Исаия 21

Книга пророка Исайи, глава 21
Исаия 21
Великий свиток Исайи , наиболее сохранившийся из найденных в Кумране библейских свитков , датируемых вторым веком до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
КнигаКнига пророка Исайи
Еврейская часть БиблииНевиим
Заказ в еврейской части5
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части23

Исаия 21 — двадцать первая глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исаии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава содержит пророчества против Вавилона , Едома и Аравии . [1 ]

Текст

Оригинальный текст был написан на еврейском языке . Эта глава разделена на 17 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , принадлежат к масоретской текстовой традиции, в которую входят: Кодекс Кайренсис (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (X век), Ленинградский кодекс (1008). [2]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (III в. до н. э. или позже): [3]

  • 1QIsa a : полный
  • 4QIsa a (4Q55): сохранились: стихи 1-2, 4-16
  • 4QIsa b (4Q56): сохранились: стихи 11‑14

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [4] Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

Парашот

Разделы параша, перечисленные здесь, основаны на Кодексе Алеппо . [5] Исаия 21 является частью Пророчеств о Народах ( Исаия 13–23 ) . {P}: открытая параша ; {S}: закрытая параша .

{П} 21:1-5 {С} 21:6-10 {П} 21:11-12 {П} 21:13-15 {С} 21:16-17 {С}

Провозглашение против Вавилона (21:1–10)

Эта часть пророчества или оракула явно относится к Вавилону, хотя он не указан по имени, как это понимают, в частности, Коггинс [6] и Раши . [7]

Куплет 1

Бремя против Пустыни Моря
Когда вихри на Юге проносятся,
Итак, он пришел из пустыни, из ужасной земли. [8]

В Септуагинте нет слов «моря»: [9]

Как бы вихрь проходил по пустыне, выходя из пустыни, из такой-то земли, так страшное и тягостное видение было открыто мне . [9]

В Кембриджской Библии для школ и колледжей подзаголовок в этом стихе отмечен как один (и первый) из «серии „загадочных“ заголовков», наряду с Исайей 21:11, 13 и Исайей 22:1 (ср. Исайей 30:6). [1] Раши цитирует раввина Ионатана, который переводит этот стих: «Жестокое пророчество об армиях, приходящих из пустыни, многочисленных, как воды моря». [7]

  • «Бремя» (иврит: מַשָּׂ֖א maś-śā ): ключевое слово в надписях в общей сложности девяти подобных пророчеств; остальные: Исаия 13:1 ; 15:1 ; 17:1 ; 19:1 ; Исаия 21:11, 13; 22:1 ; 23:1 . [10]

Стих 9

«И смотрите, вот едет колесница с парой всадников!»
Тогда он ответил и сказал:
«Вавилон пал, пал!
И все резные изображения ее богов
Он рухнул на землю». [11]

Перекрестная ссылка: Иеремия 51:8; Исаия 46:1

  • «Пал, пал Вавилон»: это событие предсказано в видении. [12]

Провозглашение против Едома (21:11–12)

11 Бремя против Думы.
Он зовет меня из Сеира ,
«Сторож, что случилось ночью?
Сторож, что случилось ночью?"
12 Сторож сказал:
«Наступает утро, а с ним и ночь.
Если хочешь спросить, спрашивай;
Вернись! Вернись!" [13]

Масоретский текст ссылается на Думу , тогда как Септуагинта ссылается на Эдом , [14] как и NASB и NLT . [15]

  • «Бремя» (иврит: מַשָּׂ֖א mashā ): «оракул, пророчество»; [16] ключевое слово в надписях в общей сложности для девяти подобных оракулов; остальные: Исаия 13:1 ; 15:1 ; 17:1 ; 19:1 ; Исаия 21:1, 13; 22:1 ; 23:1 . [10]

Провозглашение против Аравии (21:13–17)

Фраза «пустынная равнина» может не указывать на идентифицируемое место, хотя названная географическая область обычно считается Аравией . [6] Город-оазис Тема (стих 14) расположен в 100 милях (160 км) к югу от Элафа и в 200 милях (320 км) к востоку от Красного моря, известного как караванный центр. [17] Деданиты (стих 13) и Кедар (стих 16) были аравийскими племенами. [17] Записано, что Кедар платил дань в 738 г. до н. э. ассирийцам, а в 715 г. до н. э. Саргон II сражался с племенами между Темой и заливом Акаба (восточный рукав Красного моря), затем в 703 г. до н. э. Сеннахирим подчинил аравийские племена, присоединившись к восстанию Меродаха-Баладана (царя Вавилона). [17] Поэтому нет необходимости рассматривать более позднюю дату для этой части пророчества. [17]

Этот отрывок тесно связан с Книгой Иеремии (ср. Иеремия 49:8 ). [6]

Стих 13

Бремя против Аравии.
В лесу Аравии ты поселишься,
О вы, путешествующие отряды Деданитов. [18]
  • «Бремя» (иврит: מַשָּׂ֖א mashā ): «оракул, пророчество»; [19] ключевое слово в надписях в общей сложности для девяти подобных оракулов; остальные: Исаия 13:1 ; 15:1 ; 17:1 ; 19:1 ; Исаия 21:1, 11; 22:1 ; 23:1 . [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Cambridge Bible for Schools and Colleges on Исаия 21, доступ 5 апреля 2018 г.
  2. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
  3. ^ Ульрих 2010, стр. 367-369.
  4. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
  5. ^ Как отражено в издании Еврейского издательского общества 1917 года «Еврейской Библии на английском языке».
  6. ^ abc Coggins 2007, стр. 453.
  7. ^ ab Yeshayahu - Исайя - Глава 21 с комментариями Раши - Chabad.org
  8. ^ Исаия 21:1 NKJV
  9. ^ Исаия 21:1 - Септуагинта
  10. ^ abc Childs 2001, стр. 113.
  11. ^ Исаия 21:9 NKJV
  12. ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Редакторы Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1006-1007 Еврейская Библия. ISBN  978-0195288810
  13. Исаия 21:11–12 NKJV
  14. Септуагинта: Исаия 21:11
  15. ^ BibleGateway.com: Исаия 21:11
  16. Примечание [a] к Исаии 19:1 в NKJV
  17. ^ abcd Motyer 2015, стр. 177.
  18. ^ Исаия 21:13 NKJV
  19. Примечание [a] к Исаии 19:1 в NKJV

Источники

  • Чайлдс, Бревард С. (2001). Исайя . Westminster John Knox Press. ISBN 9780664221430.
  • Coggins, R (2007). "22. Исайя". В Barton, John; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 433–586. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  • Motyer, J. Alec (2015). Пророчество Исайи: Введение и комментарий. InterVarsity Press. ISBN 9780830895243.
  • Ульрих, Юджин, ред. (2010). Библейские Кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Brill.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .

еврейский

  • Исаия 21 Иврит с параллельным английским

Кристиан

  • Исаия 21 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Исаия_21&oldid=1093283388#Стих_1"