курдский | ||
---|---|---|
Курдский , کردی | ||
Родной для | Армения , Азербайджан , Иран , Ирак , Сирия , Турция | |
Область | Анатолия , Кавказ , Хорасан , курдская диаспора , Курдистан | |
Этническая принадлежность | курды | |
Носители языка | 26 миллионов (2020–2022) [1] | |
Диалекты |
| |
| ||
Официальный статус | ||
Официальный язык в | Ирак [6] [а]
| |
Признанный язык меньшинства в | Армения [10] | |
Коды языков | ||
ИСО 639-1 | ku | |
ИСО 639-2 | kur | |
ИСО 639-3 | kur – включительно код Индивидуальные коды: kmr – Северный курдскийckb – Центральный курдскийsdh – Южный курдскийlki – Лаки курдский | |
Глоттолог | kurd1259 | |
Лингвосфера | (North Kurdish incl. Kurmanji & Kurmanjiki) + 58-AAA-b (Central Kurdish incl. Dimli/Zaza & Gurani) + 58-AAA-c (South Kurdish incl. Kurdi) 58-AAA-a (North Kurdish incl. Kurmanji & Kurmanjiki) + 58-AAA-b (Central Kurdish incl. Dimli/Zaza & Gurani) + 58-AAA-c (South Kurdish incl. Kurdi) | |
Географическое распространение курдских диалектов и других иранских языков, на которых говорят курды
| ||
Курдский ( Kurdî , کوردی , произносится [kʊrdiː] ⓘ ) —северо-западный иранскийязык илигруппа языков,на которых говоряткурдыв регионеКурдистан,[11][12]а именно на юго-востокеТурции, северномИраке, северо-западеИранаи севернойСирии. На нем также говорят на северо-востоке Ирана, а также в некоторых районахАрмениииАзербайджана.
Курдские варианты представляют собой диалектный континуум [ 13] с некоторыми взаимно непонятными вариантами [11] и в совокупности имеют 26 миллионов носителей языка. [14] Основными вариантами курдского языка являются курманджи , сорани и южнокурдский ( Xwarîn ). Большинство курдов говорят на курманджи [15] , и большинство курдских текстов написано на курманджи и сорани. Курманджи записан алфавитом хавар , производным от латинского письма , а сорани записан алфавитом сорани , производным от арабского письма .
Отдельная группа некурдских северо-западных иранских языков, языки заза-горани , также используется несколькими миллионами этнических курдов. [16] [17] [18]
Классификация языка лаки как диалекта южнокурдского языка или как четвертого языка после курдского языка является предметом споров [2], но различия между языком лаки и другими южнокурдскими диалектами минимальны. [19]
Литературная продукция на курдском языке в основном ограничивалась поэзией до начала 20-го века, когда стала развиваться более общая литература. Сегодня два основных письменных курдских диалекта — курманджи и сорани. Сорани, наряду с арабским , является одним из двух официальных языков Ирака и в политических документах просто упоминается как «курдский». [20] [21]
Курдские варианты принадлежат к иранской ветви индоевропейской семьи . Они, как правило, классифицируются как северо-западные иранские языки, или некоторые ученые как промежуточные между северо-западными и юго-западными иранскими языками. [22] : 587 Мартин ван Бруинсен отмечает, что «курдский язык имеет сильный юго-западный иранский элемент», тогда как «заза и гурани [...] принадлежат к северо-западной иранской группе». [23]
Людвиг Пауль приходит к выводу, что курдский язык, по-видимому, по своему происхождению является северо-западным иранским языком [13], но признает, что он имеет много общих черт с юго-западными иранскими языками, такими как персидский , по-видимому, из-за давних и интенсивных исторических контактов.
Виндфур определил курдские диалекты как парфянские , хотя и с мидийским субстратом. Виндфур и Фрай предполагают восточное происхождение курдского языка и считают его связанным с восточными и центральными иранскими диалектами. [24] [25]
Современное состояние знаний о курдском языке позволяет, по крайней мере, приблизительно, провести примерные границы ареалов, где сформировалось основное этническое ядро носителей современных курдских диалектов. Наиболее спорной гипотезой о локализации этнической территории курдов остается теория Д. Н. Маккензи , предложенная в начале 1960-х годов (Mackenzie 1961). Развивая идеи П. Тедеско (1921: 255) и рассматривая общие фонетические изоглоссы, разделяемые курдским, персидским и белуджским языками , Маккензи пришел к выводу, что носители этих трех языков могли когда-то находиться в более тесном контакте.
Курдские диалекты делятся на три или четыре группы с разной степенью взаимопонимания. [26] [27]
С точки зрения исторической эволюции, курманджи менее изменен, чем сорани и пехлевани, как в фонетической, так и в морфологической структуре. Группа сорани находилась под влиянием, среди прочего, ее более близкой культурной близости к другим языкам, на которых говорят курды в регионе, включая язык горани в частях Иранского Курдистана и Иракского Курдистана. [28] [33]
Филип Г. Крейенбрук , эксперт, писавший в 1992 году, сказал:
С 1932 года большинство курдов использовали латинский алфавит для написания курманджи.... Сорани обычно пишется в адаптированной форме арабского алфавита.... Причины описания курманджи и сорани как «диалектов» одного языка заключаются в их общем происхождении и в том, что это использование отражает чувство этнической идентичности и единства среди курдов. Однако с лингвистической или, по крайней мере, грамматической точки зрения, курманджи и сорани отличаются друг от друга так же, как английский и немецкий, и было бы уместно называть их языками. Например, сорани не имеет ни рода, ни падежных окончаний, тогда как курманджи имеет и то, и другое.... Различия в словарном запасе и произношении не так велики, как между немецким и английским, но они все еще значительны. [28]
Согласно Энциклопедии ислама , хотя курдский язык не является единым языком, его многочисленные диалекты взаимосвязаны и в то же время отличаются от других западных иранских языков . Тот же источник классифицирует различные курдские диалекты как две основные группы, северную и центральную. [33] Среднестатистическому носителю курманджи нелегко общаться с жителями Сулеймании или Халабджи . [27]
Некоторые лингвисты утверждают, что термин «курдский» был применен внешне для описания языка, на котором говорят курды, в то время как некоторые этнические курды использовали этот термин просто для описания своей этнической принадлежности и называли свой язык курманджи , сорани , хеврами , керманшахи , калхори или любым другим диалектом или языком, на котором они говорят. Некоторые историки отметили, что только недавно курды, говорящие на диалекте сорани, начали называть свой язык курдским , в дополнение к своей идентичности, что переводится просто как курдский. [34]
Мокрианский диалект сорани широко распространен в Мокриане. Пираншахр и Махабад — два главных города Мокрианского региона. [35]
Заза-горани , на которых говорят общины в более широком регионе, которые идентифицируют себя как этнические курды, лингвистически не классифицируются как курдские. [16] [17] [18] Заза-горани классифицируется как дополнение к курдскому, хотя авторитетные источники расходятся в деталях. [22] : 589 группирует курдский с заза-горани в пределах группы «северо-западный I», в то время как Glottolog на основе Encyclopædia Iranica предпочитает ареальную группировку «центральных диалектов» (или «керманских») в пределах северо-западных иранских, при этом курдский, но не заза-горани, группируется с «керманским». [36]
Горанский язык отличается от северного и центрального курдского, но имеет общий словарный запас с обоими языками, а также имеет некоторые грамматические сходства с центральным курдским языком. [37] Диалекты хаврами языка Горани включают в себя разновидность, которая была важным литературным языком с 14-го века, но была заменена центральным курдским языком в 20-м веке. [38]
Европейские ученые утверждают, что горани отделен от курдского языка и что курдский язык является синонимом северной курдской группы, в то время как этнические курды утверждают, что курдский язык охватывает любой из уникальных языков или диалектов, на которых говорят курды, но на которых не говорят соседние этнические группы. [39]
Горани классифицируется как часть ветви заза-горани индоиранских языков. [40] Язык заза , на котором говорят в основном в Турции, отличается как грамматически, так и по словарному запасу и, как правило, непонятен носителям языка горани, но считается родственным ему. Почти все общины, говорящие на языке заза, [41] а также носители близкородственного диалекта шабаки, на котором говорят в некоторых частях Иракского Курдистана , идентифицируют себя как этнические курды. [16] [42] [43] [44] [45] [46]
Джеффри Хейг и Эргин Эпенгин в своем недавнем исследовании предлагают сгруппировать курдские языки в севернокурдские, центральнокурдские, южнокурдские, заза и горани и избегать подгруппы заза–горани. [47]
Профессор Заре Юсупова провела большую работу и исследование диалекта Горани (а также многих других малочисленных/древних курдских диалектов). [48]
Во время своего пребывания в Дамаске историк Ибн Вахшия наткнулся на две книги по сельскому хозяйству, написанные на курдском языке, одну о культуре виноградной лозы и пальмы, а другую о воде и способах ее нахождения в неизвестной земле. Он перевел обе с курдского на арабский в начале 9 века нашей эры. [49]
Среди самых ранних курдских религиозных текстов — Черная книга езидов , священная книга езидской веры. Считается, что ее автором где-то в XIII веке нашей эры был Хасан бин Ади (р. 1195 г. н. э.), внучатый племянник шейха Ади ибн Мусафира (ум. 1162 г.), основателя веры. Она содержит езидский рассказ о сотворении мира, происхождении человека, историю Адама и Евы и основные запреты веры. [50] Согласно «Кембриджской истории курдов» , «первым надлежащим «текстом » , написанным на курдском языке, является короткая христианская молитва. Она была написана армянскими буквами и датируется пятнадцатым веком. [51] С XV по XVII века классические курдские поэты и писатели разработали литературный язык. Наиболее известными классическими курдскими поэтами этого периода были Али Харири , Ахмад Хани , Малайе Джазири и Факи Тайран .
Итальянский священник Маурицио Гарцони опубликовал первую курдскую грамматику под названием Grammatica e Vocabolario della Lingua Kurda в Риме в 1787 году после восемнадцати лет миссионерской работы среди курдов Амадии . [52] Эта работа очень важна в курдской истории, поскольку она является первым признанием широкого использования отличительного курдского языка. Более поздние ученые дали Гарцони титул Отца курдологии . [53] Курдский язык был запрещен на большой части Курдистана в течение некоторого времени. После турецкого переворота 1980 года до 1991 года использование курдского языка было незаконным в Турции. [54]
Сегодня сорани является официальным языком в Ираке. В Сирии, с другой стороны, публикация материалов на курдском языке запрещена, [55] хотя этот запрет больше не действует из-за гражданской войны в Сирии . [56]
До августа 2002 года турецкое правительство наложило строгие ограничения на использование курдского языка, запретив этот язык в образовании и вещательных СМИ. [57] [58] В марте 2006 года Турция разрешила частным телеканалам начать трансляцию программ на курдском языке. Однако турецкое правительство заявило, что они должны избегать показа детских мультфильмов или образовательных программ, обучающих курдскому языку, и могут вещать только 45 минут в день или четыре часа в неделю. [59] Государственная Турецкая радио- и телевещательная корпорация (TRT) открыла свою круглосуточную курдскую телевизионную станцию 1 января 2009 года под девизом «Мы живем под одним небом». [60] Премьер-министр Турции направил видеообращение на курдском языке на церемонии открытия, на которой присутствовали министр культуры и другие государственные должностные лица. Канал использует буквы X , W и Q во время вещания. Однако большинство этих ограничений на частные курдские телеканалы были смягчены в сентябре 2009 года. [61] В 2010 году курдские муниципалитеты на юго-востоке начали печатать свидетельства о браке , счета за воду, строительные и дорожные знаки , а также уведомления о чрезвычайных ситуациях, социальные и культурные уведомления на курдском языке наряду с турецким. Также имамы начали читать пятничные проповеди на курдском языке, а ценники Esnaf — на курдском. Многие мэры были осуждены за выдачу государственных документов на курдском языке. [62] Курдский алфавит не признается в Турции, и до 2013 года использование курдских имен, содержащих буквы X , W и Q , которых нет в турецком алфавите , было запрещено. [63] [64] В 2012 году уроки курдского языка стали факультативным предметом в государственных школах. Ранее курдское образование было возможно только в частных учреждениях. [65]
В Иране, хотя он используется в некоторых местных СМИ и газетах, он не используется в государственных школах. [66] [67] В 2005 году 80 сирийских и иранских курдов приняли участие в эксперименте и получили стипендии для обучения в Курдистане , Ирак, на своем родном языке. [68]
В Кыргызстане 96,21% курдского населения говорят на курдском языке как на родном. [69] В Казахстане соответствующий процент составляет 88,7%. [70]
наиболее активным советским курдским центром был и остается Ереван, первым алфавитом, использовавшимся для издания курдской литературы в СССР, был армянский алфавит.
...в Армении на основе русского алфавита с 1946 года (с 1921 года на основе армянской графики, с 1929 года на основе латиницы).
... րկ. 1921 - . Предыдущий...
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )сентября 2003 г. курдам официально разрешено брать курдские имена, но они не могут использовать буквы x, w или q, которые распространены в курдском языке, но отсутствуют в турецкой версии латинского алфавита. [...] Однако эти буквы используются в Турции в названиях компаний, теле- и радиоканалов, а также торговых марок. Например,
у турецкой армии
есть компания под названием AXA
OYAK
, а в Турции есть
телеканал
SHOW TV .