В раввинистической литературе хидуш ( иврит : חִדּוּשׁ ; множественное число хидушим , иврит : חִדּוּשׁים ) [примечание 1] относится к новой интерпретации или подходу к ранее существовавшим идеям или работам. [1] [2]
Термин часто описывает форму нововведения, которое осуществляется внутри системы Галахи , в отличие от шинуй , нововведения вне традиции. [3] [4] [5] [6] [7]
Этимология
Слово Ḥiddush происходит от еврейского корня ח-ד-שׁ , что означает новый . Использование слова в этом контексте произошло из языка талмудического анализа и аргументации в Гемаре . [8] Оно перешло в идиш , где иногда используется неформально.
В раввинской литературе
Нахманид утверждает [9] , что «на нас возложена обязанность исследовать предметы Торы и заповеди и выявлять их скрытое содержание» [10] .
Какие «силы» хиддушим? МааЯна Шель Тора [11] спрашивает относительно «ВаЯйЛех Моше» (31:1) — куда он пошел? и отвечает, что он вошел в каждого: НихНас Моше Рабейну ЛеТох ТоХо Шель Коль Адам МиЙисроэль. Это, пишет он, является основой того, что люди имеют/пишут ХиДуШим.
Хотя «любая хидуш (новая идея), которую когда-либо придумает уважаемый ученик, уже была дана Моисею на Синае» [12], в понимании одного раввина конкретного постановления он написал: «Я всегда считал, что раввин Файнштейн настаивает на балансе между новаторством и традицией» [13] .
Хидушим — это текущие результаты процесса [10] [14] и, как форма Квод Атора, мы обязаны не забывать их. Новые способы вспомнить то, что мы узнаем, могут быть формой хидуша . [15]
Постановления против понимания
Существует разница между вынесением постановления, что означает «отличение рассматриваемого дела от прецедента [ sic ]... для решения проблемы» [13] : сноски 4 и 5, и пониманием чего-либо. Даже в последнем случае он пишет: «То, что имеет в виду раввин Файнштейн, заключается в том, что не следует быть новатором ( mechadesh ) только для того, чтобы вводить новшества».
Хотя Тора предписывает коэнам благословлять людей, может существовать хидуш относительно того, является ли обязательным для тех, кто не является коэнами, предоставить себя для получения этих благословений. [16]
Может ли быть всегда новым ? В Псалме (27:4) царь Давид просит, чтобы он «поселился... и посетил...». Что это? Раввин Йиссохер Франд объясняет этот опыт как «Ловушка последовательности: был там, сделал это». [17] Этот вопрос настолько важен, что он является заметной частью того, что многие добавляют к ежедневной молитвенной службе, «дважды в день от Рош Ходеш Элул до Шмини Ацерет ». [18]
Шаббат (שַׁבָּת), Суббота, — день отдыха. Слово пишется тремя еврейскими буквами. Нотарикон фразы из трех слов «Шайна б'Шаббат Таануг» (שינה בשבת תענוג) (перевод: «(Дополнительный ) сон в Шаббат считается наслаждением!») пишет Шаббат (שַׁבָּת). [20] [21]
Само по себе это может показаться в лучшем случае второстепенным хидушем . При публикации среди множества других подобных фраз из 3 слов о дне отдыха название оправдывает использование формы множественного числа: хидушим .
Вышеуказанный термин [24] указывает на необходимость увидеть что-то «старое» в новом свете. [25] Многотомный комментарий к «Месиллас Йешарим» [26] сравнивает и противопоставляет это эмоциональному прозрению, типу хидуша, где «что-то, что является новым в эмоциональном плане», проливает свет на ценность идеи, уже известной интеллектуально, и приносит «новую интернализацию».
История
Среди первых постгаонских авторов хиддушим [ 10] : стр. 465–466 :
Нахманид был первым, кто написал хиддушим на Хумаше . [27]
К концу шестнадцатого века, когда книгопечатание стало устоявшейся технологией, мелкие различия в трактовке галахических и талмудических тем стали более частыми [27] , в работах, основанных на хидуше , например:
Противоречащим интуиции использованием термина было новое толкование Хасамом Софером фразы Хадаш асур мин хаТора («новое» запрещено Торой»). Фраза, как она изначально использовалась, касалась законов соблюдения кашрута , тогда как его использование касалось изменений, вносимых реформаторским движением в Европе: это был способ сказать «нет», но с использованием каламбура. [29]
Текущее использование
В своем обычном, современном употреблении хидуш означает новую или инновационную (или необычную) идею или точку зрения; [30] [8] примеры:
«Однажды я узнал очень полезный хидуш (новая идея) во имя Арава Моше Файнштейна зт"л, касающийся ...» [31]
«Он известен своими оригинальными взглядами на ...» (рецензия: Раввин Довид Файнштейн - Кол Доди о Торе) [32]
и аналогично, названия книг могут иметь следующую форму:
В произведении, известном как «Хидушей ХаРим» , используется еврейское слово хиддушей в притяжательной форме, что означает «хиддушим чего-либо».
Таким образом, английская форма — « ḥiddushim of (имя человека)», что переводится как «Новеллы о...».
Хидуш в некоторой степени ассимилировался в американском английском ; [33] и это слово — особенно в « инглише » — также часто используется в ироническом или юмористическом ключе, чтобы подчеркнуть, что рассматриваемое утверждение «не является чем-то новым».
Примечания
^ Часто переводится на английский язык как novellae . Также транслитерируется как chiddush , chidush или hidush .
Ссылки
^ Олицки, Керри; Айзекс, Рональд (май 1996). Глоссарий еврейской жизни . Джейсон Аронсон. ISBN978-1568219653.
^ «Творческая интерпретация» — так рав Йосеф Б. Соловейчик цитирует рава Хаима из Воложина , https://consistentlyunderconstruction.wordpress.com/category/torah-musings/page/3
^ "Чиддушим в предложении - чиддушим в предложении" .
^ Леви, Лео (ноябрь 1990 г.). «Хидуш (Инновация)». Изучение Торы: обзор классических источников по актуальным вопросам (1-е изд.). ALPHA. ISBN978-0873065559.
^ Blech, Benjamin (сентябрь 2003 г.). "Глава 9: Поздние голоса иудаизма". Полное руководство идиота по пониманию иудаизма (2-е изд.). Feldheim. ISBN978-1592571314.
^ Синклер, раввин Джулиан. «Чидуш», The Jewish Chronicle , 5 ноября 2008 г. Доступно 31 января 2017 г. «Раввин Йосеф Соловейчик (1903-93) различает чидуш, нововведение в рамках традиции, и шинуй, изменение, которое представляет собой резкий разрыв с традицией. По мнению раввина Соловейчика, чидуш — это аспект imitatio Dei (подражания Богу). Благодаря ему мы становимся творческими партнерами Бога в раскрытии смыслов Торы. С другой стороны, шинуй, который не имеет глубоких корней в традиционных знаниях, рискует стать субъективным и произвольным».
^ ab Glinert, Lewis (ноябрь 1993 г.). Радости иврита . Oxford University Press. ISBN978-0195086683.
^ ab Broyde, Michael J. (10 августа 2008 г.). «Роль Чидуша: Взгляд на один абзац в Иггерот Моше ...» Получено 08.02.2017 .
^ «Результаты метода изучения раввинской литературы, который извлекает новые идеи из талмудических и раввинских текстов с целью прояснения Галахи».
^ Рав Авигдор Небензаль , "Parshas Ki Savo". Архивировано из оригинала 2017-02-11.разговоры о кассетах, компакт-дисках, записных книжках, обобщенные с помощью индексов, индексы накопленных записных книжек, папок, «файлов на компьютерах».
^ Фридман, Эфраим. "Роль Израиля" (PDF) . Получено 2007-02-08 .«Одним из Г'долей Ахроним, который вводит эту концепцию, является Хафлоах (рав Пинхас Горовиц цт'л, Реби Хасам Софер) в своих хидушим к Месехет Кесувос 24б. Он утверждает, что хотя Тора явно повелевает только коэнам произносить брохот, поскольку мицва не может быть выполнена без участия израильтян,
^ "Раввин Франд о главе Пинхас". Архивировано из оригинала 2017-02-11 . Получено 2007-02-08 .
^ "Элул - Л'Давид". 17 августа 2010 г. Проверено 12 февраля 2017 г.
^ Как определено в Еврейской энциклопедии 1906 года, «Система стенографии, состоящая либо в простом сокращении слов, либо в написании только одной буквы каждого слова. Талмудисты утверждали, что эта система существовала еще во времена Моисея; и они считали, что последний использовал ее при составлении Пятикнижия. Закон, касающийся нотарикона, является тридцатым из тридцати двух герменевтических правил, установленных Элиэзером ибн Хосе ха-Гелили для толкования Библии». (http://www.jewishencyclopedia.com/articles/11602-notarikon)».
^ «YUTorah Online - Хатам Софер о значении слова «Хадаш Ассур Мин ХаТора» (раввин Элли Фишер)» . 2 апреля 2024 г.
^ Пава, Моисей (апрель 2003 г.). Лидерство со смыслом: использование ковенантного лидерства для построения лучшей организации . St. Martin's Press. ISBN978-1403961327.
^ "Раввин Давид Файнштейн - Кол Доди о Торе". Архивировано из оригинала 2017-02-14 . Получено 2017-02-13 .
^ "Профессор выступит с докладом о влиянии идиша на английский язык". Jewish News - Your Community Weekly Serving Greater Phoenix & Northern Arizona . 30 ноября 2016 г. Сара Бунин Бенор , доцент кафедры современных иудаистских исследований в Еврейском союзном колледже – Еврейском институте религии и внештатный доцент кафедры лингвистики в Университете Южной Калифорнии, выступит с докладом "От наглости к чидушу: столетие английского языка под влиянием идиша в Америке"