Итуриэль

Ангел Итуриэль , Эвелин Де Морган , до 1900 г.

Итуриэльангел , упомянутый в эпической поэме Джона Мильтона 1667 года «Потерянный рай» .

Потерянный рай

В Paradise Lost Итуриэль — один из двух ангелов (другой — Зефон ), которым архангел Гавриил поручил отправиться на поиски Сатаны , который свободно разгуливает в Эдемском саду . Они находят его в облике жабы, скрывающимся у уха спящей Евы и пытающимся развратить ее мысли. Итуриэль касается Сатаны своим копьем, заставляя его мгновенно принять свою истинную форму:

Его, так задуманного, Итуриэль своим копьем
Коснулся слегка; ибо никакая ложь [ sic ] не может вынести
Прикосновения небесного нрава, но возвращается
По силе к своему собственному подобию: Он встает,
Обнаруженный и удивленный.

Затем ангелы заставляют Сатану вернуться с ними к Гавриилу. [1]

Итуриэль также появляется в «Состоянии невинности» , сценической адаптации поэмы Мильтона Джоном Драйденом . [2]

Более раннее использование

В отличие от большинства ангелов, названных в «Потерянном рае» , Итуриэль не появляется в Библии. В 1950 году Роберт Х. Уэст подтвердил, что происхождение этого имени не было обнаружено, и что Мильтон, возможно, сам его придумал. [3] Другие утверждали, что это имя можно найти в более ранних еврейских источниках, таких как «трактаты Исаака ха-Коэна из Сории XVI века» и каббалистический текст Пардес Римоним . [4] В издании « Ключа Соломона » 1888 года , переведенном на английский язык С. Л. Макгрегором Мазерсом , одно из имен ангелов, написанных внутри первого пентакля Марса, в сноске утверждается как еврейская форма Итуриэля. [5] [6]

Культурное влияние

Образ копья Итуриэля, преобразующего ложь в правду, был принят многими авторами как поэтическая метафора. Джон Адамс , например, описывает политическую философию как копье Итуриэля, которое заставляет «предрассудки, суеверия и подобострастие» «принимать свои истинные формы». [7] Представитель США Джастин С. Моррилл в речи 1858 года о важности сельскохозяйственных колледжей использовал эту метафору, заявив: «Ложные догмы будут слегка затронуты копьем Итуриэля и больше не будут висеть вокруг ушей усталых пахарей». [8] Ссылки на Итуриэля можно также найти в произведениях таких поэтов, как Редьярд Киплинг , [9] Теофиль Готье , [10] и Виктор Гюго . [11]

Итуриэль также появляется в качестве персонажа в некоторых современных экранных постановках, таких как австралийский фильм 2007 года «Габриэль» и американские телесериалы «Сумеречные охотники» и «Люцифер» .

«Копье Итуриэля» — общепринятое название дикого цветка Triteleia laxa , произрастающего в Калифорнии .

Ссылки

  1. ^ Милтон, Джон (1674). Потерянный рай, Книга IV. Строки 788–876 – через Wikisource.
  2. Драйден, Джон (1674). Состояние невинности и падение человека. Акт 3, сцена 1 – через JackLynch.net.
  3. ^ Уэст, Роберт Х. (апрель 1950 г.). «Имена ангелов Мильтона». Исследования по филологии . 47 (2): 211– 2, 219. JSTOR  4172929.
  4. ^ Дэвидсон, Густав (1994). Словарь ангелов. The Free Press. стр. 152.
  5. ^ Уэст 1950, стр. 219
  6. ^ Mathers, SLM (1888). «Plate V». Ключ Соломона Царя – через Internet Sacred Text Archive.
  7. ^ Адамс, Джон (1856). «Рассуждения о Давиле, XIII». Труды Джона Адамса, том 6. Little, Brown and Co – через Online Library of Liberty.
  8. ^ Моррилл, Дж. С. (1858). Речь достопочтенного Джастина С. Моррилла по законопроекту о предоставлении земель сельскохозяйственным колледжам. Вашингтон, округ Колумбия: Congressional Globe. стр. 8.
  9. ^ «Час ангела», «Дина на небесах». Общество Киплинга. Получено 22 августа 2021 г.
  10. ^ «Les yeux bleus de la montagne», «Нотр-Дам» (на французском языке). Poésie française.fr. Проверено 22 августа 2021 г.
  11. ^ «О! lescharants oiseaux joyeux», «Psyché» (на французском языке). Poésie française.fr. Проверено 22 августа 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ithuriel&oldid=1262996755"