Детская литература на языке гуджарати

Детская литература на языке гуджарати в Индии имеет свои корни в традиционной народной литературе, пуранической литературе, эпосах и баснях из санскритской литературы . После 1830-х годов большое количество рассказов и басен, адаптированных и переведенных из различных традиционных и западных источников, начали появляться на гуджарати. Под руководством Гиджубхая Бадхеки и Нанабхаи Бхатта детская литература быстро расширялась в форме рассказов, поэм, стишков и загадок. Несколько авторов и поэтов писали для детей с перерывами и исключительно. К середине двадцатого века было опубликовано большое количество журналов, ориентированных на детей. Позже также были опубликованы приключенческие романы, научная фантастика, художественная литература для молодежи. Раманлал Сони и Дживрам Джоши в течение пяти десятилетий вносили вклад, создавая рассказы, вымышленных персонажей и романы. Было опубликовано несколько детских пьес, в то время как биографии исторических персонажей появлялись часто.

Детские рассказы

В гуджаратской народной литературе есть несколько популярных историй, которые касаются детей. В индийской литературе существует давняя традиция историй Пуран , которые затрагивают темы, в частности мифы, легенды и другие традиционные знания. Истории, взятые из Рамаяны , Махабхараты , Панчтантры , Хитопадеши и анекдоты Акбара - Бирбала , Бходжи-Калидаса , Сингхасана Баттиси , Байтала Пачиси , Шукасаптати рассказываются детям на протяжении поколений. [1]

Современная форма детской литературы началась после того, как образование на гуджарати было приведено в соответствие с западным образцом в 1826 году во время британского владычества . Общество местных школ и книг, основанное в Бомбее в 1820 году, опубликовало книги для новых школ. Они предназначались для чтения в рамках учебной программы. Первоначальными работами в детской литературе на гуджарати были переводы и адаптации. В 1826 году Бапулал Шастри Пандья перевел Басни Эзопа на гуджарати как Aesop Nitikathao . В последующие несколько лет было опубликовано больше переводов Басен Эзопа. Путешествия Гулливера были переведены как Gulliverni Musafari . В 1831 году были опубликованы две части Balamitra , положившие начало эпохе современной формы детской литературы. В ней были стихи, рассказы, анекдоты и шутки. [1] Ранчходбхаи Дэйв опубликовал «Исапнитини Вато», адаптированную из басен Эзопа, в 1859 году. [2] Бомбейское образовательное общество опубликовало четыре книги в 1840 году; Шишусадбодхмала , Баламитра , Баласати и Панч Пакхаон ( Панчапахьяна ); стихи, рассказы, анекдоты, биографии для детей. Амичандра написал «Батриш Пултини Варта» на основе Сингхасана Баттиси . [1]

Первоначально были переводы историй из классической индийской литературы. Tunki Kahanio (1881), опубликованный Анубхаем Нилкантом, содержал 118 переведенных историй. [2] Харговиндас Кантавала опубликовал адаптированные короткие рассказы Tachukadi So Vaat в шести томах. Он также написал роман о плохом правлении глупого короля в 1887 году. Он также опубликовал Kanyavanchanamala , первую книгу исключительно для девочек. [1] Иччхарам Десаи перевел Evenings at Home как Balako No Anand (1895). Он также написал Ghashiram Kotwal (1903) на основе Ghashiram из истории маратхов. [1] Джайсукхлал Джошипура адаптировал Alice's Adventures in Wonderland как Alka no Adbhut Pravas . Нараян Хемчандра написал Mahabharat Ni Vartao (1904) на основе событий из эпоса Махабхарата . Манчхарам Геларам отредактировал сборник рассказов «Муракхо» , «Дурак», на эту тему писали и другие. Шарда Мехта опубликовал «Пуранварта Санграха» (1906), основанный на мифологических рассказах из «Пураны» . [1] Кальянраг Джоши опубликовал «Дешдешни Вато» (1914) и «Вигьян ни Вато» (1914) о мировоззрении и науке соответственно. [1] [3]

Оригинальная детская литература быстро разрослась благодаря усилиям Гиджубхая Бадхеки , который активно участвовал в реформах в детском образовании. Он начал музыкальную литературу для детей и считается отцом детской литературы на гуджарати. Он опубликовал пять книг в 1922 году и позже стал одним из основателей школы Dakshinamoorti в Бхавнагаре , которая опубликовала большое количество книг для детей. К нему присоединились Джугатрам Дэйв , Тарабен Модак, Мулшанкар Бхатт , Вишну Триведи, Харбхай Триведи, Рамнараян Патхак и несколько других. Нанабхай Бхатт опубликовал рассказы, основанные на персонажах из Рамаяны и Махабхараты , а также «Хинду Дхарма ни Акхьяйикао» для молодых людей . Мулшанкар Бхатт перевел научно-фантастические приключенческие романы Жюля Верна на гуджарати. Он написал «Сахсикони Шрусти» , упрощенную версию «Таинственного острова » Жюля Верна , и «Хаджанани Шодхма» , упрощенную версию « Острова сокровищ » Стивенсона . Дакшинамурти опубликовал более 150 детских книг. [3] [1] [4]

Натварлал Мальви и Ишварлал Вимавала основали «Гандив» в Сурате , который публиковал произведения для молодежи. Они опубликовали иллюстрированные 30 историй о популярном антропоморфном персонаже-животном Бакоре Пателе, созданном Харипрасадом Вьясом . Другими крупными авторами были Кауширам Пандья, Чхаганлал Пандья, Чиманлал Бхатт, Дхираджлал Шах, Манубхай Джодхани , Дхумкету , Тарачандра Адалджа, Бхимбхай Десаи, Субхадра Ганди, Бхикхабхай Вьяс, Джайбхикху , Химматлал Шах, Ниранджан Варма и Прасаннавадан Дикшит. Бхолашанкар Вьяс писал юмористические рассказы для детей. Ратилал Нанабхай Танна, Васант Наяк и Махеш «Маст Факир» также написали несколько рассказов. Также были опубликованы «Форам Лахарио» Шарды Прасада Вармы и «Ванарсена ни Вато» Кешава Прасада Десаи. Раманлал Н. Шах, Сумати Патель и Нагардас Патель опубликовали несколько рассказов под названием « Балдживан и Балвинод» . Джаверчанд Мегани также написал несколько патриотических рассказов для детей. Ханса Дживрадж Мехта написала «Балвартавали» , «Арун Ну Адбхут Свапна» , «Бавал на Паракрамо» . Чандрашанкар Бхатт опубликовал «Балмитру» , в которой были опубликованы рассказы, которые позже были собраны как «Балмитра Ни Вато» , «Синдбад Шет» , «Кумар Вирсен» . [5]

Двумя крупными авторами, которые широко публиковались в детской литературе, были Раманлал Сони и Дживрам Джоши, которые внесли свой вклад на протяжении более пяти десятилетий. Раманлал Джоши создал Гальбо Шиял и связанные с ним истории о животных. Его Мангалу пользовался популярностью среди детей. Дживрам Джоши создал несколько популярных персонажей, в том числе Мию Фуски , Чхел-Чхабо, Чхако-Мако, Адукиё-Дадукиё. [6] Другими популярными историями, основанными на персонажах, были Бого из Харшада Пателя, Вину из Навалканта Бхавсара, Венакака из Джуга Пандья, Фатубха Фанкда На Паракрамо Манубхая Шаха, Шекчалли из Джаймаллы Пармара, Аккад ан Факкад из Нарада, Будхийо из Мадхусудана Пареха, Соти и Поти из Дхананджай Шаха, Миялаббе из Чандркант Амин и Мучхала Менамаси из Дхираджа Брахмабхатта. [7]

В области научной фантастики Шрикант Триведи, Хариш Наяк, Яшвант Мехта, Дхираджлал Гаджар, Ратилал Наяк, Канайялал Раманудж, Гириш Ганатра, Раджни Вьяс, Суреш Джетна, Нагендра Виджай, Яшвант Кадикар, Кишор Пандья, Нагин Моди, Бипин Патель, Ишвар Пармар, Сакалчанд Сахеб внес свой вклад. Истории, основанные на народных сказках Панчтантры , Хитопадеши , Акбара - Бирбала , Муллы Насируддина, Тенали Рамы , на протяжении многих лет часто переводятся и пишутся различными авторами. Популярные произведения мировой литературы, такие как «Тарзан» , «Геркулес» , «Робинзон Крузо» , «Путешествия Гулливера» , часто адаптируются на гуджаратском языке различными авторами. [7]

В баснях о животных внесли свой вклад Раманлал Сони , Виджайгупта Маурья , Манубхай Джодхани, Нанубхай Сурати, Канайялал Раманудж, Хардживан Сомайя, Васантлал Пармар. Среди них следует выделить «Саркас Доктор На Романчак Сахасо» Виджайгупты Маурья . Мукул Каларти, Кумарпал Десаи , Махендра Триведи, Упендра Бхатт написали большое количество басен . [7]

Некоторые художники писали или иллюстрировали рассказы, включая комиксы и графические рассказы . Среди них выделяются Равишанкар Равал , Сомалал Шах , Раджни Вьяс, Чакор, Абид Сурти , Нату Мистри, Рамеш Котари, В. Раманудж, Лалит Лад, Нирмал Сартеджа, Дипак Тхакор. [8]

Некоторые романы или повести были написаны и для детей. Гулаби Аарас Ни Лагги Харикришны Патхака , Тилли Махендры Триведи, Навдживан Шала Мадхава Десаи, Дурга Но Дипак Шраддхи Триведи, Варун Ну Сонери Свапна Мадхусудана Пареха, Пракаш На Паревада Канайялала Джоши, Ховаели Дунияни Сафаре Яшванта Мехты - вот некоторые романы. . Некоторые женщины в детской литературе - Джагрути Раманудж, Сульбха Депуркар, Уша Упадхьяй , Аруна Мистри, Лата Хирани, Бепси Инженер, Калинди Парих, Неха Кансара, Пушпа Антани, Нита Рамайя и Тарлика Мехта. [9]

В последнее время большое количество классических приключенческих романов мировой литературы переведено и опубликовано на гуджарати.

Детская поэзия

Поэзия для очень маленьких детей

Поэзия для самых маленьких детей включает колыбельную , рифмы , загадки . Halarda (1928) — сборник колыбельных Джаверчанда Мегхани . Кешавлал Парих опубликовал сборник загадок Koyada Sangrah (1870). Kavtuka Samgraha (1885) и Padshah are Leva (1886) опубликованы парсийским писателем Марзбаном. Первый рассматривает общие знания в легкой манере, а второй представляет их в формате головоломки. [1] Gijubhai Badheka опубликовал сборник рифм Jodakna (1937), выбранных из народной литературы. Deshalji Parmar был основным автором оригинальных рифм. Его сборник рифм Galgoato (1930) примечателен. Kanji Kalidas Joshi отредактировал Bal Ukhana (1929), который является книгой загадок, изданной до обретения Индией независимости . [10]

Другие книги для самых маленьких включают «Митро На Джодакна» (1993) Дхирубена Пателя , «Паппа Но Таппо» (1992) Бадала, «Джодакна Ни Майя» (1993), «Сарвария» (1980) и «Загмагия» (1983) Амритлала Пареха, Тари Мари Дорели (1988) . ) и Пандаде Подхья Патангия (1998) Дхансухлал Парех. [11]

Детская поэзия

Детская поэзия на гуджарати начиналась как образовательный инструмент. В 1848 году Далпатрам написал юмористическую детскую поэзию, вдохновившись более ранними баснями. Когда британские власти сформировали новый департамент образования, он отредактировал серию новых учебников на гуджарати под руководством Теодора Хоупа . Его, возможно, первое оригинальное произведение для детей на гуджарати, которое также включало первое детское стихотворение. [1] [12] Среди них выделяются его Andheri Nagari Ne Gandu Raja , Dayali Ma , Sharanaivalo и Unt Na Adhar Ang Vanka . Эти стихотворения имеют простую историю; простую мелодию, слова и рифмы; послание с юмором. [1] [12] [1] В 1866 году Навалрам Пандья написал песни гарба для детей, которые были опубликованы в Shalapatra , а позже как Bal Garbavali . [1] Одна из его песен Janavarni Jan стала очень популярной. [13] [12] Нханалал также писала стихи для детей. [12] Его Ганя Ганай Нахи, Винья Винай Нахи пользуется популярностью среди детей. В «Балакавье» (1915) Кришнапрасада Бхатта были стихи с естественными рифмами. [1] Аджаб Джеви Ваат Чхе Упендрачарьяджи пользовался большой популярностью. Химматлал Анджария опубликовал сборник стихов «Мадхубинду» (1915). [12] Трибхуван Вьяс написал «Нава Гито» (1929) [12] и «Гунджарава» (1941) сосредоточили внимание на природных элементах, таких как реки, холмы, дождь и море. [1] Джаверчанд Мегани публиковал сборники стихов; Вени На Пхул (1931) и Киллол (1932). Его Калуди Кутари пользовался популярностью. Также известны его стихи Чаранканья и Шиваджи Ну Халарду . Его стихи были просты и эффективны. [12] Трибхувандас Лухар «Сундарам» опубликовал сборник стихов «Ранг Ранг Вадалия» (1939), [13] Чак Чак Чакла , Аа Авья Патангия и Гато Гато Джей Канайо . Все эти сборники изданы в одном томе «Самагра Балкавита» (2005). [12]

Педагоги Гиджубхай Бадхека и Нанабхай Бхатт создали детскую литературу в ее истинном понимании и как основу образования и нравственного развития. Их научные методы в образовании и детской литературе были оценены по достоинству. Харбхай Триведи, Тарабен и Монгибен продолжили их традицию. [14]

Чандравадан Мехта написал «Чандаполи» и «Дудхна Дана» . Сомабхай Бхавсар написал сборник рифм «Харек Топара» и еще три сборника; Гунджан (1939), Бхам (1951) и Чагдол (1961). В 1960 году он также отредактировал три антологии песенных детских стихов. [14] Балако На Гито , Магоди Но Пипудивало , Пагала , Мадх Но Ладво , Каши Но Пандит — сборники Раманлала Сони . Они были опубликованы в 1979 году. [15] Снехрашми написал народную молитву Намие Туджне Варамвар . Он также экспериментировал с форматом Haiku . Тарапо (1980) и Уджани (1980) — его сборники стихов. Его опыт учителя и поэта виден в его стихах. Его стихи имеют мелодии и рифмы, которые могут быть легко восприняты детьми, а также они певы; наполнены воображением, вдохновением и развлечением. [12] После 1950 года Раджендра Шах ( Morpichchh , Ambe Avyo Mor и Roomzoom ), Балмукунд Дэйв ( Allak Dallak , Sonchampo ), Makarand Dave (Zabuk Vijali Zabuk ) также писали детскую поэзию. Suresh Dalal опубликовал более дюжины сборников стихов, включая Ittakitta и Tingatoli (1976) за свою тридцатилетнюю карьеру. По словам Harikrishna Pathak , Dalal вывел детскую поэзию из своего сельский фон в городском устройстве. [14]

Рамеш Парех – плодовитый детский поэт современности. В его стихах видны его владение мелодией, новизна, изумление, фантазия, дразнящая манера письма. Хаук (1978), Чин (1980), Итта, Китта Ане Бучча , Дарио Зуллам Зулла , Хаси Хуллам Хулла — его коллекции. « Чандалияни Гади » Чандраканта Шета (1980) изображает разные стили песен и разные менталитеты детей. Харикришна Патхак также запечатлел изумление в своем сборнике «Коину Каинк Ховай Чхе» (1981). «Тофан» (1979) Йозефа Маквана включает песни с запоминающимися мелодиями. [14]

Поэт Пинакин Триведи, обучавшийся в Шантиникетане , привез мелодии и рифмы детской поэзии Рабиндраната Тагора . [1] Другие детские поэтические сборники: «Балшикшан Ни Гарбавали» Гопалджи Делвадакара, «Канья Гарбавали» и «Балгито» Манишанкара Дэйва, «Бал Кавитао» Дхираджлала Бхатта, «Гаури На Гито» Дешалджи Пармара, «Чало Гайе» Мадхуканта Г. Мехты, «Чандаполи» Васанта Наяка, «Килкилат» Джамбхая Дани, «Нагинавади » автора. Рамник Аралвала, Чхбчхабия Авинаша Вьяса , Балкавья Мала Витталрай Авасти, Балгитавали Кешав Шет, Зулто Хати Праншанкар Упадхьяй, Дада Ни Мучх Шантикумар Пандья, Чанибор Джугатрам Дэйв . [16] [14]

Несколько других поэтов также внесли свой вклад, в том числе Умашанкар Джоши , [14] Бханупрасад Пандья, Суреш Маджмудар, Пуджалал Далвади, Рашид Мунши, Равиндра Тхакор, Филипп Клерк, Ракша Дэйв, Канти Кадиа, Натвар Патель, Сушилабен Завери. Кирит Пурохит экспериментировал с газелью , а Харикришна Патхак — с сонетом . Илакавьо Чандравадана Мехты ; Джанани Ни Джод Сакхи, автор Дамодар Ботадкар ; «Бхарат Но Зандо» и «Гунванти Гуджарат» Ардешара Хабардара и «Люси Грей» Витталрая Авасти — известные стихи. [15] Удаян Таккер также опубликовал книги по детской поэзии.

Детские спектакли

Гиджубхай Бадхека опубликовал два тома детских пьес через Дакшинамурти. Джугатрам Дэйв написал «Андхала Ну Гаду» и «Галли Мари Гррр Джей» . За тот же период Гандив опубликовал несколько пьес из серии «Чало Бхаджави» . Другие известные пьесы - «Рангторан» , «Рангдвар» и т. д. Джаянти Далала ; [17] Ишвар Ну Мандир Кисмата Куреши, Балко но Бандхав Гауришанкара Чатурведи, Антар На Аджвала Джеталала Чаудхри, Эклавья анэ Биджи Натикао Прагджи Доса, Аа Ротли Кон Хаше? Шанта Ганди и Асман Ни Чили Лина Мангалдас. [18]

Биографии

Детская литература на гуджарати богата биографиями. Пранлал Матурдас и Анандра Чампаджи перевели Робертсона как Columbus No Vrutant в 1839 году, что было первой переведенной биографией, но не предназначенной для детей. Гиджубхай Бадхека опубликовал Kathanatya Granthmala , в которую вошли биографии Шиваджи Махараджа , Буддхачаритры , Харишчандры , Гопичанда и т. д. Джугатрам Дэйв опубликовал Balko Na Gandhiji, посвященную Махатме Ганди . Дхираджлал Бхатт опубликовал несколько биографий под руководством Адарша Чаритавали . Sayaji Balgyanmala — это серия, написанная несколькими авторами, посвященная историческим личностям и патриотам. Исторические персонажи, такие как Махатма Ганди, Виноба Бхаве , Шиваджи , Вивекананд , Рамакришна , Лал Бахадур Шастри , также часто появляются в качестве биографических историй. [18]

Публикации

Детский журнал сыграл важную роль в распространении и популярности детской литературы. Satyoday (1862) был первым детским журналом на гуджарати. Другими журналами были Балодай (1877 г.), Балмитра (1879 г.), Балгянвардхак (1882 г.), Балшикшак (1911 г.), Балако Но Бандху (1912 г.), Балак (1923 г.), Гандив (1925 г.) , Балвади (1927 г.), Балодхян (1931 г.), Кишор (1935 г.), Балсаха (1937 г.), Балджагат. (1939), Видьярти (1941), Рамакаду (1949), Загмаг (1952), Балсандеш (1952), Балканайо ( 1954), Чандамама (1954), Расранджан (1958), Сабрас (1962), Расвинод (1965), Балдакшина (1966), Фулвади (1967), Пагали (1968), Чандаполи (1968), Суман Санскар (1977), Бюльбюль (1977), Балмасти (1979), Наяк (1979), Вандарфул (1981), Сафаи (1981), Балако Ну Чхапу (1983), Чамак (1984), Чи (1984), Цветочный горшок (1984), Читраката (1986), Тинтин (1987), «Мини Шоколад» (1987), «Расвинод» (1990), «Чампак» (1991), «Тинкл» (1991), «Тамтам» (1991), «Варта Ре Варта» (1991). [19]

Все основные гуджаратские газеты каждую неделю публикуют приложения, посвященные детям, в том числе Zagmag Гуджарата Самачара , Balsandesh Сандеша , Bal Bhaskar Дивьи Бхаскар .

Ссылки

Цитаты
  1. ^ abcdefghijklmnop Энциклопедия индийской литературы 1987, стр. 696.
  2. ^ ab બાળસાહિત્યના સર્જકો: જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 29.
  3. ^ ab બાળસાહિત્યના સર્જકો: જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 30.
  4. ^ Дэйв, Арвинд (1985). «Детская литература в Индии». Children's Literature Association Quarterly . 10 (3). Johns Hopkins University Press: 110– 112. doi :10.1353/chq.0.0397 – через Project MUSE . Значок закрытого доступа
  5. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 30-31.
  6. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 31.
  7. ^ abc બાળસાહિત્યના સર્જકો: જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 33.
  8. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 34.
  9. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 32-35.
  10. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 36.
  11. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 36-37.
  12. ^ abcdefghi અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - Журнал «Нью-Йорк Таймс», 2010 г., с. 370.
  13. ^ ab બાળસાહિત્યના સર્જકો: જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 37-38.
  14. ^ abcdef અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - Журнал «Нью-Йорк Таймс», 2010 г., с. 371.
  15. ^ ab બાળસાહિત્યના સર્જકો: જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 37-40.
  16. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 38.
  17. Энциклопедия индийской литературы 1987, стр. 838.
  18. ^ ab બાળસાહિત્યના સર્જકો: જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 41.
  19. ^ Источник : જીવરામ જોશી અને В 2014 г., с. 35.
Библиография
  • Амареш Датта (1987). Энциклопедия индийской литературы: А-Дево. Сахитья Академия. стр. 696, 838. ISBN. 978-81-260-1803-1.
  • Патель, Артибен Г. (2014). Ответ на вопрос: મહેતા [ Авторы детской литературы: Дживрам Джоши и Яшвант Мехта ] (на гуджарати). Ахмадабад: Публикация Паршва. стр.  28–41 . ISBN. 978-93-5108-173-9.
  • Брахмабхатт, Прасад (2010). અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - આધુનિક અને અનુઆધુનિક યુગ [ История современной гуджаратской литературы – эпоха модерна и постмодерна ] (на гуджарати). Ахмадабад: Публикация Паршва. стр.  370–382 . ISBN. 978-93-5108-247-7.

Дальнейшее чтение

  • Детская литература на языке гуджарати в издании Gujarati Vishwakosh .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Детская_литература_на_языке_гуджарати&oldid=1239302357"