Военный мемориал Великой Западной железной дороги

Военный мемориал железнодорожной компании в Лондоне, Англия

Военный мемориал Великой Западной железной дороги
Великобритания
Бронзовая статуя на фоне белой каменной стены с дубовыми панелями на заднем плане и венками из маков на полу под ней.
Мемориал после Дня памяти 2021 г.
Для сотрудников Великой Западной железной дороги, погибших в Первой мировой войне
Раскрылся11 ноября 1922 г. ( 1922-11-11 )
Расположение51°30′59″с.ш. 0°10′39″з.д. / 51,5165°с.ш. 0,1776°з.д. / 51,5165; -0,1776
Разработано

Военный мемориал Великой Западной железной дорогимемориал Первой мировой войны , созданный Чарльзом Сарджентом Джаггером и Томасом С. Тейтом . Он стоит на платформе 1 на станции Лондон Паддингтон , в память о 2500 сотрудниках Великой Западной железной дороги (GWR), погибших в конфликте. Треть рабочей силы GWR, насчитывавшей почти 80 000 человек, ушла воевать в Первую мировую войну , компания гарантировала им рабочие места, а GWR передала свои мастерские для производства боеприпасов, а также посвятила свою сеть перевозке солдат и военной техники. Компания рассмотрела несколько проектов военного мемориала, прежде чем обратиться к Джаггеру с просьбой разработать статую. Некоторые должностные лица продолжали настаивать на альтернативном проекте, вплоть до того, что Джаггер пригрозил уйти в отставку. Джаггер работал над несколькими другими военными мемориальными заказами одновременно с GWR, включая его самый известный — Королевский артиллерийский мемориал .

Мемориал представляет собой бронзовую статую солдата, одетого в тяжелую зимнюю одежду, читающего письмо из дома. Статуя стоит на платформе 1 вокзала Паддингтон на полированном гранитном постаменте в окружении белого камня. Имена погибших были записаны в рулон, который был закопан под постаментом. Виконт Черчилль , председатель компании, открыл мемориал 11 ноября 1922 года перед архиепископом Кентерберийским , должностными лицами GWR и более чем 6000 родственниками погибших. Ожидаемый размер толпы был таким, что GWR построила смотровые площадки на двух платформах и путях между ними.

Статуя Джаггера стала моделью для мемориала в честь почтовой службы британской армии, открытого в 1981 году, и для программы 2014 года, побуждающей людей писать письма в рамках столетия Первой мировой войны . Во время пандемии COVID-19 местные сообщества в сети GWR возлагали венки на поезда, которые везли их в Паддингтон, чтобы возложить их к мемориалу в День перемирия .

Фон

Великая Западная железная дорога

Great Western Railway (GWR) была одной из крупнейших железнодорожных компаний Великобритании в начале 20-го века. Ее сеть, расходившаяся от вокзала Паддингтон в Лондоне , охватывала большую часть юга и запада Англии и Южного Уэльса, а также достигала Мидлендса. С началом Первой мировой войны все железные дороги были взяты под контроль правительства. [1] На ранних этапах войны железная дорога была сосредоточена на перемещении военного персонала и поставок в порты для отправки во Францию ​​и в военные учреждения в Великобритании, особенно в Плимутскую верфь и многочисленные армейские базы вокруг Солсберийской равнины . [2]

Как и в случае с другими крупными работодателями, многие сотрудники GWR ушли, чтобы присоединиться к вооруженным силам; этот вклад в военные усилия был источником гордости для GWR, и между железнодорожными компаниями существовала значительная конкуренция за количество войск, предоставляемых каждой из них. GWR гарантировала, что она снова примет на работу всех тех, кто ушел воевать, после окончания войны. В августе 1914 года, в месяц, когда началась война, было призвано более 4000 сотрудников GWR (в основном резервистов), и к концу октября их число возросло почти до 8500. В декабре 1914 года GWR опубликовала свои первые данные о потерях — 58 человек были убиты, а 200 ранены или взяты в плен. [3] К июню 1916 года более 23000 сотрудников GWR были зачислены, и железная дорога была вынуждена ввести контроль, чтобы гарантировать, что она сможет продолжать свою деятельность. Для зачисления новых добровольцев требовалось одобрение руководства, а рабочие на некоторых важных работах не были освобождены. [4] [5] В 1914 году численность рабочей силы GWR составляла 78 000 человек, из которых примерно треть — 24 000 мужчин — вступили в вооруженные силы. Из них 1 902 человека были убиты к концу ноября 1918 года; окончательная цифра, использованная для мемориала, составила 2 524 человека. [6] Помимо рабочей силы, GWR передала большую часть своих кораблей для использования в военных целях. [7] Другие ее военные начинания включали управление санитарными поездами и производство боеприпасов в своих мастерских. [8]

Художники

Бронзовая статуя солдата на наружной каменной кладке
Одна из фигур Джаггера на Мемориале Королевской артиллерии . Джаггер был известен реалистичностью солдат, которых он скульптор создавал.

После войны по всей Британии были построены мемориалы, в том числе многие частными компаниями в честь своих сотрудников. Чарльз Сарджент Джаггер (1885–1934) был скульптором, который присоединился к армии в начале войны. Он был несколько раз ранен и награжден Военным крестом за храбрость. Позже он построил свою художественную репутацию на своих проектах военных мемориалов. Его первым мемориальным заказом был военный мемориал Хойлейк и Уэст-Кирби . Выразительные фигуры, которые он вылепил для этого мемориала, были высоко оценены, что привело к заказам на военные мемориалы по всей Англии и нескольким мемориалам на полях сражений за рубежом. Хотя увековечение памяти Первой мировой войны было в основном прерогативой архитекторов, Джаггер добился большего успеха как дизайнер военных мемориалов, чем любой другой британский скульптор, получив несколько громких заказов. [9] [10] [11] Он работал над несколькими заказами примерно в то же время, что и мемориал GWR, включая Портсмутский военный мемориал и Королевский артиллерийский мемориал , его самую известную работу. На всех из них изображен характерный для Джаггера « Томми », солдат в действии, а не духовные фигуры, которые чаще встречаются на военных памятниках. [12] [13] [14]

Томас Смит Тейт (1882–1954) был архитектором, получившим образование в Школе искусств Глазго . Он поступил на военную службу по схеме Дерби и провел большую часть войны в качестве чертежника в казармах Королевской артиллерии в Вулидже . После окончания военных действий он приобрел репутацию дизайнера военных мемориалов, в том числе в нескольких совместных работах с Джаггером. [15] [16]

Ввод в эксплуатацию

GWR создал военный мемориальный комитет для изучения вариантов памятных дат. Среди отвергнутых вариантов были триумфальная арка на подходе к станции Паддингтон (которая соответствовала бы мемориалу Лондонской и Юго-Западной железной дороги на станции Ватерлоо ), фреска на стене в Паддингтоне, ряд табличек на станциях сети GWR или гравюра на пешеходном мосту Паддингтона. В конце концов комитет решил заказать скульптурный мемориал. Железнодорожная компания выделила 5625 фунтов стерлингов, хотя завершенный мемориал обошелся примерно в 1000 фунтов стерлингов ниже бюджета. [17]

GWR выбрал Джаггера для проектирования своего мемориала. Сэр Реджинальд Бломфилд рекомендовал его правительству, и эта рекомендация, по-видимому, была передана члену совета GWR. [18] Комитет также запросил рекомендации у нескольких известных скульпторов, и Джордж Фрэмптон рекомендовал его сэру Эрнесту Палмеру , председателю комитета. Отношения между скульптором и клиентом не всегда были гладкими — компания внимательно следила за прогрессом Джаггера, к его большому раздражению. Он представил несколько проектов, которые не получили одобрения комитета. [19] В какой-то момент Джаггер написал заявление об отставке после того, как члены комитета по военному мемориалу продолжили настаивать на барельефной скульптуре вместо указанной статуи. Письмо побудило главного инженера GWR лично посетить его, за чем последовало письмо от совета, в котором выражалось их желание, чтобы Джаггер завершил работу, как было согласовано ранее. [17] [20]

Дизайн

Голова и плечи бронзовой статуи в военной форме
Крупный план солдата, читающего письмо, демонстрирующий внимание Джаггера к деталям.
Модель статуи Джаггера, выставленная в Founders' Hall в Лондоне.

GWR начала чествование своих погибших на войне с декабря 1915 года, когда впервые опубликовала статистику потерь, начав с бумажного почетного свитка, который хранился в специальном деревянном ящике и выставлялся на платформе 1 на станции Паддингтон. Позднее были сделаны копии, которые выставлялись на других основных станциях сети GWR. [21]

Мемориал, также расположенный на платформе 1, состоит из бронзовой статуи солдата в натуральную величину работы Джаггера, отлитой на литейном заводе Thames Ditton в Суррее. Солдат одет в шинель , овчинную куртку (безрукавку) и шарф, его шлем откинут назад и покоится на плечах, и он читает письмо из дома. Скульптура стоит на декоративном постаменте (пьедестале), под которым находится экран, на котором изображены значки Королевского флота и Королевских военно-воздушных сил в рельефной резьбе. Постамент выполнен из полированного бельгийского гранита, за исключением полосы более темного абердинского гранита, контрастирующего с белым портлендским камнем экрана позади. Каменная кладка была спроектирована Тейтом. [22] [23] [24] Запечатанный гроб, изготовленный на заводе GWR в Суиндоне и имеющий имена погибших, был похоронен в постаменте. Это отличалось от подхода, принятого на других военных мемориалах, включая Военный мемориал Великой Восточной железной дороги на станции Ливерпуль-стрит по всему Лондону, где имена выставлены на стене. [25] В рамках плана военного мемориала Тейт переделал окна и двери в стене за мемориалом с помощью дубовых панелей. Джаггер вырезал герб компании GWR и королевский герб на дереве над королевским залом ожидания (теперь зал первого класса). [17] [26]

Основная надпись на мемориале, под ногами солдата, гласит: [24]

В ЧЕСТЬ ТЕХ, КТО СЛУЖИЛ В ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ / 1914–1918 / 25 479 ЧЕЛОВЕК ВЕЛИКОЙ ЗАПАДНОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ К СИЛАМ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА / 2 524 ОТДАЛИ СВОИ ЖИЗНИ.

Ниже первоначального посвящения, у основания постамента, находится вторая надпись:

В ЧЕСТЬ ТЕХ, КТО СЛУЖИЛ В МИРОВЫХ ВОЙНАХ / 1914 † 1918 / 1939 † 1945 / 3312 МУЖЧИН И ЖЕНЩИН ВЕЛИКОЙ ЗАПАДНОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ ОТДАЛИ СВОИ ЖИЗНИ ЗА КОРОЛЯ И СТРАНУ

Это было добавлено после Второй мировой войны в память о жертвах на железной дороге в этом конфликте. [24] [27]

Энтони Ламберт, пишущий для Historic England , описал статую как «интенсивно прочувствованную и трогательную скульптуру». Ламберт приписал реализм фигуры военному опыту Джаггера, [17] вывод, с которым согласились академики Джилл Абуснуга и Дэвид Мачин в книге о военных мемориалах. [10] Пара описала сцену солдата, читающего письмо, как трогательную, но продолжила предполагать, что рост фигуры — с его тяжелым пальто на плечах — вместе с весом бронзы создают ощущение силы. [28] Джо Уитлок Бланделл и Роджер Хадсон в своем исследовании лондонской скульптуры «Бессмертные » также отмечают влияние его военной службы на скульптуру Джаггера, написав, что он «знал, о чем говорил». [29] Алан Борг , историк искусства и бывший директор Имперского военного музея, сравнил статую с более известным Мемориалом Королевской артиллерии Джаггера: он чувствовал, что качество и мощь GWR были равны таковым у Королевской артиллерии, которую он описал как «один из выдающихся образцов британского искусства 20-го века». [30] По словам историка искусства Джеффа Арчера, статуя Джаггера лишена каких-либо явных эмоций, но все же «намекает на скрытые чувства». Арчер предположил, что связанный дома шарф солдата был подарком от автора письма, возможно, жены или матери. [31]

История

Общий вид на железнодорожную платформу со статуей на деревянном фоне.
Вид вдоль платформы 1, на которой видны статуя и архитектурное окружение Тейта, а также возложенные венки в День памяти павших.

Мемориал был открыт 11 ноября 1922 года. Более 6000 человек собрались на станции, чтобы посмотреть церемонию, в основном приглашенные гости, среди которых были сотрудники GWR и родственники погибших на войне, некоторые из которых были доставлены на специальных поездах. Чтобы дать такой большой толпе хороший обзор открытия, железнодорожная компания построила стенд на платформах 2 и 3 и через вагоны переехала на пути между платформами. Церемония началась в 10:45 с вступительного слова сельского декана Паддингтона и гимнов (включая « Наш Бог, наша помощь в прошедшие века »). Затем мемориал открыл Виктор Спенсер, 1-й виконт Черчилль , председатель компании GWR, которого сопровождали Рэндалл Дэвидсон , архиепископ Кентерберийский , и многочисленные должностные лица компании. В 11:00 были соблюдены две минуты молчания. После тишины архиепископ возглавил молитвы, а должностные лица GWR выступили с речами, восхваляющими усилия рабочих во время войны. Черчилль выразил надежду, что статуя, читающая письмо, а не несущая оружие, принесет утешение людям, которые писали своим близким, сражавшимся на войне. Церемония завершилась пением национального гимна « Боже, храни короля », после чего генеральный менеджер GWR Феликс Поул возложил цветы от имени сотрудников, а родственникам погибших было предоставлено время, чтобы осмотреть мемориал вблизи и возложить перед ним свои собственные дани. [17] [32] [33]

11 ноября 1949 года мемориал был переосвящен в память о жертвах железной дороги во время Второй мировой войны, и на памятник была добавлена ​​вторая надпись. Церемонию провел сэр Джеймс Милн , генеральный менеджер GWR во время Второй мировой войны. [24] [27]

В 1982 году точная копия статуи Джаггера была открыта возле почтового отделения в казармах Инглис в Лондоне в ознаменование столетия со дня основания Корпуса почтовой службы армии (ныне Почтовое отделение британских сил ). Статуя, созданная Джилл Твид, была открыта королевой Елизаветой II и перенесена на базу ВВС Нортхолт в 2007 году, когда ответственное за нее армейское подразделение переехало. [34] [35]

В 2001 году были проведены работы по консервации металлических конструкций мемориала для устранения повреждений, вызванных экологическими факторами, включая углеродные отложения от дизельных поездов. [36] Во время столетия Первой мировой войны романисты Нил Бартлетт и Кейт Пуллингер предложили общественности написать письмо неизвестному солдату, проект, вдохновленный статуей Джаггера. [37] В 2020 году во время пандемии COVID-19 , когда публичные собрания были ограничены, а использование общественного транспорта сократилось, современный преемник GWR возил маковые венки со всей своей сети на поездах в Паддингтон на День перемирия (11 ноября). Местные сообщества, представители вооруженных сил и ветеранских организаций возложили венки на поезд по пути в Лондон, символизируя отправную точку многих путешествий солдат в Первой мировой войне. Более 100 венков были возложены на 60 станциях, которые затем были возложены у мемориала. Схема была повторена в 2021 году. [38] [39]

Поскольку мемориал находится в помещении, он не может быть отдельным памятником архитектуры , как это бывает со многими военными мемориалами, но он явно включен в список I категории для станции Паддингтон. [23]

Смотрите также

Ссылки

Библиография

  • Абусннуга, Гилл; Мачин, Дэвид (2013). Язык военных памятников . Лондон: Bloomsbury Academic. ISBN 978-1-62356-333-2.
  • Арчер, Джефф (2009). Славные мертвецы: Фигуративная скульптура британских мемориалов Первой мировой войны . Kirstead: Frontier Publishing. ISBN 9781872914381.
  • Блэк, Джонатан (2012). «Новая (британская) скульптура и борьба за реализм между войнами». Журнал скульптуры . 21 (2): 23–36. doi :10.3828/sj.2012.14. ProQuest  1260922787.
  • Бланделл, Джо Уитлок; Хадсон, Роджер (1998). Бессмертные: лучшие статуи Лондона . Лондон: The Folio Society. OCLC  50481074.
  • Бурман, Дерек (1988). На закате солнца: британские мемориалы Первой мировой войны . Йорк: Sessions of York. ISBN 978-1-85072-041-6.
  • Бурман, Дерек (2005). Век памяти: сто выдающихся британских военных мемориалов . Барнсли: Pen and Sword Military. ISBN 978-1-84415-316-9.
  • Борг, Алан (1991). Военные мемориалы: от древности до наших дней . Лондон: Leo Cooper. ISBN 978-0-85052-363-8.
  • Комптон, Энн, ред. (1985). Чарльз Сарджент Джаггер: Скульптура войны и мира . Лондон: Имперские военные музеи. ISBN 978-0-901627-31-5.
  • Корк, Джим (2005). Военные мемориалы в Британии . Принсес Рисборо, Бакингемшир: Shire Publications. ISBN 978-0-7478-0626-4.
  • Гиттинс, Сандра (2010). Великая Западная железная дорога в Первой мировой войне . Страуд, Глостершир: The History Press. ISBN 978-0-7524-5632-4.
  • Кинг, Алекс (1998). Мемориалы Великой войны в Британии: Символизм и политика памяти . Оксфорд: Berg Publishers. ISBN 978-1-85973-988-4.
  • Ламберт, Энтони (2018). Британские железные дороги в военное время: линия жизни нации . Суиндон: Историческая Англия. ISBN 978-1-84802-482-3.
  • Мэтьюз, Питер (2012). Статуи и памятники Лондона . Оксфорд: Shire Books. ISBN 978-0-7478-0798-8.
  • Пуллингер, Кейт ; Бартлетт, Нил (2014). Письмо неизвестному солдату: новый вид военного мемориала . Лондон: HarperCollins UK. ISBN 978-0-00-811685-9.
  • Торнтон, Роберт; Вуд, Малкольм (2020). Архитектура и наследие британских железнодорожных зданий . Рамсбери, Уилтшир: The Crowood Press. ISBN 978-1-78500-711-8.

Цитаты

  1. Гиттинс, стр. 10–11.
  2. Гиттинс, стр. 12–17.
  3. Гиттинс, стр. 18.
  4. Гиттинс, стр. 20–29.
  5. Арчер, стр. 295.
  6. Гиттинс, стр. 163–164.
  7. Гиттинс, стр. 30–43.
  8. Гиттинс, стр. 46.
  9. Комптон (ред.), стр. 26.
  10. ^ ab Abousnnouga & Machin, стр. 92–93.
  11. Корк, стр. 43–44.
  12. ^ Бурман (2005), стр. 38.
  13. ^ Комптон, Энн. «Джаггер, Чарльз Сарджент». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/34146. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  14. Комптон (ред.), стр. 19–21.
  15. Гиттинс, стр. 170–171.
  16. Мэтьюз, стр. 165.
  17. ^ abcde Lambert, стр. 179–180.
  18. Кинг, стр. 111.
  19. Блэк, стр. 29.
  20. Кинг, стр. 118.
  21. Гиттинс, стр. 167–168.
  22. Гиттинс, стр. 171.
  23. ^ ab Historic England . "Paddington Station Including the Lawn, GWR Office Block on London Street and Offices Along Eastbourne Terrace (1066881)". Список национального наследия Англии . Получено 9 ноября 2021 г.
  24. ^ abcd "Great Western Railway, Paddington". War Memorials Register . Imperial War Museum. Архивировано из оригинала 9 ноября 2021 г. Получено 26 ноября 2021 г.
  25. Гиттинс, стр. 172.
  26. Торнтон и Вуд, стр. 146.
  27. ^ ab Boorman (1988), стр. 28.
  28. ^ Абуснуга и Мачин, стр. 132.
  29. ^ Бланделл и Хадсон, стр. 16,
  30. Борг, стр. 81.
  31. Арчер, стр. 295–296.
  32. Гиттинс, стр. 171–172.
  33. ^ "A Band of Public Servants: A Striking Memorial at Paddington". The Observer . 12 ноября 1922 г. стр. 7. Архивировано из оригинала 30 ноября 2021 г. Получено 30 ноября 2021 г. – через Newspapers.com Значок открытого доступа.
  34. ^ "Письмо из дома". War Memorials Register . Imperial War Museums. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г. Получено 11 ноября 2021 г.
  35. Sharp, Rachel (20 июня 2007 г.). «Первая публикация для Northolt». Hillingdon Times . Архивировано из оригинала 7 декабря 2021 г. Получено 7 декабря 2021 г.
  36. ^ "The Great Western War Memorial, Paddington Station". Rupert Harris Conservation Ltd. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г. Получено 11 ноября 2021 г.
  37. ^ Пуллингер и Бартлетт, Введение.
  38. ^ «Венки возложены на маки к мемориальному поезду Паддингтона». BBC News. 11 ноября 2021 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г. Получено 11 ноября 2021 г.
  39. ^ Шервуд, Харриет (11 ноября 2020 г.). «Великобритания отмечает День перемирия на социальной дистанции в условиях пандемии COVID». The Guardian . Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г. Получено 11 ноября 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Великий_западный_железнодорожный_войненный_мемориал&oldid=1229981977"