Джон Гилкрист (лингвист)

Шотландский лингвист, филолог и индолог

Джон Гилкрист
Фрагмент портрета Гилкриста работы Бланкони, подаренного Лондонскому университетскому колледжу , 1866 г.
Рожденный
Джон Хэй Гилкрист

( 1759-06-19 )19 июня 1759 г.
Умер8 января 1841 г. (1841-01-08)(81 год)
Национальностьшотландский
Другие именаДжон Бортвик Гилкрист
Альма-матерЭдинбургский университет
ИзвестныйФонд изучения хиндустани Образовательного фонда
Гилкриста
Научная карьера
ПоляЛингвистика
Лексикология
Индология

Джон Бортвик Гилкрист FRSE (19 июня 1759 – 9 января 1841) был шотландским хирургом , лингвистом , филологом и индологом . Родился и получил образование в Эдинбурге , большую часть своей ранней карьеры провел в Индии , где изучал местные языки. В более поздние годы жизни он вернулся в Великобританию и жил в Эдинбурге и Лондоне . В последние годы жизни он переехал в Париж , где и умер в возрасте 81 года.

Он в основном известен своим исследованием языка хиндустани , что привело к тому, что он был принят в качестве лингва-франка северной Индии (включая современный Пакистан ) британскими колонистами и коренными народами. Он составил и написал «Англо-хиндустанский словарь» , «Грамматику языка хиндустани» , «Восточного лингвиста» и многое другое. Его лексикон хиндустани был опубликован арабским шрифтом , шрифтом нагари и в латинской транслитерации . [1] [2] [3] [4] Он также известен своей ролью в основании Лондонского университетского колледжа и за пожертвование в Gilchrist Educational Trust . [5]

Биография

Ранняя жизнь и образование

Гилкрист родился 19 июня 1759 года в Эдинбурге и был крещен 22 июня 1759 года с именем Джон Хэй Гилкрист. [6] Его отцом был Уолтер Гилкрист, но о нем известно очень мало, за исключением того, что он был торговцем, который исчез в год рождения Джона. Его матерью была Генриетта Фаркухарсон (1730-1830), родом из Данди, которая дожила до весьма преклонного возраста 100 лет. [7] В более позднем возрасте Гилкрист получил лицензию на использование имени Бортвик, фамилии своей бабушки по материнской линии, основанной на ее происхождении от титула Бортвик в шотландском пэрстве. [8]

Он получил образование в школе Джорджа Гериота и Эдинбургской средней школе (1773–1775). [9] В возрасте 16 лет он отправился в Вест-Индию , где получил знания о выращивании и производстве индиго . Он оставался там в течение двух или трех лет, прежде чем вернуться в Эдинбург.

Карьера в Индии

В 1782 году Гилкрист был учеником помощника хирурга в Королевском флоте и отправился в Бомбей , Индия . Там он присоединился к медицинской службе Ост-Индской компании и был назначен помощником хирурга в 1784 году. [10] Он прошел с Бенгальской армией компании в Фатехгарх , и во время этого путешествия он отметил, в какой степени язык хиндустани понимали в разных частях страны. Однако он был удивлен тем, что компания не требовала и не поощряла своих сотрудников изучать его, и последующий опыт убедил его, что офицеры в армии также должны изучать его, чтобы эффективно общаться с индийскими солдатами или сипаями . [9]

словарь хиндустани

Гилкрист начал систематическое изучение хиндустани, и на основе этой работы он создал свой первый словарь. [11] [12] В 1785 году он попросил годичный отпуск от службы, чтобы продолжить эти исследования. Этот отпуск был в конечном итоге предоставлен в 1787 году, и Гилкрист больше не вернулся в медицинскую службу. Он провел 12 лет, проживая в разных местах, включая Патну , Файзабад , Лакхнау , Дели и Газипур . Он много путешествовал, чтобы работать с носителями языка, а также собирать материал. В Газипуре, чтобы помочь финансировать свою работу, он также занимался производством индиго, сахара и опиума — предприятие, которое изначально было успешным, но в конечном итоге потерпело неудачу. [9]

В 1786 году он рекламировал свою первую публикацию, «Словарь: английский и хиндустанский. Которому предшествует грамматика хиндустанского языка» . Он был опубликован по подписке и выпускался частями, которые должны были быть завершены в 1790 году. Это было первое печатное издание шрифтом деванагари , разработанным ориенталистом и типографом Чарльзом Уилкинсом . Правительство обещало принять 150 комплектов по 40 рупий каждый, и цена в конечном итоге выросла до 60 рупий. [12]

Предыстория языка хиндустани

В Северной Индии язык хиндустани развился из потребности новых мигрантов персидского и турецкого происхождения общаться с людьми в Дели и близлежащих регионах. Местное население говорило на диалекте Дехлави , одном из языков хинди , который поставлял базовый словарный запас и грамматику, но также впитал много слов из персидского , чтобы сформировать хиндустани .

Гилкрист популяризировал хиндустани как язык британской администрации. Когда он начал работать хирургом в Ост-Индской компании, ему сказали, что персидский язык является основным языком Индии, но он быстро обнаружил, что никто из людей, с которыми он встречался, не говорил ни на персидском, ни на арабском достаточно хорошо. Его общение с людьми помогло ему обнаружить, что хиндустани уже был известен некоторым в Ост-Индской компании. Они называли этот язык языком мавров или просто жаргоном, и именно Гилкрист принял его в качестве нового языка администрации Британской Индии. [1] [12] [13]

Колледж Форт-Уильям

По предложению Гилкриста генерал-губернатор, маркиз Уэлсли и Ост-Индская компания решили основать учебное заведение для своих рекрутов в Калькутте . Оно начиналось как Восточная семинария или медресе Гилкриста , но в течение года было расширено и в 1800 году стало колледжем Форт-Уильяма. Гилкрист был первым директором колледжа до 1804 года и благодаря личному покровительству Уэлсли получал щедрое жалованье в размере 1500 рупий в месяц, или около 1800 фунтов стерлингов в год (около 180 000 фунтов стерлингов в современных ценах). [9] В это время он также опубликовал ряд книг: « The Stranger's East India Guide to the Hindoostanee or Grand Popular Language of India» , «The Hindustani Manual or Casket of India» , «Nastaliq-e-Hindoe» , «The Hindu Roman Orthoeptical Ultimatum» , «The Oriental Fabulist » и другие. [2] [3] [14] [15]

Под руководством Гилкриста Форт-Уильям также стал центром прозы на урду . Язык, который они преподавали, предназначался для молодых британцев, чтобы они могли получить общие практические знания для административных целей, а не для носителей языка. Он собрал вокруг себя писателей со всей Индии, которые могли создать простой стиль урду, который был «понятен британским офицерам и торговцам, которым не нужна была поэзия». [4] Одним из учеников Гилкриста был миссионер Генри Мартин , англиканский священник и капеллан Ост-Индской компании, который пересмотрел версию Нового Завета на хиндустани и позже перевел ее вместе с Книгой Псалмов и Книгой общих молитв на урду и персидский язык. К началу девятнадцатого века персидский язык был постепенно заменен урду как разговорным языком, который служил административным языком в растущей колониальной бюрократии . [13]

В 1803 году Гилкрист принял в колледж других писателей, которые помогли добиться быстрых успехов в языке и литературе хинди . Впоследствии, в 1818 году, появился перевод Библии на хинди, а в 1826 году в Калькутте была опубликована первая газета на хинди Udant Martand .

Ученые спорят о роли Гилкриста в преобразовании хиндустани в современные языки хинди и урду, но, по словам Гилкриста, возникновение новой прозаической традиции было также «раздвоением кхариболи на две формы — язык хиндустани с кхариболи в качестве корня привел к появлению двух языков (хинди и урду), каждый со своим собственным характером и письменностью». [16] Он не только открыл/изобрел язык хиндустани, но и был признан великим покровителем урду и косвенно возродил хинди. Во время своего пребывания в колледже Форт-Уильям он поощрял использование более чистой формы кхариболи, из которой развился современный хинди. По словам КБ Джиндала, автора «Истории литературы хинди» : «Хинди, каким мы его знаем сегодня, является продуктом девятнадцатого века». [17]

Другая точка зрения принадлежала Джорджу Абрахаму Грирсону , ирландскому лингвисту и государственному служащему, который сказал, что стандартный или чистый хинди, который используют современные индийцы , является «искусственным диалектом, родным языком ни одного коренного индийца, недавно изобретенной речью, этим замечательным гибридом, известным европейцам как хинди и изобретенным ими». [17]

Земля в Австралии

В 1801 году, все еще находясь в Индии, Гилкрист приобрел у Уильяма Балмейна значительный участок земли недалеко от Сиднея , Австралия . Он купил его за символическую сумму в счет погашения долга. [9] Гилкрист так и не поехал в Австралию, но по мере дальнейшего развития Сиднея стоимость этого участка (теперь часть пригорода под названием Балмейн ) существенно возросла.

Возвращение в Британию

В 1804 году Гилкрист получил отпуск со своей должности в Форт-Уильяме и вернулся в Британию. Однако из-за плохого здоровья он так и не вернулся в Индию. Он вышел в отставку со службы в Ост-Индской компании в 1805 году и получил пенсию на всю оставшуюся жизнь. Он заинтересовался титулом Бортвика и, через ряд даров оружия , в конечном итоге он стал именовать себя «Джон Бортвик Гилкрист из Камбервелла, в графстве Суррей, доктор права, покойный профессор языка хиндустани в колледже Форт-Уильяма в Калькутте». [10]

В 1806 году, когда в Хейлибери, Хартфордшир , был основан Ост-Индский колледж , его первоначальный план предусматривал только преподавание арабского и персидского языков. Однако первый назначенный профессор Востока, Джонатан Скотт , знаток этих языков, ушел в отставку еще до открытия колледжа. Его преемником стал Гилкрист, но он продержался на этом посту всего несколько месяцев.

Позже в том же году Гилкрист переехал в Эдинбург, где в партнерстве с Джеймсом Инглисом он основал банковскую фирму Inglis, Borthwick Gilchrist & Co, которая работала из квартиры на Хантер-сквер. В 1807 году он также стал членом Королевского общества Эдинбурга (предложенного Уильямом Муди , Джоном Плейфэром и Джеймсом Бонаром ), Садоводческого общества , Восточно-Индского клуба и Шотландской военной и военно-морской академии. Он приобрел репутацию несколько эксцентричного человека с вспыльчивым характером и агрессивной политикой и языком. Одной из его странностей было возведение вольера с экзотическими птицами сбоку от его дома на Николсон-сквер. [18]

В 1815 году его банковский бизнес столкнулся с трудностями и был распущен. Он переехал на короткое время в Пертшир, решив никогда не возвращаться в Эдинбург. Затем он переехал в Лондон в 1817 году и в следующем году был назначен лектором по восточным языкам в Ост-Индской компании, должность, которую он занимал до 1825 года. Однако после того, как эта работа была прекращена, он спорно продолжал читать лекции бесплатно, как средство для продвижения продажи своих работ в качестве учебников. С аналогичной целью он помог в основании Лондонского восточного института и стал одним из основателей Лондонского университетского колледжа , выступая в качестве его первого профессора хиндустани. [10] Он также работал с Джорджем Биркбеком над созданием Лондонского института механики (позже Биркбекский колледж ).

Брак и дети

Гилкрист стал отцом нескольких детей во время своего пребывания в Индии между 1782 и 1804 годами. Однако их законность и личность матери неясны, и, по-видимому, несколько из них умерли молодыми. Одна выжившая дочь, Мэри Энн (р. 1786), могла остаться в Индии после отъезда Гилкриста, и известно, что в 1810 году она вышла замуж за майора Чарльза Уильяма Бертона в Калькутте. Он был сыном Джеймса Бертона , каноника Крайст-Черч, Оксфорд , и капеллана Георга III и Георга IV . Чарльз Уильям Бертон умер в Мирзапуре в 1816 году [19] , а десятилетия спустя его и Мэри Энн сын, майор Чарльз Эней Бертон, был убит вместе со своими двумя сыновьями в Котахе в 1857 году во время индийского мятежа . [20] [21]

Известно также, что вместе с Гилкристом в Великобританию вернулись еще три дочери, родившиеся в Индии:

  • Генриетта (1797–1864) вышла замуж за Джеймса Уилсона, торговца, в Эдинбурге в 1815 году. [22] [23]
  • Элизабет (р. 1801) вышла замуж за ювелира Джона Манна в Эдинбурге в 1818 году. [24] [25]
  • Вайолет (1802–1872) вышла замуж за писателя и композитора Джорджа Линли в Эдинбурге в 1824 году. [26] [27]

После возвращения в Эдинбург, Гилкрист женился на Мэри Энн Ковентри 15 мая 1808 года, [28] женщине, которая была почти на 30 лет моложе его, и у которой у него не было детей. После его смерти она вышла замуж за генерала Гульельмо Пепе , принца Неаполитанского королевства. [29]

Последние годы, смерть и наследие

Могила на кладбище Пер-Лашез .

Гилкрист несколько раз ездил на континент между 1825 и 1831 годами по причине плохого здоровья. Он поселился в Париже почти навсегда с 1831 года, получив французский паспорт для себя, своей жены и двух слуг, и проживал на улице Матиньон. Он умер там 9 января 1841 года в возрасте 81 года и был похоронен на кладбище Пер-Лашез . [18]

Воля

Гилкрист оставил значительное состояние, которое включало недвижимость и инвестиции в Лондоне и Эдинбурге, а также поместье Балмейн в Австралии. В своем завещании он назначил члена парламента Джозефа Хьюма своим главным душеприказчиком и поручил продать свои активы и передать вырученные средства в благотворительный траст . Из доходов траста он предоставил ренты своей вдове и выжившим дочерям. Оставшийся доход он поручил использовать «на благо, развитие и распространение образования и обучения во всех частях света, насколько позволят обстоятельства». [30]

Завещание оспаривалось некоторыми членами семьи Гилкриста. Главным апеллянтом был его племянник Уолтер Гилкрист Уикер (сын его сестры Хелен), который считал себя законным наследником Гилкриста. Дело, известное как Уикер против Хьюма , было сложным и рассматривало несколько вопросов:

  • Юридическое место жительства Гилкриста на момент его смерти. Утверждалось, что это должна быть Шотландия или Франция (страны его рождения и смерти соответственно), а не Англия , где было составлено завещание.
  • Законность дочерей Гилкриста, родившихся в Индии.
  • Юрисдикция , которая применялась к земле в колонии Новый Южный Уэльс , и применялась ли к ней правовая доктрина мортмейна .
  • Являются ли слова Гилкриста «образование и обучение» обоснованной благотворительной целью.

Дело тянулось много лет и в конечном итоге дошло до Палаты лордов , которая вынесла свое окончательное решение, подтверждающее действительность завещания в июле 1858 года, спустя более 17 лет после смерти Гилкриста, и после этого несколько сторон, включая Уикера и Хьюма, сами умерли. Это стало важным правовым прецедентом , касающимся определения домициля и юрисдикции, в рамках которой должно быть исполнено завещание. [30] [8]

Образовательный фонд Гилкриста

Неожиданным побочным эффектом длительной юридической тяжбы стало то, что стоимость земли в Австралии тем временем возросла примерно до 70 000 фунтов стерлингов, а общая стоимость имущества Гилкриста на момент окончательного утверждения завещания превысила 100 000 фунтов стерлингов (более 10 000 000 фунтов стерлингов в текущих ценах). [9] Благодаря этому крупному пожертвованию Образовательный фонд Гилкриста наконец смог в 1865 году начать свою работу и продолжает по сей день предоставлять финансовые гранты отдельным лицам и организациям в образовательных целях.

Характер и политические взгляды

Гилкрист обладал вспыльчивым темпераментом и часто ввязывался в споры. У него была пожизненная привычка выражать свои взгляды и разочарования в письмах и печатных памфлетах, обвиняя всех, кроме себя, в бедах, которые время от времени его постигали. Его описывали как «попеременно бессвязного и прямолинейного, жалеющего себя и агрессивного — на самом деле, порой просто оскорбительного». [9] Несмотря на это, к нему обычно исключительно хорошо относились те, кто имел власть и покровительство, и разными способами он стал очень богатым человеком — даже если его деловые методы иногда были довольно неэтичными.

Во время своего пребывания в Эдинбурге он стал известен своими радикальными политическими взглядами и стал ярым сторонником республиканизма . Неизбежно, эти взгляды сделали его врагами, и вместе с крахом его банковского бизнеса, это заставило его покинуть родной город на всю оставшуюся жизнь – возвращаясь туда лишь изредка для кратких визитов к матери.

Его изображений в молодости не сохранилось, но в биографическом словаре Чемберса он описывается как пожилой человек: «Его густая голова и усы были белыми, как гималайский снег, и настолько контрастировали с активным выразительным лицом, сиявшим в центре массы, что его сравнивали с королевским бенгальским тигром — сходством, которым он даже гордился».

Опубликованные работы

  • Словарь: английский и хиндустанский , Калькутта: Стюарт и Купер, 1787–90.
  • Грамматика языка индуистана, или Часть третья тома первого системы филологии индуистана , Калькутта: Chronicle Press, 1796.
  • Антижаргонист; краткое и доступное введение в язык индуизма с обширным словарем , Калькутта, 1800.
  • Диалоги на английском и хиндустанском языках, призванные способствовать разговорному общению европейцев на самые полезные и знакомые темы с туземцами Индии по их прибытии в эту страну , Калькутта, 1802(?). Второе издание: Эдинбург, Manners and Miller et al., 1809. lxiii, 253 стр.
  • «Руководитель индийского языка, или Введение в индийский язык для студентов», включающий практические наброски усовершенствованной орфоэпии и орфографии, а также первые и общие принципы ее грамматики , Калькутта, 1802 г.
  • Индо-арабское зеркало; или улучшенные арабские практические таблицы таких арабских слов, которые тесно связаны с надлежащим знанием индийского языка , Калькутта, 1802.
  • Индо-римский орфоэпиграфический ультиматум, или систематический описательный взгляд на восточные и западные видимые звуки фиксированных и практических принципов языка Востока , Калькутта, 1804.
  • British Indian Monitor; или Антижаргонист, путеводитель для незнакомцев, восточный лингвист и различные другие работы, сжатые в серию портативных томов, о языке индуистов, неправильно называемом мавританским; со значительными сведениями о восточных языках, манерах, обычаях и т. д. , Эдинбург: Walker & Grieg, 1806–1808 гг.
  • Парламентская реформа на конституционных принципах, или британская лояльность против континентальной королевской власти, всего сонма священнослужителей-инквизиторов в Европе и каждого несправедливого судьи, продажного правителя, продажной корпорации, гнилого местечка, рабского редактора или якобитского жабоеда в Британской империи , Глазго: W. Lang. 1815.
  • Восточно-западный учебный пионер литературных занятий, проводимый офицерами короля и компании всех рангов, способностей и ведомств, либо в качестве стажеров в учебных заведениях, в ранние периоды жизни, во время их путешествий на Восток или во время фактической службы в Британской Индии... Полная регулярная серия из четырнадцати отчетов... настоятельно рекомендующая также общее введение и эффективную культуру немедленно, практического ориентализма, одновременно с полезным западным обучением во всех колледжах, респектабельных учреждениях, школах или академиях в Соединенном Королевстве,... краткий проспект искусства мышления, сделанный легким и привлекательным для детей, благодаря раннему и привычному объединению теории с разговорной практикой, на соответствующих предпосылках, в некоторых соответствующих примерах, списках и т. д., кроме того, всеобъемлющая всеобъемлющая диорама для универсального языка и характера... совершенно новая теория латинских глаголов , Лондон: 1816.
  • Восточная зеленая сумка! Или полный очерк алтаря Эдвардса в королевской казне, содержащий полный отчет о битве с книгами между красавицей и драконом: радикальный поклонник гражданских, религиозных и политических убеждений великого сэра Уильяма Джонса, против которого недавно были поданы доносы за измену и отвратительное преступление глубоко укоренившейся враждебности к коррупции и деспотизму во всех проявлениях и формах; на священной клятве Подглядывающего Тома в Ковентри , Лондон: Дж. Б. Гилкрист, 1820.
  • Индо-римский орфоэпиграфический ультиматум; или систематический, описательный взгляд на восточные и западные видимые звуки, на основе фиксированных и практических принципов для усвоения ... произношения многих восточных языков; проиллюстрированный сотней популярных анекдотов, ... и пословиц рассказчиков-индуистов , Лондон: 1820.
  • «Общий путеводитель по Ост-Индской компании и путеводитель по ней»: для государственных служащих, правительственных чиновников, частных агентов, торговцев или иностранных путешественников в Британской Индии и прилегающих частях Азии, непосредственно связанных с достопочтенной Ост-Индской компанией , Лондон: Кингсбери, Парбери и Аллен, 1825.
  • Диалоги на английском и хиндустанском языках; для иллюстрации грамматических принципов «Путеводителя по Ост-Индии для иностранцев» и для содействия разговорному общению европейцев на самые необходимые и знакомые темы с коренными жителями Индии сразу же по их прибытии в Хиндустан , Лондон: Кингсли, Парбери и Аллен, 1826.
  • Практическое обращение к общественности посредством серии писем в защиту новой системы физики , Лондон: Parbury, Allen, & Co., 1833.
  • Смелая эпистолярная рапсодия, адресованная владельцам ост-индского скота в частности и каждому отдельному лицу валлийской, шотландской и английской наций в целом , Лондон: Риджуэй, 1833.

Библиография

  • Ричард Стедман-Джонс, Колониализм и грамматическое представление: Джон Гилкрист и анализ языка хиндустани в конце восемнадцатого и начале девятнадцатого веков , Публикации Филологического общества; 41, 2007 9781405161329
  • Садикур-Рахман Кидваи, Гилкрист и «Язык Хиндустана», докторская диссертация, Делийский университет. Рачна Пракашан, 1972.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб Рамчандани, Инду (2000). Студенческая «Британника Индия», тома 1–5. Популярный Пракашан. стр.  298–300 . ISBN. 978-0-85229-760-5.
  2. ^ ab Mukherjee, Sujit (1999). Словарь индийской литературы: начало-1850. Orient Blackswan. стр.  113–114 . ISBN 978-81-250-1453-9.
  3. ^ ab Malik, Jamal (2008). Ислам в Южной Азии: краткая история. BRILL. стр. 285. ISBN 978-90-04-16859-6.
  4. ^ Аб Шиммель, Аннемари (1975). Классическая литература урду от начала до Икбала. Отто Харрасовиц Верлаг. п. 207. ИСБН 978-3-447-01671-1.
  5. Всемирный ежегодник образования . Evans Bros. 1937. С. 266.
  6. 19/06/1759 Гилкрист, Джон Хей (церковные регистры, старые записи приходских регистров 685/1 300 78) Страница 78 из 325
  7. Азиатский журнал – январь-апрель 1830 г. 1830. С. 254.
  8. ^ ab Палата лордов 7 HLC 124 1, 8, 12 13, 16 июля 1858 г. Уолтер Г. Уикер - апеллянт; Джозеф Хьюм и другие - ответчики http://www.uniset.ca/other/cs3/11ER50.html
  9. ^ abcdefg "Гилкрист, Джон Бортвик". Оксфордский национальный биографический словарь . Получено 19 декабря 2016 г.(требуется подписка)
  10. ^ abc Chambers, Montagu, ed. (1851). The Law Journal Reports for the Year 1851. Vol. 29. pp.  369–384 .
  11. ^ Глейзер, Наташа; Сара Пеннелл (2003). Дидактическая литература в Англии, 1500–1800. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 155. ISBN 978-0-7546-0669-7.
  12. ^ abc Masood, Ehsan (2010). Наука и Ислам: История. Icon Books. ISBN 978-1-84831-081-0.
  13. ^ ab Veer, Peter Van Der (1994). Религиозный национализм: индуисты и мусульмане в Индии. University of California Press. стр. 170–. ISBN 978-0-520-08256-4.
  14. ^ Сен, Саилендра Нат (2007). Учебник истории и культуры Индии. Macmillan. С.  270–274 . ISBN 978-1-4039-3200-6.
  15. ^ Пауэлл, Эврил Энн (1993). Мусульмане и миссионеры в Индии до мятежа. Routledge. С.  90–100 . ISBN 978-0-7007-0210-7.
  16. ^ Эверарт, Кристин (2010). Tracing the Boundaries Between Hindi and Urdu. Brill. стр. Сентябрь. ISBN 978-90-04-17731-4.
  17. ^ Аб Капур, Субодх (2002). Индийская энциклопедия: Хинаяна-Индия (Центральная Индия). Genesis Publishing Pvt Ltd. с. 2890. ИСБН 978-81-7755-267-6.
  18. ^ ab Стивен, Лесли; Ли, Сидней, ред. (1890). Словарь национальной биографии, том 22. Macmillan & Co. стр.  1221–23 .
  19. Берк, Джон (1836). Генеалогическая и геральдическая история простолюдинов Великобритании и Ирландии, пользующихся территориальными владениями или высоким официальным званием, но не наделенных наследственными почестями. Т. 3. С. 273.
  20. ^ "1857 Kotah Uprising". Полковник Судхир Фарм . Получено 15 декабря 2016 г.
  21. ^ KRN Swamy (23 июня 2003 г.). «Здесь бродит призрак британского резидента». The Sunday Tribune . Получено 16 декабря 2016 г.
  22. ^ «Женитьба Джеймса Уилсона на Генриетте Гилкрист». Scotland's People .(требуется подписка)
  23. ^ Теннент и др. (1852). Дела, рассмотренные в Сессионном суде, суде Тейнда, казначейском суде и Палате лордов. Т. 14. С. 919.
  24. ^ «Женитьба Джона Манна на Элизабет Гилкрист». Scotland's People .(требуется подписка)
  25. Blackwood's Edinburgh Magazine, октябрь 1818 г. 1819 г., стр. 509.
  26. ^ «Женитьба Джорджа Линли на Вайолет Гилкрист». Scotland's People .(требуется подписка)
  27. Скотт, Уолтер (1825). Ежегодный регистр Эдинбурга за 1824 год. С. 429.
  28. The Scots Magazine за январь 1808 г. 1808 г., стр. 397.
  29. Де Роберто, Федерико (23 марта 2014 г.). Сагги ди Герра (на итальянском языке). Лулу.com. п. 125. ИСБН 9781291790122.
  30. ^ ab Кларк, Чарльз (1861). Дела Палаты лордов во время сессий 1858, 1859 и 1860 годов. С.  125–130 .

Дальнейшее чтение

  • Томас Даффус Харди, Мемуары достопочтенного Генри Лорда Лэнгдейла , Ричард Бентли, 1852, страницы 398–413.
  • Наташа Глейзер, Сара Пеннелл, Дидактическая литература в Англии 1500–1800: сконструированная экспертиза , Ashgate Publishing, Ltd., 2003, страницы 155–159. ISBN 0-7546-0669-4 . 
  • Ричард Стедман-Джонс, «Этимология и изучение языка в начале XIX века», в книге « История лингвистической и грамматической практики» , под ред. Пита Десмета, Peeters Publishers, 2000, стр. 190–193. ISBN 90-429-0884-X 
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Джон_Гилкрист_(лингвист)&oldid=1244675043"