Иларий , также известный как Иларий Англичанин [1] ( ок. 1125 г.), был латинским поэтом, предположительно англичанином.
Он был одним из учеников Пьера Абеляра в его оратории Параклета и адресовал ему копию стихов с припевом на простонародном языке : «Tort avers vos li mestre», поскольку Абеляр пригрозил прекратить преподавание из-за некоторых сообщений, сделанных его слугой о поведении ученых. [2]
Позже Иларий, возможно, добрался до Анжера . Его поэмы содержатся в рукописи supp. lat. 1008 Национальной библиотеки в Париже, купленной в 1837 году на распродаже у г-на де Рони. Цитаты из этой рукописи появлялись и раньше, но в 1838 году она была отредактирована Шампольоном Фижаком как Hilarii versus et ludi . [2]
После 1125 года о нем нет никаких определенных следов; он может быть тем же человеком, что и Иларий, преподававший классическую литературу в Орлеане , упомянутый Вильгельмом Тирским и Арнульфом Орлеанским около 1150 года, но неизвестно, являются ли Иларий Орлеанский и Иларий-драматург отдельными людьми, и является ли кто-либо из них тем же человеком, что и Иларий, преподававший в Анжере. [ необходима цитата ]
Его работы в основном состоят из легких стихов голиардического типа . Есть стихи, адресованные английской монахине по имени Ева, строки к Розе, "Ave splendor puellarum, generosa domina", а еще одно стихотворение описывает красоты монастыря Шалутр-ла-Петит в епархии Санс , где автор тогда был обитателем. Один экземпляр сатирических стихов, кажется, нацелен на самого папу. [2] Два других стихотворения, первоначально переведенные Джоном Босвеллом и опубликованные в Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality (1980), выражают его любовь к "Мальчику из Анжу" и "Английскому мальчику".
Он также написал три пьесы-чудодейства на рифмованной латыни с примесью французского. Две из них, Suscitatio Lazari и Historia de Daniel repraesentanda , чисто литургического типа. В конце « Лазара» есть сценическое указание о том, что если представление было дано на утрене, Лазарь должен продолжить с Te Deum , если на вечерне , с Magnificat . [2]
Третий, Ludus super iconic Sancti Nicholai , основан на достаточно глупой легенде. Пти де Жюльвиль видит в пьесе сатирическое намерение и завуалированную недоверчивость, которые выводят пьесу за рамки категории литургической драмы . [2]
Рифмованный латинский рассказ о диспуте, в котором участвовали монахини Ронсере в Анжере, содержащийся в картулярии Ронсере, также приписывается поэту, который там называет себя Хилариусом Каноникусом . Поэма напечатана в Bibliothèque de l'Ecole des Chartes (т. xxxvu. 1876) и датирована Полем Маршегеем 1121 годом. [2]