приглашает председателя Ники в ресторан Sarden, и тот приходит, чтобы увидеть Ямаоку, Куриту, Марико и Киндзё. Группа наслаждается предложениями ресторана, все блюда включают сардины. Ямаока объясняет, что владелец построил ресторан с нуля, используя рыбу, которая традиционно считалась неполноценной, а затем добавляет, что не может принять предложение, потому что он бы чего-то добился, не используя свои собственные способности. Председатель Ники понимает принципы Ямаоки, но хочет, чтобы Ямаока продолжил работу над новым рестораном, и он соглашается. Когда они идут домой, Курита с облегчением предлагает Ямаоке выпить. | |||
131 | «Ultimate VS Supreme, битва сладостей!» Транслитерация: «Кюкёку тай сико Каси тайкецу» (究極VS至高 菓子対決!!) | 2 ноября 1992 г. (1992-11-02) | |
Следующий конкурс меню Ultimate VS Supreme включает десерты, но Ямаока не решил, что приготовить. Тем временем Тодзин приглашает Ямаоку в новый чайный домик, который он спроектировал для владельца Kanzendo, но он также приглашает Кайбару. Деликатес, предлагаемый с чаем, — монака , хрустящие ракушки, содержащие сладкий мускатный виноград, которые нужно употребить в течение 5 минут, прежде чем они станут мягкими. Кайбара загадочно намекает, что секрет основного десерта содержится в чайной комнате, что поначалу сбивает Ямаоку с толку, но затем он понимает, что секрет — хурма . В день конкурса Кайбара представляет частично высушенную спелую хурму, которая одновременно сладкая и мягкая, утверждая, что она находится между фруктами и современным десертом на основе сахара. Ямаока отвечает хурмой, но заполняет пустой плод желе, содержащим хурму, выдержанную в бочке из-под сакэ (樽柿, たるがき, таругаки ), а фрукт замачивается в джине с небольшим количеством сахара, чтобы получился сладкий десерт. Результат объявляется ничьей, оставляя Ямаоку расстроенным, хотя Кайбара требует реванша, но с большим воображением в следующий раз. | |||
132 | «Дар Солнца» Транслитерация: «Тэнпи но окуримоно» (天日の贈り物) | 18 февраля 1992 г. (1992-02-18) | |
Директор Коидзуми в депрессии, потому что кот Паша, о котором он заботится, перестал есть после несварения желудка. Он даже отказывается есть свою любимую еду, сушеную ставриду , которую Коидзуми покупает в разных местах, и которая, по его словам, имеет приятный вкус. Отчаявшись, Коидзуми угрожает урезать зарплату Ямаоке, если он не найдет решение. Ямаока отвозит Коидзуми на местный рыбный рынок, где тот покупает свежую ставриду, затем готовит и высушивает ее естественным образом на солнце. Затем он отвозит Коидзуми на фабрику по производству вяленой рыбы , чтобы купить ставриду, где они принудительно высушивают замороженную импортную рыбу в больших объемах. Тем вечером Ямаока предлагает Паше три вида сушеной ставриды, которая выбирает и съедает только один из трех подношений. Затем взрослые пробуют ту же рыбу, и Коидзуми заявляет, что вяленая рыба намного вкуснее, но Коидзуми снова угрожает урезать зарплату Ямаоке после того, как тот намекает, что у Коидзуми менее изысканный вкус, чем у кошки. | |||
133 | «Краб и обезьяна» Транслитерация: «Саруканигассен» (猿蟹合戦) | 25 февраля 1992 г. (1992-02-25) | |
Г-жа Кинуэ Табата вынуждена отменить прием по случаю своей свадьбы с г-ном Аракавой после того, как Аракава должен выплатить большой долг старого друга. Тем временем богатый коллекционер произведений искусства Сатака видит одну из трех резных деревянных обезьян-мудрецов на фотографии керамической вазы, сделанной Аракавой и принадлежащей печально известному сложному коллекционеру Хоити Мацумори. Сатаке принадлежат две другие фигурки, и он предлагает все, что угодно, чтобы получить третью. Аракава вместе с Ямаокой и Куритой подходят к Мацумори, который соглашается объединить три части, но только при условии, что он и Сатака поужинают вместе. Если он обнаружит, что Сатака недостойный человек, он угрожает сжечь часть. Ямаока соглашается спланировать трапезу и дает Сатаке ускоренный курс по приготовлению пищи. Вечером ужина Сатака готовит еду для Мацумори, состоящую из простых рисовых шариков, приготовленных разными способами с выбранными начинками, обезоруживая Мацумори, который готов к состязанию. Мацумори понимает, что Сатака воссоздал битву обезьяны и краба , и охотно соглашается отдать фигурку обезьяны Сатаке за его усилия. | |||
134 | «Единственная и камбала». Транслитерация: «Карей то хираме» (カレイとヒラメ) | 3 марта 1992 г. (1992-03-03) | |
Коичи, один из внуков Охары, не может поступить в университет, который он выбрал первым, и падает духом. Охара просит Ямаоку подбодрить его за ужином, и ему это удается, пока Охара не начинает пренебрежительно относиться к камбале, которую они едят на ужин вместо более дорогой камбалы , хотя на вкус они почти одинаковы, что подрывает хорошую работу Ямаоки. Однако ужин дает Ямаоке идею для Глобального гастрономического тура, и он просит Коичи помочь ему. Ямаока берет команду Глобального гастрономического тура с Коичи на рыбацкую лодку до рассвета, и они ловят много рыбы. Когда они возвращаются, Ямаока готовит сашими из камбалы и камбалы и просит Коичи выбрать лучшее. Коичи может отличить по вкусу и текстуре, но также говорит, что разные люди выберут тот, который соответствует их вкусу. Затем он решает, что должен выбрать свой университет, основываясь на том, что он предлагает, а не на его репутации. | |||
135 | «Лучший свадебный прием, часть 1». Транслитерация: «Кюкёку но хироэн (дзенпен)» (究極の披露宴(前編)) | 10 марта 1992 г. (1992-03-10) | |
Подслушав, как Табата планирует свою свадьбу, Департамент культуры Тодзая решает провести свадебный прием для следующего раунда Ultimate VS Supreme Menu и предлагает оплатить расходы. Однако, когда Аракава приглашает своего наставника, г-на Юдзи Кисо, на прием, он отказывается, потому что считает их незначительным событием. Курита понимает, что Кайбара знает Кисо, и просит его пригласить Кисо, но Кайбара соглашается только в том случае, если Курита сможет приготовить чай, подходящий для этого случая. Она зовет Ямаоку на помощь, но он не приходит вовремя, поэтому Курита делает напиток на основе лепестков цветков вишни, корицы и маринованных цветков вишни. Кайбара одобряет, но в основном для того, чтобы победить Ultimate Menu в состязании. | |||
136 | «Лучший свадебный прием, часть 2». Транслитерация: «Кюкёку но хироэн (коэн)» (究極の披露宴(後編)) | 17 марта 1992 г. (1992-03-17) | |
Меню свадебного приема Ultimate VS Supreme должно быть представлено на двух свадьбах. Первое — это Supreme Menu на свадьбе Накаи и Аотани, и на нем присутствуют сотрудники культурного отдела Тодзая. Еда представлена в виде двухслойной коробки для бэнто, содержащей простую еду, которую муж и жена ели в детстве, как способ познакомить две семьи друг с другом. Для свадьбы Табата и Аракавы с Ultimate Menu Ямаока выбирает территорию Художественной галереи Ёнэдзо. Он также представляет коробки для бэнто, но с блюдами, содержащими дикие травы, растущие на территории галереи, собранные молодоженами. Когда пара готовится приготовить овощную темпуру, вмешивается Кисо и говорит Аракаве, что он также должен был научить его готовить, и поздравляет его с успешным мероприятием. И снова результат объявляется ничьей, отчасти для того, чтобы избежать неловкости от объявления одной свадьбы лучше другой. |
Нет. | Заголовок | Первоначальная дата выпуска | |
---|---|---|---|
1 | «Оишинбо: Ultimate VS Supreme» Транслитерация: «Оисинбо: Кюкёку Тай Сико, Чоудзю Рёри Тайкецу!!» (美味しんぼ 究極対至高 長寿料理対決!!) | 11 декабря 1992 г. (1992-12-11) | |
У президента Охары проблемы со здоровьем, поэтому Touzai Shimbun и Teito Times соглашаются сосредоточиться на рецептах, которые продлевают жизнь, в следующем раунде соревнования между Touzai's Ultimate Menu и Teito's Supreme Menu. Курита предлагает команде отправиться на Окинаву из-за долгой продолжительности жизни местных жителей. Они встречаются с владельцем ресторана, Ногучи Хацуми, который знакомит их с традиционной едой синдзи, состоящей в основном из свинины, овощей и трав, водорослей и тофу, а также с местным фирменным блюдом из морской змеи . Группа летит в Исигаки-дзиму к юго-западу от острова Окинава. Из самолета они видят, как красная глинистая почва впадает в море в результате интенсивного коммерческого сельского хозяйства. Они приземляются и узнают о планируемом новом аэропорту Исигаки в районе Сирахо, который может создать большую угрозу для кораллового рифа Сирахо. Они встречают Кайбару, которого обхаживает застройщик, ищущий поддержки для строительства курорта рядом с новым аэропортом. Однако Кайбара отказывается помочь ему из-за своей жадности к краткосрочной финансовой выгоде, которая уничтожит ингредиенты долгой жизни. Это дает Ямаоке подсказку о том, как разработать свое меню. Вернувшись в Токио, конкурс меню проводится в ресторане Sumitori. Кайбара представляет блюда с экзотическими и дорогими ингредиентами, но также говорит, что регулярное употребление любой здоровой пищи является секретом долгой жизни. Затем Тояма предполагает, что простая диета монахов фактически позволяет им прожить долгую жизнь. Ямаока не соглашается и удивляет всех, утверждая, что японская диета не сбалансирована, в ней отсутствуют некоторые необходимые питательные элементы и она фактически нездорова. Затем он представляет свое меню, тип пищи, которую люди должны есть каждый день для долгой жизни. Его блюда состоят из общедоступных продуктов, объединенных в соответствующих пропорциях, которые обеспечивают питание и помогают бороться с болезнями. | |||
2 | «Оисинбо: Рисовая война между Японией и США» Транслитерация: «Оисинбо: Ничибей Комэ Сэнсо» (日米コメ戦争) | 3 декабря 1993 г. (1993-12-03) | |
Следующим раундом соревнования между Touzai's Ultimate Menu и Teito's Supreme Menu решено стать «гарнирами к рису». Дайкон — первый ингредиент, и Кайбара, и Ямаока представляют превосходные образцы, и соревнование заканчивается вничью. Однако Кайбара заявляет, что дешевый рис из США портит вкусовые рецепторы японцев, поскольку они теряют вкус к ароматному рису, такому как каоримай. Позже, на ужине в Touzai разгорается жаркий спор по поводу предстоящих торговых переговоров между США и Японией по поводу требования открыть японские рынки для импорта сельскохозяйственной продукции из США, включая рис. Заместитель премьер-министра приглашает Ямаоку и Куриту на переговоры с американцами, которые оскорбляются, когда Ямаока бросает им вызов по поводу чистоты их риса. Курита устраивает вторую встречу, на которой она демонстрирует свои дипломатические навыки, а также приглашает Кайбару, к большому раздражению Ямаоки. С помощью своей еды и керамики Кайбара показывает тесную связь между рисом и японской культурой, но Ямаока поднимает вопрос использования химикатов при выращивании и транспортировке после сбора урожая. Он убеждает переговорщиков, что цена — не единственный вопрос, и что и Япония, и США должны учитывать здоровье и безопасность продукта в торговых переговорах. |