Иоанна 1:30

Стих из Библии
Иоанна 1:30
←  1:29
1:31  →
Иоанна 1:29–35 на папирусе 106 , написанном в III веке.
КнигаЕвангелие от Иоанна
Христианская часть БиблииНовый Завет

Иоанна 1:30 — 30-й стих в первой главе Евангелия от Иоанна в Новом Завете христианской Библии .

Содержание

В греческом оригинале, по словам Уэсткотта-Хорта, этот стих звучит так:

Οὗτός ἐστι περὶ οὗ ἐγὼ εἶπον, Ὀπίσω μου ἔρχεται ἀνὴρ ὃς ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν.

В Библии короля Якова текст звучит так :

Сей есть, о Котором я сказал: «За мною идет Муж, Который стал впереди меня», потому что Он был прежде меня.

Новая международная версия переводит этот отрывок как:

Именно это я имел в виду, когда сказал: «Человек, который придет после меня, превзойдет меня, потому что он был до меня».

Анализ

Этот стих, по-видимому, имеет схожее значение со стихом 27, где Иоанн, по-видимому, говорит: «Я, которого вы так уважаете, недостоин Его, потому что расстояние между нами бесконечно. Христос — Бог, а я — всего лишь человек. Ибо хотя я родился прежде Него и проповедовал прежде Него (т. е. «идет после меня»), Он превосходит меня». [1]

Комментарии отцов Церкви

Феофилакт Охридский : «Сказав выше пришедшим от фарисеев, что среди них стоял Некто, Которого они не знали, Иоанн здесь указывает на Него столь несведущим людям: Сей есть Тот, о Котором я сказал, что за мною идет Муж, Который стал впереди меня». Наш Господь назван мужем в отношении Его зрелого возраста, так как Ему было тридцать лет, когда Он был крещен: или в духовном смысле, как Жених Церкви; в этом смысле святой Павел говорит: я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою. (2 Кор. 11:2)» [2]

Августин : «Он идет после меня, потому что он родился после меня; он стал прежде меня, потому что он предпочтен мне». [2]

Григорий Великий : «Он объясняет причину этого превосходства следующим образом: Ибо Он был прежде меня; как будто его значение было; И это причина Его превосходства надо мной, хотя и рожденного после меня, а именно, что Он не ограничен временем Своего рождения. Тот, Кто родился от Своей матери во времени, был рожден от Своего Отца вне времени». [2]

Феофилакт Охридский : «Внемли, о Арий. Он не сказал, что Он был создан прежде меня, но Он был прежде меня. Пусть внемлет ложная секта Павла Самосатского. Они увидят, что Он не получил Своего первоначального существования от Марии; ибо если Он получил начало Своего бытия от Девы, как Он мог быть прежде Своего предшественника? ведь очевидно, что предшественник предшествовал Христу на шесть месяцев, согласно человеческому рождению». [2]

Ссылки

  1. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  2. ^ abcd "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный из трудов отцов: Том 6, Св. Иоанн. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". 1874. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Другие переводы Иоанна 1:30 на BibleHub
Предшествовал
Иоанн 1:29
Евангелие от Иоанна
Глава 1
Преемник
Иоанн 1:31
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=John_1:30&oldid=1244829357"