Книга Лян | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 梁書 | ||||||||||
Упрощенный китайский | 梁书 | ||||||||||
| |||||||||||
« Книга Лян» ( Liáng Shū ) была составлена при Яо Силиане и завершена в 635 году. Яо в значительной степени опирался на оригинальную рукопись своего отца Яо Ча, которая отдельно не сохранилась, хотя комментарии Яо Ча цитируются в нескольких главах.
«Книга Лян» является частью канона «Двадцать четыре истории» китайской истории .
Хотя « Книга Лян» в конечном итоге была приписана Яо Силиану, над ней работало несколько человек. Первоначально император Вэнь из Суй приказал Яо Ча 姚察 (533–606) составить « Книгу Лян» , но Яо Ча умер, не успев ее завершить. Перед смертью Яо Ча попросил, чтобы его сын Яо Силиан завершил работу. Император Ян из Суй согласился на составление текста Яо Силианом. [1] В Тан составление текста было частью инициативы по предложению Линху Дэфэня вскоре после основания династии Тан по составлению ряда историй для предыдущих династий. [2] Затем Яо Силиану было приказано завершить « Книгу Чэнь» императором Гаоцзу из Тан , который приказал другим ученым работать над « Книгой Лян» . Когда эти ученые не выполнили свою задачу, Яо Силиану снова было приказано работать над текстом. «Книга Лян» была окончательно составлена Яо Силяном под руководством Фан Сюаньлина и Вэй Чжэна в эпоху Тан, включив в себя по крайней мере часть трудов своих предшественников.
Он содержит историю династии Лян и различные описания стран к востоку от Китая . Одним из таких отрывков является описание монахом Хуэй Шэнем (慧深) страны Фусан , в 20 000 ли к востоку от Китая.
Обратите внимание, что китайская мера расстояния ( ли ), используемая в « Книге Ляна», соответствует 400 метрам. [3] : 37
Wa был древним королевством Японии . Хотя сегодня можно найти мало конкретной информации, его столичный округ, Яматай , скорее всего, находился либо в Кюсю , либо в регионе Кинки . [ необходима цитата ]
# | Заголовок | Перевод | Примечания |
---|---|---|---|
Том 1 | 本紀第1 武帝上 | Император У | |
Том 2 | 本紀第2 武帝中 | Император У | |
Том 3 | 本紀第3 武帝下 | Император У | |
Том 4 | 本紀第4 簡文帝 | Император Цзяньвэнь | |
Том 5 | Всего 5 дней | Император Юань | |
Том 6 | 本紀第6 敬帝 | Император Цзин |
# | Заголовок | Перевод | Примечания |
---|---|---|---|
Том 7 | Часть 1 | Императрицы | Императрица Чжан; Императрица Чи; Императрица Ван; Супруга Дин; Супруга Жуань; Принцесса Сюй |
Том 8 | 列傳第2 昭明太子 哀太子 愍懷太子 | Наследный принц Чжаомин ; Наследный принц Ай ; Наследный принц Минхуай | |
Том 9 | 列傳第3 王茂 曹景宗 柳慶遠 | Ван Мао; Цао Цзинцзун; Лю Цинъюань | |
Том 10 | 列傳第4 蕭穎達 夏侯詳 蔡道恭 楊公則 鄧元起 | Сяо Инда; Сяхоу Цзян; Цай Даогонг; Ян Гунцзе; Дэн Юаньци | |
Том 11 | 列傳第5 張弘策 庾域 鄭紹叔 呂僧珍 | Чжан Хунцэ; Ю Ю; Чжэн Шаошу; Лю Сенгчжэнь | |
Том 12 | 列傳第6 柳惔 弟忱 席闡文 韋叡 族弟愛 | Лю Тан; Лю Чен; Си Чанвэнь; Вэй Жуй; Вэй Ай | |
Том 13 | 列傳第7 范雲 沈約 | Фань Юнь ; Шэнь Юэ | |
Том 14 | 列傳第8 江淹 任昉 | Цзян Янь ; Жэнь Фан | |
Том 15 | Перевод на русский язык: 列傳第9 | Се Фэй; Се Лань | |
Том 16 | 列傳第10 王亮 張稷 王瑩 | Ван Лян; Чжан Цзи; Ван Ин | |
Том 17 | 列傳第11 王珍國 馬仙琕 張齊 | Ван Чжэньго; Ма Сяньпин; Чжан Ци | |
Том 18 | 列傳第12 張惠紹 馮道根 康絢 昌義之 | Чжан Хуйшао; Фэн Даоген; Кан Сюань; Чанг Ижи | |
Том 19 | 列傳第13 宗夬 劉坦 樂藹 | Цзун Гуай; Лю Тань; Юэ Ай | |
Том 20 | 列傳第14 劉季連 陳伯之 | Лю Лицзянь; Чэнь Бочжи | |
Том 21 | 列傳第15 王瞻 王志 王峻 王暕 子訓 王泰 王份 孫鍚 僉 張充 柳惲 蔡撙 江蒨 | Ван Чжань; Ван Чжи; Ван Цзюнь; Ван Цзянь; Ван Сюнь; Ван Тай; Ван Фен; Ван Ян; Чжан Чун; Лю Юнь; Цай Цзунь; Цзян Цянь | |
Том 22 | 列傳第16 太祖五王 | Пять принцев Тайцзу | Братья императора У |
Том 23 | 列傳第17 長沙嗣王業 永陽嗣王伯游 衡陽嗣王元簡 桂陽嗣王象 | Е, принц Чанши; Бойу, принц Юнъяна; Юаньцзянь, принц Хэнъян; Сян, принц Гуйяна | Племянники императора У |
Том 24 | 列傳第18 蕭景 弟昌 昂 昱 | Сяо Цзин; Сяо Чанг; Сяо Анг; Сяо Юй | |
Том 25 | 列傳第19 周捨 徐勉 | Чжоу Шэ ; Сюй Мянь | |
Том 26 | 列傳第20 范岫 傅昭 弟映 蕭琛 陸杲 | Фань Сю; Фу Чжао; Фу Ин; Сяо Чен; Лу Гао | |
Том 27 | 列傳第21 陸倕 到洽 明山賓 殷鈞 陸襄 | Лу Чуй; Дао Ця; Мин Шанбин; Инь Цзюнь; | |
Том 28 | 列傳第22 裴邃 兄子之高 之平 之橫 夏侯亶 弟夔 魚弘附 韋放 | Пэй Суй; Пэй Чжигао; Пэй Чжипин; Пей Чжихэн; Сяхоу Дэн; Сяхоу Куй; Ю Хунфу; Вэй Фан | |
Том 29 | 列傳第23 高祖三王 | Три принца Гаозу | Сыновья императора У |
Том 30 | 列傳第24 裴子野 顧協 徐摛 鮑泉 | Пей Цзие ; Гу Се; Сюй Чи; Бао Цюань | |
Том 31 | 列傳第25 袁昂 子君正 | Юань Ан; Юань Цзюньчжэн | |
Том 32 | 列傳第26 陳慶之 蘭欽 | Чэнь Цинчжи ; Лань Цинь | |
Том 33 | 列傳第27 王僧孺 張率 劉孝綽 王筠 | Ван Сенгру; Чжан Шуай; Лю Сяочуо | |
Том 34 | 列傳第28 張緬 弟纘 綰 | Чжан Мянь; Чжан Цзуань; Чжан Ван | |
Том 35 | 列傳第29 蕭子恪 弟子範 子顯 子雲 | Сяо Цзыке; Сяо Цзифан; Сяо Цзысянь ; Сяо Цзыюнь | |
Том 36 | 列傳第30 孔休源 江革 | Кун Сююань; Цзян Гэ | |
Том 37 | 列傳第31 謝舉 何敬容 | Се Цзюй; Хэ Цзинжун | |
Том 38 | 列傳第32 朱异 賀琛 | Чжу И ; Хэ Чэнь | |
Том 39 | 列傳第33 元法僧 元樹 元願達 王神念 楊華 羊侃 子鶤 羊鴉仁 | Юань Фасенг; Юань Шу; Юань Юанда; Ван Шэньян; Ян Хуа; Ян Кан; Ян Юн; Ян Ярен | |
Том 40 | 列傳第34 司馬褧 到漑 劉顯 劉之遴 弟之享 許懋 | Сыма Цзюн; Дао Гай; Лю Сянь; Лю Жилин; Лю Чжисянь; Сюй Мао | |
Том 41 | 列傳第35 王規 劉瑴 宗懍 王承 褚翔 蕭介 從父兄洽 褚球 劉孺 弟覽 遵 劉潛 弟孝勝 孝威孝先 殷芸 蕭幾 | Ван Гуй; Лю Цзюэ; Цзун Линь; Ван Чэн; Чу Сян; Сяо Цзе; Сяо Ця; Чу Цю; Лю Ру; Лю Лань; Лю Цзунь; Лю Цянь; Лю Сяошэн; Лю Сяовэй; Лю Сяосянь; Инь Юнь; Сяо Цзи | |
Том 42 | 列傳第36 臧盾 弟厥 傅岐 | Занг Дунь; Занг Цзюэ; Фу Ци | |
Том 43 | 列傳第37 韋粲 江子一 弟子四 子五 張嵊 沈浚 柳敬禮 | Вэй Джан; Цзян Цзыи; Цзян Цзыси; Цзян Цзыу; Чжан Шэн; Шэнь Цзюнь; Лю Цзинли | |
Том 44 | 列傳第38 太宗十一王 世祖二子 | Одиннадцать принцев Тайцзуна; Два принца Шицзу | Сыновья императора Цзяньвэня; Сыновья императора Юань |
Том 45 | 列傳第39 王僧辯 | Ван Сэнгбянь | |
Том 46 | 列傳第40 胡僧祐 徐文盛 杜崱 兄岸 弟幼安 兄子龕 陰子春 | Ху Сенгю; Сюй Вэньшэн; Ду Зе; Ду Ан; Ду Юань; Ду Кан; Инь Цзычунь | |
Том 47 | 列傳第41 孝行 | Сыновние акты | Тэн Тангун; Шэнь Чунсу; Сюнь Цзян; Ю Цяньлоу; Цзи Фен; Чжэнь Тянь; Хан Хуаймин; Лю Таньцзин; Хэ Цзюн; Ю Шами; Цзян Фу; Лю Цзи; Чу Сю; Се Линь |
Том 48 | 列傳第42 儒林 | Лес ученых | Фу Манронг; Хэ Тунчжи; Фань Чен; Ян Жижи; Хэ Ян, Хэ Гэ; Сыма Юн; Бянь Хуа; Цуй Линген; Конг Кина; Лу Гуан; Шэнь Цзюнь; Тайши Шуминг; Конг Цзыцю; Хуан Кан |
Том 49 | 列傳第43 文學上 | Писатели | Дао Ханг; Цю Чи; Лю Бао; Юань Цзюнь; Ю Юлин; Ю Цзяньу; Лю Чжао; Хэ Сюнь; Чжун Жун ; Чжоу Синси; У Цзюнь |
Том 50 | 列傳第44 文學下 | Писатели | Лю Цзюнь; Лю Чжао; Се Цзицин; Лю Се ; Ван Цзи; Хэ Сичен; Лю Яо; Се Чжэн; Цзан Янь; Фу Тин; Ю Чжунжун; Лу Юнгун; Рен Сяогонг; Ян Се |
Том 51 | 列傳第45 лет | Господа на пенсии | Хэ Диан; Хэ Инь; Жуань Сяосюй; Тао Хунцзин ; Чжугэ Цюй; Шэнь И; Лю Хуэйфэй; Фань Юаньян; Лю Сюй; Лю Сяо; Ю Шен; Чжан Сяосю; Ю Чэнсянь |
Том 52 | 列傳第46 止足 | Самодостаточный | Гу Сяньчжи; Тао Цзичжи; Сяо Шису |
Том 53 | 列傳第47 良吏 | Хорошие Чиновники | Ю Би; Шэнь Юй; Фань Шуэн; Цю Чжунфу; Сунь Цянь; Фу Сюань; Хэ Юань |
Том 54 | 列傳第48 諸夷 | Различные варвары | Различные штаты к югу от моря : Линьи ; Фунан ; Панпан ; Дандан; Гантуоли; Ланъясю ; Поли; Центральный Тяньчжу ; Шизи Различные Ронги Восточного И : Гаогули ; Байджи ; Синьлуо ; Ву ; Вэньшен; Дахан; Фусанг |
Том 55 | 列傳第49 豫章王綜 武陵王紀 臨賀王正德 河東王譽 | Цзун, принц Ючжана; Цзи, принц Улин ; Чжэндэ, принц Линьхэ ; Ю, принц Хэдуна | |
Том 56 | 列傳第50 дней | Хоу Цзин |