Evangelii gaudium на латыни «Радость Евангелия» Апостольское наставление Папы Франциска . | |
---|---|
Дата подписи | 24 ноября 2013 г. ( 2013-11-24 ) |
Предмет | О провозглашении Евангелия в современном мире |
Страницы | 217 |
Число | 1 из 7 понтификата |
Исходный язык | итальянский |
Текст |
|
ААС | 105 (12): 1019-1137 |
Часть серии статей о |
Католическое социальное учение |
---|
Обзор |
портал католицизма |
Evangelii gaudium ( Радость Евангелия ) — апостольское наставление Папы Франциска 2013 года «О провозглашении Евангелия в современном мире». В своем первом параграфе Папа Франциск призвал всю Церковь «вступить на новую главу евангелизации ». [1] Согласно наставлению, Церковь должна понимать себя как сообщество учеников-миссионеров, которые «постоянно находятся в состоянии миссии». [2]
Evangelii gaudium затрагивает многие темы папства Франциска , включая обязательства христиан перед бедными и обязанность устанавливать и поддерживать справедливые экономические, политические и правовые порядки. Переориентируя приоритеты общества, он спрашивает, как «это не новость, когда пожилой бездомный умирает от холода, но это новость, когда фондовый рынок теряет два пункта?» [3]
Итальянский теолог Массимо Фаджиоли назвал его «манифестом Франциска» и « Великой хартией вольностей церковной реформы». [4]
Evangelii gaudium направлена «на преодоление самодовольства на каждом уровне церковной иерархии и в жизни каждого христианина». [5] Призывая к «церковному обновлению, которое нельзя отложить», [6] Франциск критикует чрезмерную централизацию церковной бюрократии, бездумное проповедование и чрезмерный акцент на доктрине. [6] На протяжении всего увещевания он призывает к большей пастырской креативности и открытости, настаивая на том, чтобы вся Церковь осознала «миссионерский импульс, способный преобразовать все», и добавляет, что «путь пастырского и миссионерского обращения не может оставить вещи такими, какие они есть сейчас». [7] В отношении того, что он воспринимает как текущую негативную зависимость от чрезмерной централизации в структуре Церкви в противовес открытому и миссионерскому духу, текущему на каждом уровне, он пишет: «Я тоже должен думать об обращении папства. [...] Папство и центральные структуры вселенской Церкви также должны услышать призыв к пастырскому обращению». [8]
В отличие от стиля написания предыдущих пап, Evangelii gaudium написан не в академическом стиле, а «на языке, который легко понять и который одновременно увлекателен». [6] В документе, состоящем из 47 560 слов, Франциск использует слово «любовь» 154 раза, «радость» 109 раз, «бедные» 91 раз, «мир» 58 раз, «справедливость» 37 раз и «общее благо» 15 раз. [9]
Все, что упомянуто в Evangelii Gaudium, было поднято Папой Франциском в первый год его понтификата, иногда почти дословно, а иногда и неявно. [10] Документ следует за Синодом епископов, состоявшимся с 7 по 28 октября 2012 года на тему Новой евангелизации. Выпущенный в праздник Христа Царя , он завершил Год веры, объявленный Папой Бенедиктом XVI , который начался 11 октября 2012 года.
Архиепископ Виктор Мануэль Фернандес помог составить документ. [11] Текст глубоко христологический: «Евангелизирующая община знает, что Господь проявил инициативу, он возлюбил нас первым, и поэтому мы можем двигаться вперед, смело проявлять инициативу, идти к другим, искать тех, кто отпал, стоять на перекрестке и приветствовать изгоев» (EG 24). [10]
Большая часть увещевания — это личное понимание Франциска. Его текст ссылается на несколько источников.
В мае 2007 года на Пятой епископской конференции Латинской Америки в Апаресиде , Бразилия, кардинал Хорхе Бергольо, впоследствии Папа Франциск , был избран своими собратьями-епископами председателем важного комитета, которому было поручено подготовить окончательный документ. [12] [13] Документ Апаресиды включает в себя темы, касающиеся евангелизации, заботы о бедных и многое другое, которые также встречаются в Evangelii Gaudium.
Основным источником являются Положения синодальных отцов XIII ассамблеи Синода епископов , цитируемые 27 раз. Среди отцов Церкви Франциск цитирует Иринея Лионского , Амвросия Миланского и Августина Гиппонского . Среди средневековых учителей он цитирует Исаака Стелла , Фому Кемпийского и святого Фому Аквинского . Современные авторы, цитируемые Папой, включают Джона Генри Ньюмена , Анри де Любака , Романо Гуардини и Жоржа Бернаноса . [14]
В первых главах Папа цитирует несколько отрывков из Библии, которые показывают связь между радостью принятия христианской веры и радостью миссионерской деятельности. Затем Франциск предлагает несколько тем для увещевания реформы Церкви в ее миссионерской деятельности; искушения, с которыми сталкиваются пастырские работники; Церковь, понимаемая как весь Народ Божий, который евангелизирует; проповедь и ее подготовка; включение бедных в общество; мир и диалог в обществе; духовные мотивы для миссии. [15]
В этой главе Франциск подчеркивает важность прихода , который «может принимать совершенно разные очертания в зависимости от открытости и миссионерской креативности пастора и общины» [16] и просит оратории , церковные движения, прелатуры и другие общины в Церкви присоединиться к деятельности местного прихода. [17] Он показывает ответственность, которую епископы несут за миссионерскую деятельность в своей собственной епархии . [18]
Больше, чем страх сбиться с пути, я надеюсь, что нами движет страх оставаться запертыми в структурах, которые дают нам ложное чувство безопасности, в правилах, которые делают нас суровыми судьями, в привычках, которые заставляют нас чувствовать себя в безопасности, в то время как у наших дверей люди голодают, а Иисус не устает говорить нам: «Дайте им есть» (Мк. 6:37). (EG #49) [1]
Папа говорит: «Поскольку я призван воплощать в жизнь то, о чем прошу других, я тоже должен думать об обращении папства» [8] .
Глава разделена на два раздела: первый, Некоторые проблемы сегодняшнего мира , посвящен экономическим вопросам, бедности и современной культуре. В нем также упоминаются новые религиозные движения и моральный релятивизм . Второй раздел, Искушения, с которыми сталкиваются пастырские работники , описывает две ошибки, с которыми обычно сталкиваются христиане: во-первых, «привлекательность гностицизма », которая предлагает «веру, единственным интересом которой является определенный опыт или набор идей и битов информации»; во-вторых, «поглощенное собой прометеевское неопелагианство » тех, кто «чувствует себя выше других, потому что соблюдает определенные правила или остается непреклонно верным определенному католическому стилю из прошлого» с «нарциссической и авторитарной элитарностью». [19] Он предостерегает от «показной озабоченности литургией » . [20]
Франциск подробно описывает важность проповеди , которая «должна быть краткой и не должна принимать вид речи или лекции» [21] и должна быть тщательно подготовлена: «Подготовка к проповеди — настолько важная задача, что ей следует посвятить длительное время изучения, молитвы, размышления и пастырского творчества [...]. Проповедник, который не готовится, не является «духовным»; он нечестен и безответственно относится к полученным дарам» [22] .
Одной из центральных тем апостольского увещания является то, что евангелизация является обязанностью всего народа Божьего, включая мирян. В этом он следует и дополняет апостольское увещание папы Иоанна Павла II 1988 года Christifideles Laici в содействии призванию и миссии мирян. [10]
В четвертой главе рассматривается множество тем: забота о самых слабых людях («бездомные, наркоманы, беженцы, коренные народы, пожилые люди, которые все больше изолируются и бросаются, и многие другие»), [1] долгосрочная политика, человеческие отношения с творением, [23] и социальный диалог: диалог между верой и разумом, экуменический диалог и межрелигиозный диалог. Евангелие и приверженность справедливости, развитию и миру неразрывно связаны.
Замечание Франциска о том, что «мы можем ощущать опустынивание почвы почти как физическое недомогание, а вымирание вида — как болезненное обезображивание» [23] , повторяется в его более поздней энциклике Laudato si' . [24]
В пункте 247 он утверждает, что «Как христиане, мы не можем считать иудаизм чуждой религией; мы также не включаем иудеев в число тех, кто призван отвернуться от идолов и служить истинному Богу (ср. 1 Фес. 1:9). Вместе с ними мы верим в единого Бога, который действует в истории, и вместе с ними мы принимаем его открытое слово». В пункте 249 он пишет: «Хотя верно, что некоторые христианские верования неприемлемы для иудаизма, и что Церковь не может воздержаться от провозглашения Иисуса Господом и Мессией, существует также богатая взаимодополняемость, которая позволяет нам читать тексты еврейских писаний вместе и помогать друг другу добывать богатства слова Божьего. Мы также можем разделять многие этические убеждения и общую заботу о справедливости и развитии народов».
В параграфе 254 он учит, что нехристианские ритуалы любой религии могут иметь божественное происхождение, что они являются «общинным опытом путешествия к Богу» и могут быть «каналами, которые Святой Дух поднимает, чтобы освободить нехристиан от атеистического имманентизма или от чисто индивидуальных религиозных переживаний» [25] .
Последняя часть наставления посвящена личным отношениям со Христом и подражанию Деве Марии как иконе радости и миссионерской деятельности. [26]
10 мая 2015 года Рауль Кастро встретился с Папой Франциском в Ватикане и получил копию. [27] Когда Дональд Трамп посетил Ватикан 25 мая 2017 года, Папа Франциск вручил ему копии Evangelii gaudium и Laudato Si . [28]
Адам Расмуссен, открыто «сторонник Франциска» [29] из Джорджтаунского университета , [30] отдает предпочтение Evangelii gaudium , в котором «Франциск уже положительно отзывался о религиозном плюрализме » [29] , а не Документу о человеческом братстве : «Несмотря на шумиху, которую вызвал этот документ, то, что в нем говорится о религиях, на самом деле менее примечательно, чем то, что содержится в Evangelii Gaudium . Я не думаю, что многие заметили раздел 254, когда он вышел, потому что они были слишком заняты спорами о других разделах EG!» [29] [25] Но то, что «Франциск подхватывает и даже развивает учения Второго Ватиканского собора о других религиях» [29] «в своем первом официальном документе», не осталось незамеченным.
Пэт Перриелло, доцент Университета Джонса Хопкинса , называет документ «действительно замечательным», представляющим «смелое новое видение церкви». [31]
«Призыв Папы Франциска к пастырскому диалогу в его энциклике 2013 года [ sic ] Evangelii Gaudium («Радость Евангелия»), который он усилил в своем апостольском наставлении молодежи 2019 года Christus Vivit , вдохновил синодальный подход Национального диалога, который начался на созыве католических лидеров USCCB в 2017 году». Этот диалог продолжался с 2018 по 2019 год, а его окончательный отчет был опубликован в 2021 году. [32]
От имени епархии Лимбурга Петер Рейлейн написал музыку для оратории Laudato si' - францисканского Magnificat на либретто Хельмута Шлегеля OFM . [33] Это произведение основано на латинской версии Magnificat , соответствует Чрезвычайному Юбилею Милосердия и включает тексты из апостольского увещания Evangelii gaudium и энциклики Laudato si' . Премьера оратории состоялась в Лимбургском соборе 6 ноября 2016 года. [34]