Harley Lyrics — обычное название для сборника текстов песен на среднеанглийском , англо-нормандском (среднефранцузском) и латыни, найденного в Harley MS 2253, рукописи, датированной примерно 1340 годом в Harleian Collection Британской библиотеки . Тексты песен содержат «как религиозный, так и светский материал, в прозе и стихах, и в самых разных жанрах». [1] Рукопись написана тремя узнаваемыми почерками : писец A, писец B или писец Ладлоу и писец C. [2]
Harley MS 2253 содержит 141 лист пергамента или фолиантов размером 11 1/2 на 6 1/2 дюймов. Его можно разделить на две части по содержанию: первые 48 листов, брошюры один ( книжки 1-2, фолио 1-22) и два (книжки 3-4, фолио 23-48), содержат религиозную поэзию, написанную рукой конца тринадцатого века, известной как писец А, в то время как оставшиеся пять брошюр написаны рукой начала четырнадцатого века писцом Ладлоу; за исключением некоторых рецептов пигментов в начале третьей книги (тетрадь 5, листы 49-52), написанной писцом С. [3] Содержащая разнообразный материал, как светский, так и религиозный, в прозе и стихах, это разделение, однако, не отражено в разделении тетради, поскольку разделение находится на листе 49, части тетради, идущей с листа 47 по лист 52; более раннее предположение, что это разделение указывало на две отдельные рукописи, связанные вместе, поэтому неверно. [4]
Ничего не известно о личностях писцов A и C, однако, обсуждая писца B, Фейн сообщает нам, что «многое было написано о писце из Ладлоу, особенно после эпохального исследования Картера Реварда , которое датировало его руку, как она появляется в трех рукописях и сорока одном судебном приказе». [5] Писец из Ладлоу, как и многие другие, из-за отсутствия доказательств и расстояния во времени, является в некоторой степени анонимным, однако их «руки» (их характерный стиль письма) делают их узнаваемыми. «Как создатель ключевой рукописи, писец из Ладлоу является ведущей фигурой среди растущей компании переписчиков, теперь признанных за ценность того, что они сохранили». [5] Есть свидетельства того, что этот писец «процветал как профессиональный юридический писец в окрестностях Ладлоу с 1314 по 1349 год». [5] Эти вышеупомянутые сорок один судебный приказ датируются периодом с 18 декабря 1314 года по 13 апреля 1349 года. Фейн отмечает, что «если ему было около двадцати лет, когда он подписал первый из этих документов, то он родился в последнее десятилетие тринадцатого века. Он мог умереть во время Черной смерти, которая пронеслась по Англии с 1348 по 1350 год, поэтому его даты можно приблизительно установить между 1290 и 1350 годами». [5]
Ревар объясняет, что «...подкованный читатель всей антологии может увидеть, что есть метанарратив, который объединяет антологию». [6] Он далее объясняет, что метанарратив работает по тому, что было названо «оппозиционной тематикой». [6] То есть, каждый текст в сборнике намеренно размещен таким образом, что он противопоставляется или говорит с повествованием или точкой зрения предыдущих текстов или текстов. Однако в третьей брошюре мы можем видеть, что не всегда существует четкая связь и что знание источников, используемых писцом для установления таких оппозиций, требуется для полного понимания интертекстуального смысла. Два стихотворения, которые предшествуют рецептам писца С, — это ABC a femmes [7] и De l'Yver et de l'Esté, [8] оба англо-нормандские или среднефранцузские. Кажется, им нечего особенного сказать друг другу. Первый текст прославляет женщин, подчеркивая их порядочность, доброту и долготерпение. Фейн замечает, что стихотворение «…искусно приравнивает сексуальное удовольствие, которое женщины испытывают к мужчинам, к небесному наслаждению, исцелению и спасению, возвещенным ролью Марии в воплощении Бога». [9] Автор утверждает, что любой мужчина, который не ценит достоинство женщин, является низменным существом. [9] Последнее, однако, является стихотворением-дебатом «…позднесредневековой формы, которая могла быть вдохновлена и смоделирована по образцу Эклог Вергилия ». [10] В нем говорится о споре между Летом и Зимой, который, кажется, имеет почти языческий подтекст. О фактической связи этих текстов можно только догадываться.
Однако тексты в четвертой брошюре связаны более четко. Благодаря количеству содержащихся в ней текстов, она представляет собой гораздо более сложные контекстуальные модели и ссылки. Однако она начинается с Агиографии , Жития Святого. Incipit vita sancti Ethelberti [11] рассказывает историю Святого Этельберта , который начинает как король, но заканчивает как мученик, он был убит в результате своего благородного и добродетельного поведения, несмотря на видение, которое показывает его будущее убийство. Далее в брошюре мы встречаем еще одну, по-видимому, благородную и добродетельную фигуру в самых ранних сохранившихся английских serventes, «...то есть поэме, написанной, чтобы высмеять побежденного врага». [12] Sitteth alle stille ant herkneth to me [13] также называется «Песнь о Льюисе» , рассказывает историю графа Лестера, Симона де Монфора , героя Второй баронской войны , и о том, как он одержал великую победу над войсками короля в битве при Льюисе 14 мая 1264 года. Следующий текст, Chaunter m'estoit, [14] описывает его смерть в битве при Ившеме 4 августа 1265 года, где он был убит и расчленен. В этом англо-нормандском тексте де Монфор восхваляется как мученик и выгодно сравнивается с Томасом Бекетом . Фейн говорит нам, что этот последний текст был выражением желания некоторых увидеть Симона де Монфора канонизированным, желания, которое так и не принесло плодов. [15] Интересна связь между этими тремя текстами, как и их связь с текстом, который следует за тремя короткими текстами, посвященными краткости жизни. Фейн пишет: «Глядя дальше похвалы Монфору, чувствуешь также, как писец хочет выпустить предупреждение о земной гордыне:» [15] В Lystneth, lordynges! Новая песня Ichulle bigynne, [16] сэр Саймон Фрейзер , который также выступал против своего короля вместе с Уильямом Уоллесом и Робертом Брюсом, был схвачен и отправлен в Лондон, чтобы быть повешенным, затем выпотрошенным и четвертованным. «Тон произведения энергично националистический и антишотландский». [17] Параллели очевидны, как иллюстрирует Фейн: «Интересное расположение материала писцом само по себе передает множество сообщений. Трехъязычное размышление о смертности (ст. 24a, 24a*, 24b) указывает вперед на эту поэму о публичной казни, а также назад на смерть в битве Симона де Монфора, который также был расчленен». [17] Таким образом, француз Симон де Монфор сравнивается с другим предателем, шотландцем сэром Саймоном Фрейзером, и с истинным мучеником и святым, англосаксом Этельбертом; таким образом создается метанарратив четвертой брошюры.
GL Brook считается авторитетом в этой рукописи. Он впервые опубликовал The Harley Lyrics: The Middle English Lyrics of MS. Harley 2253 в 1948 году и выпустил второе издание, содержащее «незначительные исправления и пересмотренную библиографию», в 1956 году. Его издание включает подробное введение, включающее информацию о физике и орфографии рукописи, контекст светской, куртуазной любви и религиозной лирики, размер лирики и краткое обсуждение лирики как литературы. Его издание включает тридцать два оригинальных лирических стиха, включенных в Harley MS 2253.
БРОШЮРА 1 (листы 1–2, писец А) | [1][2][3][4] | |||
Текст | Фолио | Язык | Оригинальное название | Название на английском |
1. 1а. | 1ра-21вб 21вб-22ра | Стих AN Стих AN | Vitas patrum тайцы | Жития отцов История Таис |
БРОШЮРА 2 (страницы 3–4, писец А) | ||||
2. 3. 3а. 3б. 4. 5. 6. 7. | 23ра–33ва 33ва–39рб 39рб 39va–41va 41ва–43вб 43вб–45вб 45vb–47vb 47вб–48вб | Стих проза проза проза проза проза проза проза | Герман де Валансьен, «Пассиун Ностр Сеньор» Де ла Пассьон Джезу [L'Evangele de Nicodème] Послание к Тиберию Послание к Клодии l'emperour От святого Иоанна Евангелиста Святой Иоанн Креститель Святой Варфоломей Страстный святой Пьер | Герман де Валансьен, Страсти Господни Евангелие от Никодима Письмо Пилата Тивериаду Письмо Пилата императору Клавдию Житие святого Иоанна Богослова Житие святого Иоанна Крестителя Житие святого Варфоломея Страсти Святого Петра |
БРОШЮРА 3 (тетрадь 5, писцы B и C) | ||||
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. | 49р–50в 51ра–52ва 52ва 52ва 52vb 52vb 52vb 52vb 52vb 52vb | Стих Стих МЭ проза МЭ проза МЭ проза МЭ проза МЭ проза МЭ проза МЭ проза МЭ проза | ABC для женщин Де л'Ивер и де л'Эсте Vorte make cynople Vorte temprene asure Vorte make gras-grene Vorte сделал еще одну манеру грене Но для гад-грена Vorte couche selverfoyl Vorte maken iren столь же сердечен, как и stel Vorte maken blankplum | Азбука женщин Дебаты между Зимой и Летом Как сделать красную киноварь Как закалить лазурь Как сделать травянисто-зеленый Как сделать другой вид зелени Другой для желто-зеленого Как наносить серебряную фольгу Как сделать железо таким же твёрдым, как сталь Как сделать свинцовые белила |
БУКЛЕТ 4 (лист 6, писец B) | ||||
18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 24а. 24а*. 24б. 25. 25а. 26. 27. | 53ра–54вб 54vb 55ра–б 55ва–56вб 57р–58в 58в–59р 59р–в 59в 59в 59в 59в–61в 61в 61в–62в 62в | L проза L стих Стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих Стих Стих L стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих Стих МЭ стих | Incipit vita Santi Этельберти Анима христи, святи меня Сколько я получу дохода? Все приветствуют меня сейчас В тестри студ Y стод Сидит все еще и слышит меня Chaunter m'estoit Смертельная любовь — безумие Momentaneum est quod delectat Erthe toc из erthe Листнет, лординги! Новая песня Ichulle bigynne Господь, дарующий нам жизнь Enseignement sur les amis Средний для mon wes mad | Житие святого Этельберта Душа Христа, освяти меня Пир Голиарда Сошествие в ад Спор между телом и душой Песнь Льюиса Плач по Симону де Монфору Плотская любовь — это глупость То, что манит, сиюминутно Земля на Земле Казнь сэра Саймона Фрейзера О безумствах моды Урок для истинных любовников Три врага человека |
БРОШЮРА 5 (листы 7–11, писец B) | ||||
28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. | 63р–в 63в 63в 64р 64ва–65вб 66р 66в 66в–67р 67р 67va–68va 68ва–70рб 70рб–в 70ВА/71РА/71ВА 70вб/71рб 71ва 71вб–72ра 72ра–ва 72ва–73рб 73р–в 73в–74в 75ра–б 75рб–ва 75ва–б 75vb 76р 76р 76р 76в–77р 77ва 77вб–78ва 78вб–79рб 79рб–вб 79vb 80ра 80рб 80в 80в–81р 81р–в 81ва–б 82ра–83р 83р 83р–92в 92в–105р 105ва–б | МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих Стих проза проза МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих Стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих Стих Трехъязычный стих Стих Стих МЭ стих Стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих МЭ стих Стих AN & ME МЭ стих проза L проза | Я беру в бурде, берилл, так брихт / Аннот и Джон Битуэн Мерш ант Аверил / Алисун С Лонгингом Я - парень Я держу людей на плесени Херкет хидервард ант беот стиле Плач мой влажный Большинство из тех, что я ryden от Rybbesdale В фрихте как Y con fare fremede Жилоте и Йохане Les pelrinages communes que crestiensfountenaSeinteTerre Les pardouns de Acres Ne mai no leewed lued libben в Лондоне О моем Матеу Тохте Великий пост приходит с любовью к тону В мае ударил мургет, когда ударил доус Эй, Лурд, ты здесь, моя кость. Я беру на себя ответственность Alle that beoth of Huerte Trewe Ластнет, лордингес, оба молодые и старые Мари, pur toun enfaunt Suete Jesu, король блаженства Иисус Христос, небесный король Зима пробуждает все мои заботы Когда Y расцветает весной Феррой Шонсун Dum ludis floribus Сколько у меня детей? Мари, просто Спасительница Дульсис Иисус мемориа Маленькая фраза Стоячий, современный, под седлом Иисусе, за эту большую минуту Мне нравится, когда Y поет Ноу скринкет роза и лилия-мука Моя смерть и любовь, моя жизнь - ненависть. Когда поет ньютегале Благословен будь, Леведи. Ase Y me rod этот конец дня Херкне моему Рону Мейден, модер милд Жест короля Хорна Ладлоу Писец, Estoyres de la Bible Nomina librorum bibliotece | Эннот и Джон Алисун Жалоба любовника Песнь земледельца Житие святой Марины Раскаяние поэта Прекрасная дева из Рибблсдейла Встреча в лесу Красавица белая как китовый ус Жилот и Йохан Паломничества в Святую Землю Помилование Акры Сатира на Консисторский суд Работники на винограднике Весна Советы женщинам Молитва Старика Дуй, Северный Ветер Смерть Эдуарда I Фламандское восстание Радости Богоматери Сладкий Иисус, Царь блаженства Иисус Христос, Царь Небесный Зимняя песня Весенняя песня о страстях Я молюсь Богу и святому Фоме Пока ты играешь в цветах Песня о драгоценной крови Иисуса Мария, Мать Спасителя Иисус, как сладка любовь Твоя Проповедь о Божьей жертве и суде Стой спокойно, Мать, под Крестом Иисус, Твоей великой силой Я вздыхаю, когда пою Осенняя песня Клерк и девушка Когда поет соловей Благословенна Ты, Госпожа Пять Радостей Девы Марии Максимиан Дева, Мать Милд Король Горн Ладлоу Скрайб, Истории Ветхого Завета Названия книг Библии |
БРОШЮРА 6 (страницы 12–14, писец B) | ||||
73 74 75 75а. 76 77 78 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. | 106р 106ра–107рб 107ва–109вб 110ра–ва 110вб–111рб 111рб–вб 112ра–б 112rc–113vc 113вб–114в 114в–115р 115ва–117ра 117ра–118рб 118рб–вб 119ra–121ra 121ра–122ва 122вб–124ва 124ва–125р 125ra–127ra 127рб–ва 127ва–б 128р 128р–в 128в–129в 129в–130в 131р 131в–132р 132р–133р 133в | МЭ стих МЭ стих Стих Стих Стих Стих Стих Стих Стих МЭ стих Стих Стих Стих МЭ стих Стих Стих МЭ стих МЭ стих МЭ проза проза МЭ стих МЭ стих проза проза проза L проза L проза AN & L проза | Боже, пусть все эти мифы сбудутся. Люстнет, алле, лютель бросок Жонглер из Эли и король Англетер Les trois dames qui troverunt un vit Le dit des femmes Le blasme des femmes Николас Бозон, «Женщины а-ля-пай» Un sage honme de Grant valor / Урбен Вежливый Talent me prent de rymer e de geste fere / Trailbaston Пн в моне стонд муравьиная улица Le chevaler e la corbaylle De mal mariage La gagure, ou L'esquier e la chaunbrere Книга свэвенинга Орден бела дня Le Chevaler Qui Fist Les Cons Parler Из рыбод Y ryme ant red o myrolle Mon that wol of wysdam heren Когда человек так же безумен, как король человека в шапке Destinccioun de la estature Jesu Crist Nostre Seigneur Лютель, который ударил любого mon hou любовь hym hasth ybounde Лютель, который ударил любого mon hou derne love may stonde Enseignements de Saint Lewis и Philip soun fitz L'enqueste que le Patriarche de Иерусалимский кулак Les armes des roys Scriptum quod peregrini отложенный Легенда о святом Этфридо, пресвитере Леоминистрии Quy chescun jour de bon cuer cest oreisoun dirra | Бог, который владеет всей этой мощью Изречения Святого Бернарда Жонглер из Эли и король Англии Три дамы, которые нашли член Песня о женщинах Вина женщин Николас Бозон, Женщины и сороки Урбен Учтивый Трейлбастон Человек на Луне Рыцарь и корзина Против брака Пари, или Сквайр и горничная Книга сновидений Орден Справедливого Легкости Рыцарь, который заставил вагины говорить Сатира на дружины великих Хендинг Пророчество Фомы из Эрсельдуна Отличительные черты телесного облика Иисуса Христа, Господа нашего Путь Христовой Любви Путь женской любви Поучения Людовика Святого своему сыну Филиппу Земля сарацинов Герб королей Письмо паломникам о реликвиях в Овьедо Легенда о святом Этфриде, священнике из Леоминстера Молитва о защите |
БУКЛЕТ 7 (15 листов, писец B) | ||||
100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 108а. 109. 109а. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. | 134р 134р 134в 134в 134в–135р 135р 135р 135р 135в 135в 135в–136р 136р 136р–в 136в–137р 137р 137р–в 137в–138в 138в–140р 140в | проза проза Стих L проза Стих и проза L проза проза проза проза проза L проза проза L проза проза L проза L проза Стих AN & L проза L проза | Сколько вы поднимете утром? Quy velt que Dieu sovyegne de ly Gloria in excelsis Deo en fraunceis Confiteor tibi, Deus, omnia peccata mea Славная Дама Rex seculorum et Domine dominator UM doit plus volentiers juner le vendredy Quy est en tristour Сели, что это за беспорядок Je vous requer, Джаспар, Мельхиор и Бальтазар Mundus iste totus quoddam scaccarium est Quy chescun jour denz seissaunte jours Contra inimicos si quos habes Seint Hillerarchevesque de Peyters ordina ces salmes Эвлотропия и целидония De interrogandi moribundis beati Anselmi Dieu, roy de magesté Созерцание страстей Иисуса Христа De martirio sancti Wistani | Поводы для Ангелов Поводы для псалмов в AN Слава в вышних Богу в АН Молитва исповеди Молитва о пяти радостях Богоматери Молитва о покаянии Причины поста в пятницу Семь месс, которые следует читать в случае несчастья Семь месс в честь Бога и Святого Эгидия Молитва Трем Королям Весь мир — шахматная доска Три молитвы, которые никогда не подведут Случаи для псалмов на языке L Случаи для псалмов, установленные святым Иларием Пуатье Гелиотроп и чистотел Вопросы Святого Ансельма к умирающим Против королевских налогов Семь часов страстей Иисуса Христа Мученичество святого Вистана |
L = латинский AN = англо-нормандский (среднефранцузский) ME = среднеанглийский |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЧТЕНИЯ