Восточно-католическая литургия

Формы поклонения среди восточных католиков

Восточно-католические церкви Католической церкви используют литургии , происходящие из восточного христианства , что отличает их от большинства католических литургий , которые совершаются в соответствии с латинскими литургическими обрядами Латинской церкви . Хотя некоторые из этих церквей sui iuris используют те же литургические ритуальные семьи, что и другие восточно-католические церкви и восточные церкви, не находящиеся в полном общении с Римом , каждая церковь сохраняет за собой право устанавливать свои собственные канонические нормы , литургические книги и практики для ритуального празднования Евхаристии , других таинств и канонических часов . [1]

Исторически напряженность между латинскими католиками и теми, кто поклонялся восточным литургиям, привела к латинизации , ограничению или запрету восточных литургий в Католической церкви. С начала 20-го века папы поощряли использование традиционных литургий среди восточных католиков и делатинизацию. Дальнейшее внимание к восточно-католической литургической практике было уделено Второму Ватиканскому собору с публикацией Orientalium Ecclesiarum 1964 года .

Терминология

В то время как Восточные Католические Церкви являются автономными частными церквями , которые практикуют несколько литургических обрядов, их собирательно именовали «Церквями восточного обряда», чтобы отличать их от Латинской Церкви и ее латинских литургических обрядов . [2] Термин «обряд» также использовался для обозначения отдельных церквей sui iuris ; в декретах Второго Ватиканского Собора 1964 года Orientalium Ecclesiarum указывалось, что в католическом контексте «обряд» относится к конкретной «литургии, церковной дисциплине и духовному наследию» определенной группы христиан. [3] [4] : 369–370  Все чаще термин «обряд» считался более уместным только при обсуждении литургических ритуальных семей [5] : 63  или ритуального празднования Евхаристии , других таинств и канонических часов . [1] [4] : 375–376 

Некоторые литургические обряды, используемые восточными католиками, имеют несколько названий, как в пределах одной церкви, так и для различения использования одного и того же обряда разными церквями. [6] Например, в контексте Мелькитской греко-католической церкви византийский обряд также назывался «греческим обрядом», в то время как мелькитское богослужение в соответствии с этим обрядом также называлось «мелькитским обрядом». [7] [8] Кроме того, конкретная версия византийского обряда, используемая мелькитами, может называться мелькитской « редакцией » этого обряда; [9] термин «использование» также применяется к этой концепции среди других восточных католиков, таких как перестановка Западно-сирийского обряда Маронитской церковью . [10] : xv 

История

Михаил Рогоза, сторонник союза между восточными православными христианами и католиками

Византийский обряд регулярно практиковался на территориях, прилегающих к традиционно латинским литургическим регионам на юге итальянского полуострова и Сицилии в течение первого тысячелетия, в результате эллинизированных монастырей и политических разделений. Эта линия византийской ритуальной практики в латинских епархиях сохранилась в Реджо-ди-Калабрия до начала 18 века, но была постепенно поглощена после притока албанских иммигрантов в 15 веке; эта более поздняя линия формирует историческую основу итало-албанской католической церкви . [11]

Михаил Рогоза , митрополит Киевский и всея Руси , провел последние годы XVI века, добиваясь унии между Восточной Православной Церковью и Римом на условиях Флорентийского собора . [12] : 406–408  Брестская уния 1595–1596 годов была соглашением между русинскими членами Восточной Православной Церкви о разрыве с Константинополем и вступлении в полное общение с папой и Католической Церковью. Уния, как политическая, так и религиозная по своей природе, включала список из 35 уступок, написанных епархами Восточной Православной Церкви , которые сохраняли бы их византийскую литургическую практику. [13] Принятые условия, особенно в отношении сохранения византийской литургии и не требования Filioque в Никейском Символе веры , были оценены историком Вальтером Фредериком Адени как «удивительно либеральные» . [12] : 408  Русинская униатская церковь была среди организаций, образованных из тех, кто стал католиком в рамках этой унии, и она превратилась в Украинскую греко-католическую церковь , крупнейшую Восточную католическую церковь. [14]

Другие восточные католики видели, что их литургии в значительной степени относились с подозрением к Латинской церкви и широкому внедрению литургической латинизации , когда латинские практики добавлялись или заменяли местные ритуалы. Среди них были марониты Леванта и сирийские христиане Малабарского побережья Индии , которые в конечном итоге стали Сиро-Малабарской католической церковью . [15] Последняя группа сопротивлялась латинским навязываниям, что привело к значительному расколу. [16]

В 1964 году на Втором Ватиканском соборе был издан указ Orientalium Ecclesiarum . Этот документ был направлен на улучшение единства как между латинскими и восточными католиками, так и между Католической церковью и восточными христианскими церквями, при этом вновь подчеркивая отличительные элементы каждой традиции. [4] : 365  Эти элементы включали не только литургию, но также каноническое право и автономное управление. Наука о восточно-католической духовности и литургии выиграла от указа, в результате чего некоторые восточные католики «заново открыли свои собственные отличительные литургические облачения и действия». [17] Orientalium Ecclesiarum также стремился отменить «увечья», накопленные в восточно-католических литургиях из-за латинизации и этнических интересов; Бонифаций Люикс оценил эти усилия как незавершенные спустя 30 лет после собора. [4] : 377, 384  Процесс возрождения восточно-католического наследия был поддержан послесоборным Кодексом канонов для восточных церквей , содержащим пересмотренное восточно-католическое каноническое право , и Инструкцией 1996 года по применению литургических предписаний Кодекса канонов восточных церквей , которая содержала руководство по дальнейшей реализации целей, описанных в Orientalium Ecclesiarum . [18]

Латинизация и делатинизация

Коптские католические священнослужители и прислужники в латинских митрах и стихарях в Египте, 1900 г.

«Латинизация» — общее название, применяемое к попыткам изменить восточно-католические практики с помощью «духа, практик и приоритетов латинской литургии и теологии». Эти процессы иногда навязывались латинскими властями восточным католикам, хотя для некоторых восточных католиков не было редкостью самолатинизироваться. [19]

Несмотря на давние претензии членов Маронитской церкви, общение между Римом и маронитами было непоследовательным с момента их возникновения в VI веке до XII века. После стабилизации общения западно-сирийские литургии Маронитской церкви постепенно модифицировались, чтобы соответствовать литургиям и нормам Римского обряда ; практика общения младенцев была запрещена Папой Бенедиктом XIV . Маронитские литургии, существовавшие в начале XX века, считались «изуродованными» этой латинизацией и отличались от других восточно-католических литургий значительной адаптацией к формам Римского обряда. [20]

Прибытие португальцев на Малабарское побережье привело к попыткам интегрировать местных христиан Святого Фомы в церковную структуру латинского Падроадо . Синод 1599 года в Диампере стал результатом усилий Падроадо , поддержанных миссионерами -иезуитами . Синод запретил местные практики восточно-сирийского обряда — эти практики, вероятно, тесно связаны с практиками ассирийских халдеев — и подчинил христиан Святого Фомы латинским ординариям . Негодование по поводу этого соглашения подтолкнуло к присяге на Кунанском кресте 1653 года и созданию Маланкарской церкви . [21]

В то время как некоторые христиане Святого Фомы оставались в общении с Римом или вернулись вскоре после присяги 1653 года, другие присоединились к Маланкарской церкви, которая сама разделилась на несколько церквей, некоторые из которых находились под влиянием Сирийской православной церкви или находились с ней в общении . Усилия сиро-малабарских католиков в конце 19-го века по достижению большей церковной и литургической автономии не смогли подчинить их Халдейской католической церкви , но привели к созданию папской комиссии в 1934 году для создания делатинизированного папского собора . Этот процесс делатинизации продолжался постепенно, несмотря на противодействие значительной части сиро-малабарцев; споры продолжают разделять церковь. [22] Также в 20 веке создание Сиро-Маланкарской католической церкви для христиан Святого Фомы, обращенных из Маланкарской православной сирийской церкви (ранее находившейся в общении с Сирийской православной церковью), которая использовала версию Маланкарского обряда Западно-сирийского обряда, привело к попыткам решения проблемы латинизации внутри этой церкви, что иногда приводило к усилению разногласий между ними и латинскими католиками в Индии. [23]

На Замостском соборе 1720 года Русская униатская церковь в одностороннем порядке разрешила «латинизирующие» изменения в своей Божественной литургии, чтобы подчеркнуть единство с латинскими католиками. Эти изменения включали вставку Filioque в символ веры и поминовение папы в Ektene . Русские православные комментаторы резко критиковали этот шаг, в то время как более поздняя католическая критика указывала на неизмененные византийские литургии мелькитских, итало-албанских и румынских греко-католиков как на доказательство того, что изменения 1720 года были ненужными. [6] Латинизации синода также противопоставлялись руководству, описанному в Orientalium Ecclesiarum . [4] : 377  Латинизация византийского обряда продолжалась в последующие столетия как в Европе, так и в Соединенных Штатах из-за влияния Латинской церкви. Для Украинской греко-католической церкви в Соединенных Штатах латинизация замедлилась в 20 веке из-за прибытия образованного местного духовенства и возросшей независимости, особенно после усиления репрессий против Украинской греко-католической церкви в Советском Союзе в 1945-1946 годах. Эти тенденции делатинизации продолжались в течение 50 лет после Второго Ватиканского собора. [24]

Форма Анафоры Аддаи и Мари , восточносирийской анафоры , была адаптирована для использования восточными католиками. Анафора традиционно не имела явных Слов Установления – «Примите и ешьте; сие есть Тело Мое... Примите и пейте: сие есть Кровь Моя... Творите это в память обо Мне», – которые Католическая Церковь долгое время считала необходимыми для освящения Евхаристии ; явное повествование об освящении было введено в католическую версию анафоры. Этот вопрос стал экуменическим барьером между Ассирийской Церковью Востока и Халдейской Католической Церковью. В конечном итоге Папский совет по содействию христианскому единству опубликовал заявление о том, что неизмененная Анафора Аддаи и Мари без повествования об установлении неявно освящает Евхаристию. Это позволило Конгрегации по доктрине веры официально одобрить взаимное причастие между халдейскими католиками и ассирийцами в 2001 году. Это решение было встречено критикой со стороны некоторых традиционалистских латинских теологов и церковных чиновников. [25] Халдейские евхаристические литургии, такие как та, которую совершил Папа Франциск во время своего визита в Ирак в 2021 году , по-прежнему совершаются со Словами установления, и документ 2001 года призывает духовенство Ассирийской церкви Востока включать их, когда присутствуют халдеи. [26]

Упражняться

Пара женится согласно Таинству Коронования на католической свадьбе по византийскому обряду

В то время как восточно-католические литургии различаются, совершаемые ритуалы, как правило, имеют соответствующие литургии в латинских литургических обрядах и других восточных обрядах. Например, евхаристическое празднование мессы в латинских обрядах аналогично Божественной литургии византийских и александрийских литургических обрядов , Священному Курбоно западно-сирийского обряда, Священной Курбане восточно-сирийского обряда и евхаристическим празднованиям армянского обряда . Так же, как существуют латинские канонические часы согласно текстам, включая Римский Бревиарий и Литургию часов , так же существуют формы в каждой форме восточно-католической литургии. Эти и другие ритуалы, как правило, содержатся в авторизованных литургических книгах . [27]

Совершение определенной католической сакраментальной литургии разрешено только тем священнослужителям, которые канонически одобрены для использования этой формы. Таким образом, только священнослужители определенной церкви, которая использует обряд, могут совершать богослужение в соответствии с этим обрядом, за исключением священников с биритуальными способностями, которые получили каноническое одобрение на совершение богослужения в соответствии с несколькими формами. Как латинское, так и восточно-католическое духовенство может обладать биритуальными способностями; до того, как стало нормой, чтобы литургии латинской церкви проводились на родном языке, биритуальное латинское духовенство, включая епископа Фултона Дж. Шина, совершало восточно-католические литургии на родном языке. [28] [29] Посещение и принятие Евхаристии разрешено всем католикам на всех католических литургиях, независимо от того, к какой конкретной церкви канонически принадлежит человек; посещение восточно-католической евхаристической литургии выполняет обязательство латинского воскресенья . [30]

Александрийский обряд

Происходящий от Литургии Святого Марка , Александрийский обряд подвергся влиянию множества других обрядов, в частности, византийского ритуала. [31] Александрийские литургические обряды используются Коптской католической церковью (которая практикует согласно Коптскому обряду ), Эфиопской католической церковью [32] и Эритрейской католической церковью ; последняя отделилась от Эфиопской католической церкви в 2015 году. [33] В то время как коптский язык — лингвистический потомок древнеегипетского — долгое время использовался в коптских литургиях, арабский язык заменил его в общей практике к началу 20-го века; [34] в 1906 году коптские католики, отмечавшие канонические часы согласно Агпее , официально делали это на арабском языке. [10] : 140, 146  Эфиопские литургии использовали геэз в качестве литургического языка и впоследствии иногда известны как обряд геэз. [35]

Современные католические евхаристические литургии в александрийских обрядах содержат мало от первоначальной литургии Святого Марка, за исключением анафоры, составленной Кириллом Александрийским в коптском обряде. Также используются литургии, приписываемые Василию Кесарийскому и Григорию Назианзину . В Эфиопской католической церкви анафора Кирилла является наиболее распространенной и также известна как Литургия Двенадцати апостолов; эфиопские католики поклоняются согласно 14 анафорам. [32] [10] : 156  Эфиопская католическая церковь также совершает некоторые литургии в соответствии с латинской практикой; [35] почти полная латинизация Папской эфиопской коллегии стала точкой разделения между эфиопскими католиками и Римом. [10] : 155  Сосуды алтаря католического обряда геэз были также латинизированы, и была разработана гибридная схема использования пресного хлеба в эквиваленте Малой мессы и использования квасного хлеба в эквиваленте Торжественной мессы ; в Эритрее был всеобщий обычай использовать пресный хлеб, как в латинской практике. [10] : 156  Уникальной чертой евхаристической литургии католического обряда геэз является чтение измененной формы молитвы «Богородица» . [10] : 157 

Среди коптских католиков Agpeya (также транслитерируется как al-Agbieh ) состоит из семи часов, с дополнительной вечерней службой «Завесы» ( as-Satar ) для духовенства. Ночная молитва состоит из трех ноктюрнов с двенадцатью псалмами и Евангелием на каждую, за каждой следуют тропари , молитвы и символ веры. За исключением рассветного часа al-Baker с его 19 псалмами, остальные часы состоят из двенадцати псалмов. [10] : 146  Католическая божественная служба геэза почти полностью состоит из псалмов с короткими стихами. [10] : 160  Существует также служба геэза Марии . [10] : 156 

В начале 20-го века эфиопские католики использовали переводы Римского ритуала и Римского папского обряда на геэз . [10] : 156  Брак среди коптских католиков оставался церемонией коронации , в то время как эфиопы переняли практику Римского обряда. [10] : 148, 160  Крещение младенцев среди коптских католиков представляет собой длительный обряд, включающий помазание ребенка маслом катехуменов , за которым немедленно следует конфирмация младенца . [10] : 146–147  Обряды рукоположения среди коптских католиков различаются между младшими санами и диаконами, священниками и епископами; кандидаты в диаконы и пресвитериане получают два возложения правой руки рукополагающего епископа на свою голову, в то время как рукополагаемые епископы получают возложения дважды на свои плечи и предплечья, после чего рукополагающий епископ дует им в лицо. [10] : 147 

Армянский обряд

Армянская католическая литургия в Сиднее , 2015 г.

Единственные восточные католики, которые поклоняются по армянскому обряду, Армянская католическая церковь , совершают богослужения на своем традиционном литургическом языке, классическом армянском . Это развитие изначально греческой литургии Святого Василия с атрибутами, измененными в соответствии с антиохийскими линиями. [31] Другие изменения, уникальные для армянского обряда, используемого восточными католиками, можно проследить до латинского влияния во время крестовых походов . Некоторые давние общины армянских католиков в Европе имеют уникальные ритуальные практики, полностью отделенные от армянского обряда во всем, кроме языка. [36] : 45–46 

Армянская католическая Божественная Служба делится на девять часов. Каждый из этих часов связан с определенным поклонением , включая три Лица Троицы , и состоит в основном из псалмов, различных гимнов, известных как каноны , и других молитв. Псалмы делятся на семь групп для каждого дня недели. Некоторые из канонов приписываются Нерсесу IV Милостивому , а некоторые из молитв приписываются Джону Мантагуни. [10] : 219  Мантагуни приписывают сбор большей части Армянской католической Божественной Службы. [37] Чтение Божественной Службы является обязательным среди армянских католических священнослужителей с 1911 года. [10] : 220 

Евхаристическая литургия традиционно совершалась тихим, почти неслышным голосом , в то время как хор или люди пели, только заканчивая молитвы вслух. Армянские католики поклоняются только одной анафорой. [10] : 45  Литургия начинается с того, что священнослужитель омывает руки, читая Псалом 25. [ 10] : 213  Гимны, исполняемые хором и людьми, следуют за сезоном или праздником; [10] : 214  календарь содержит только семь фиксированных дат праздников, а остальные приходятся на воскресенье. [10] : 221 

Формальное празднование Соборования было долгим празднованием, которое требовало присутствия семи священников, но эта полная служба вышла из употребления в некатолической Армянской Апостольской Церкви к XIV веку. Для практичности армянские католики к XX веку переняли формулу Римского Ритуала по проведению соборования. Как и в других восточных литургических обрядах, брак включает в себя церемонию коронации. [10] : 221 

Византийский обряд

Итало-албанская церковь организовала первую исповедь детей

Большинство восточных католиков поклоняются согласно византийскому обряду, и многие церкви sui iuris используют его. [31] Хотя византийский обряд разделяет некоторые элементы с латинскими обрядами, он развивался вокруг использования греческого языка, разговорного языка тех, кто поклонялся согласно этому обряду, в отличие от использования первым латыни, «неизвестного языка» среди многих западных верующих. [12] : 278  Это использование разговорного языка распространилось на другие языки на протяжении веков, но греческий продолжал использоваться в отдельных торжественных литургиях даже среди тех, кто не говорил на нем регулярно. [38] Как и в Восточной Православной Церкви, византийский обряд, используемый восточными католиками, сначала развился из Литургии Святого Иакова , обряда, разработанного в Иерусалиме и Антиохии , который позже был изменен в Литургии Святого Иоанна Златоуста и Святого Василия. [31]

На евхаристической литургии, известной как Божественная литургия, принятие Причастия отличается от латинской практики, в которой было традиционно принимать только Тело непосредственно на вытянутом языке. [39] Византийская практика обычно предписывает, чтобы священнослужитель держал завесу чаши под подбородком причастника, и оба евхаристических элемента — Тело было погружено литургическим ножом, известным как копье , в Кровь — вводятся литургической ложкой в ​​уста причастника. [40] [41] Литургия святого Иоанна Златоуста и литургия святого Василия имеют схожие молитвы и образцы для участников, но литургия святого Василия включает в себя более длинные молитвы, которые священнослужитель читает тихо. [42] Божественная литургия не совершается в «строгие постные дни », такие как во время Великого поста перед Пасхой . В эти дни совершается торжественное вечернее богослужение — Литургия Преждеосвященных Даров . Литургия Преждеосвященных Даров не включает в себя никакого освящения, а вместо этого вечерню, за которой следует раздача ранее освященного Причастия. [43]

Католический византийский обряд содержит девять стандартных канонических часов, причем эти службы иногда упоминаются как «Божественные хвалы». Службы содержатся в литургической книге, известной как Часослов . Вечерня и утреня были типичными публичными ежедневными литургиями до латинизации, которая достигла своего апогея среди некоторых католиков византийского обряда в 1950-х годах, которая вытеснила их ежедневными Божественными литургиями; Второй Ватиканский собор выступил против этой тенденции и стремился восстановить регулярную практику канонических часов. Это восстановление канонических часов продолжилось с Инструкцией 1996 года по применению литургических предписаний Кодекса канонов Восточных Церквей . В католических греческих монашеских общинах и русских («московских») приходах всенощное бдение объединяет предбожественные литургические службы праздничного дня в одну службу. Эта практика сохранилась, но не является нормативной в русинской редакции. [43]

Византийская музыка считается культурно ценным компонентом католического византийского обряда, особенно с растущим числом хоровых композиций за последние два столетия. Среди наиболее значимых византийских католических музыкальных традиций есть традиции русинов и украинцев, с традицией Греко-католической церкви Хорватии и Сербии, которая во многом разделяет последнюю. В пределах нескольких византийских литургических музыкальных традиций, различия в ритме, особенно между теми, кто празднует на греческом языке, и теми, кто празднует на славянском языке, являются отличительными. [5] : 46–47 

Восточно-сирийский обряд

Восточно-сирийский обряд используется халдейскими и сиро-малабарскими католиками. Иногда его называют халдейским обрядом, он является развитием антиохийской практики и традиционно совершался на сирийском языке . [31] [44] Литургия, используемая халдеями, развилась из Эдессы (ныне Урфа ) и почти полностью на сирийском языке; библейские уроки и другие второстепенные элементы произносятся на местном языке. [36] : 162  Традиционная халдейская католическая архитектура помещает святилище и алтарь за сплошной стеной с тремя дверями, которые могут быть скрыты занавесками. [36] : 163  Традиционная сиро-малабарская литургическая архитектура также отличается, но большинство других элементов долгое время были латинизированы. [36] : 185 

Евхаристические литургии халдейских и сиро-малабарских католиков, хотя оба они все еще придерживались восточно-сирийского обряда, накопили значительные латинские элементы до 20-го века; значительные части халдейской анафоры были напрямую взяты из Римского канона, поскольку историческое «освящение» было утеряно. [36] : 175, 185  Единственная анафора, Литургия Аддаи и Мари, долгое время использовалась сиро-малабарскими католиками. [36] : 186  После Второго Ватиканского собора некоторые сиро-малабарцы ввели позицию versus populum священнослужителя, которая была широко принята в обычной форме Римского обряда , в отличие от традиционного ad orientem , что привело к разногласиям в церкви sui iuris и апелляциям в Ватикан. [45]

У халдейских католиков есть три канонических часа: Рамша (эквивалент вечерни ), Лилия (ночной службы) и Сапра (эквивалент утрени ). Весь Псалтырь читается в течение недели вместе с гимнами и молитвами, многие из которых были написаны Ефремом Сирином , с Gloria in excelsis Deo, поемой в Сапре по воскресеньям и праздникам. Служба поется на церковном дворе, а не в церкви с Вознесения до ноября. [10] : 239 

Западно-сирийский обряд

Маронитские литургические книги на английском языке

Западно-сирийские литургии происходят от литургии Святого Иакова и используются Маронитской церковью, Сиро-католической церковью и Сиро-маланкарской католической церковью. Она также оказала влияние на византийскую, восточно-сирийскую и армянскую ритуальные семьи. Сиро-католическая церковь исторически использовала семь анафор, а Маронитская церковь использовала восемь, последняя включала более новую общую форму, основанную на Римском каноне. Эти литургии традиционно совершались на сирийском языке. [36] : 114–115, 140  Сиро-маланкарское использование Западно-сирийского обряда, известного как Маланкарский обряд , понималось как менее измененная форма обряда по сравнению с литургиями сирийских католиков и маронитов; Евхаристическое поклонение в форме экспозиции и благословения наряду со станциями Крестного пути было введено к концу 1930-х годов. [10] : 199 

Сирийская католическая церковь традиционно не практиковала сослужение на своих евхаристических литургиях, хотя в Великий четверг несколько одновременных литургий могли совершаться на общем импровизированном алтаре , и служила свою форму Литургии Преждеосвященных Даров только в Страстную пятницу . Во время стандартной литургии священник обычно входил в святилище без облачения, чтобы произнести подготовительные молитвы перед тем, как поднять занавес, облачиться в ризнице и снять занавес. [10] : 171  Священнический знак мира был описан как похожий на римское или фашистское приветствие по внешнему виду. [10] : 172  Божественная служба, разделенная на семь часов, в основном состоит из поэзии и гимнов, а в некоторые часы не читаются псалмы. Крещение и конфирмация совершаются в одной литургии; брак разделен на обряд благословения колец, за которым следует Таинство Коронования. [10] : 177–178 

Церковь Маронитов, подобно итало-албанской византийской, использует восточно-католическую литургию без прямого некатолического аналога. [5] : 11  Маронитская литургия и большинство облачений подверглись сильному влиянию римской практики, хотя усилия после Второго Ватиканского собора устранили некоторые из этих наслоений. [10] : 171, 188–189  [17] Маронитская евхаристическая литургия известна как Qurbono или Qorbono на сирийском языке, Quddas на арабском языке и Holy Mystery of Offering на английском языке. [46] [47] Насралла Бутрос Сфейр , маронитский патриарх Антиохии , описал маронитскую Qurbono как «отличающуюся простотой, ясностью и активным участием общины». [48] ​​Среди немногих анафор, включенных в ранние издания Qurbono в Риме между 1592 и 1594 годами, был «Sharrar», приписываемый Святому Петру ; он был удален в последующих более латинизированных изданиях. [49] По крайней мере до конца 17-го века было стандартом публичное чтение Маронитской Божественной Службы (сирийский: Shehimto ) в монастырях с участием мирян; более поздние латинизации, подстегнутые Маронитской коллегией в Риме, и изменения в образе жизни привели к тому, что Божественная Служба стала все более частной практикой. Некоторые попытки включить больше публичных празднований служб были предприняты в 20-м веке. [27] Праздничные проперы для Qurbono и Shehimto содержатся в Fenqitho ; молитвы, присутствующие в Qurbono, вводятся в утреннюю молитву Safro . [50]

Текущие обряды

Сохранившийся [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Fortescue, Adrian (1909). «Греческие обряды». Католическая энциклопедия. Том 10. Нью-Йорк : Robert Appleton Company . Получено 12 декабря 2022 г. – через New Advent.
  2. Макнамара, Эдвард (21 июля 2009 г.). «Восточные обряды и православие». Zenit Daily Dispatch . EWTN . Получено 3 октября 2022 г.
  3. ^ Мараист, Зои (24 июля 2018 г.). «Что такое церковь восточного обряда?». Arlington Catholic Herald . Епархия Арлингтона . Получено 3 октября 2022 г.
  4. ^ abcde Boniface Luykx (1993). "Тридцать лет спустя: размышления о Unitotis Redintegrotio и Orientolium Ecclesiorum II Ватикана" (PDF) . Logos: A Journal of Eastern Christian Studies . 34 . Институт восточно-христианских исследований митрополита Андрея Шептицкого . Получено 12 декабря 2022 г. .
  5. ^ abcd Roccasalvo, Joan L. (1992). Восточно-католические церкви: введение в их богослужение и духовность . Американские эссе по литургии. Колледжвилль , Миннесота : Liturgical Press . ISBN 0-8146-2047-7.
  6. ^ ab Shipman, Andrew (1912). «Ruthenian Rite». Католическая энциклопедия. Том 13. Нью-Йорк : Robert Appleton Company . Получено 12 октября 2022 г. – через New Advent.
  7. ^ "Мелькиты". Епархия Сен-Совер Монреальская . Проверено 3 октября 2022 г.
  8. Дуган, Джордж (6 марта 1972 г.). «Месса мелькитского обряда введена здесь для римских католиков». New York Times . Получено 3 октября 2022 г.
  9. ^ "Наше поклонение". Питтсбург , Пенсильвания : Византийская католическая семинария св. Кирилла и Мефодия . Получено 8 сентября 2022 г.
  10. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz Эттуотер, Дональд (1937). Восточные католические церкви (пересмотренное издание). Милуоки , Висконсин : Bruce Publishing Company.
  11. ^  В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииHerbermann, Charles, ed. (1913). «Итало-греки». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  12. ^ abc Adeney, Walter F. (1908). Греческие и восточные церкви  . Нью-Йорк : Charles Scribner's Sons – через Wikisource . [ сканирование Ссылка на Викиресурс]
  13. ^ Chynczewska-Hennel, Teresa (2002). «Политическая, социальная и национальная мысль украинского высшего духовенства, 1569-1700». Harvard Ukrainian Studies . 26 (1/4). Harvard Ukrainian Research Institute : 102. JSTOR  41036851. Получено 3 октября 2022 г. – через JSTOR .
  14. ^ Великий, Атанасий (1988). "Греко-католическая церковь". Энциклопедия Украины. Том 2. Канадский институт украинских исследований, Университет Альберты . Получено 3 октября 2022 г.
  15. ^ Labourt, Jérôme (1910). «Марониты». Католическая энциклопедия. Том 9. Нью-Йорк : Robert Appleton Company . Получено 20 января 2023 г. – через New Advent.
  16. ^ "Церковь Сиро-Малабар: Обзор". syromalabarchurch.in . Интернет-миссия церкви Сиро-Малабар. Архивировано из оригинала 11 августа 2012 года . Получено 20 января 2023 года .
  17. ↑ Аб Пронехен, Джозеф (24 ноября 2014 г.). «'Orientalium Ecclesiarum' в 50 лет». Национальный католический реестр . Проверено 3 октября 2022 г.
  18. ^ Галларо, Джордж (2004). «Римская литургическая инструкция для Восточно-католических церквей» (PDF) . Логос: Журнал восточно-христианских исследований . 43–45. Институт восточно-христианских исследований им. митрополита Андрея Шептицкого : 149 . Получено 3 октября 2022 г. .
  19. ^ "Литургическая латинизация и киевский экуменизм: потеря койне койнонии" (PDF) . Логос: журнал восточнохристианских исследований . 35 (1–4). Институт восточнохристианских исследований митрополита Андрея Шептицкого : 176. 1994 . Получено 3 октября 2022 г. .
  20. ^ Labourt, Jérôme (1910). «Марониты». Католическая энциклопедия. Том 9. Нью-Йорк : Robert Appleton Company . Получено 12 октября 2022 г. – через New Advent.
  21. ^ "До 1653". mosc.in . Маланкарская православная сирийская церковь . Получено 3 октября 2022 г. .
  22. ^ Мундадан, AM (2002). «Сиро-Малабарская литургия». Новая католическая энциклопедия (2-е изд.) . Проверено 3 октября 2022 г. - через Encyclepedia.com.
  23. ^ La Civita, Michael JL (январь 1991 г.). «Право обрядов: христиане в Индии продолжают укреплять и поддерживать свои растущие церкви». ONE Magazine . Catholic Near East Welfare Association . Получено 3 октября 2022 г.
  24. ^ Морозович, Марк М. (зима 2014 г.). «Литургия и Украинская католическая церковь в Соединенных Штатах: изменения на протяжении десятилетий». US Catholic Historian . 32 (1). Catholic University of America : 49–69. doi : 10.1353/cht.2014.0000. JSTOR  24584747. S2CID  161571080. Получено 11 января 2023 г.
  25. Валенте, Джанни (25 октября 2011 г.). «Аддай и Мари, древняя евхаристическая молитва, лежащая в основе евхаристических литургий». Ла Стампа . Ватикан . Проверено 3 октября 2022 г.
  26. ^ Загано, Филлис (9 марта 2021 г.). «Месса Папы Франциска в Ираке могла бы следовать более старому обряду». National Catholic Reporter . Получено 21 декабря 2022 г.
  27. ^ ab Zayek, M. Francis (1982). «Предисловие». В Gemayel, Boutros (ред.). Молитва верующих . Бруклин , Нью-Йорк : Епархия Святого Марона Бруклинского . стр. ix-xi.
  28. ^ Botean, John Michael (12 октября 2006 г.). «Меморандум: Сослужение с латинскими священниками – требования» (PDF) . Епархия Святого Георгия . Архивировано из оригинала (PDF) 3 октября 2022 г. . Получено 3 октября 2022 г. .
  29. ^ Keathley, Claude (24 июня 1960 г.). «На съезде в Бирмингеме ожидается 2000 мелькитов». The Birmingham News . Бирмингем , Алабама . стр. 22. Получено 12 октября 2022 г. – через Newspapers.com .
  30. ^ «Восточные католики: где они? Где они должны быть?». Catholic News Herald . Епархия Шарлотты . 12 марта 2020 г. Получено 3 октября 2022 г.
  31. ^ abcde Стефон, Мэтт (ред.). "Римско-католическая церковь: Восточная церковь". Encyclopaedia Britannica . Получено 8 декабря 2022 г.
  32. ^ ab Nevins, Albert J., ред. (1965). «Александрийская литургия». Католический словарь Мэрикнолл . Wilkes-Barre , PA : Dimension Books, Maryknoll Fathers . стр. 22.
  33. ^ «Главе Эфиопской католической церкви запрещён въезд в Эритрею». Catholic News Agency . 27 февраля 2020 г. Получено 8 декабря 2022 г.
  34. ^ Невинс, Альберт Дж., ред. (1965). «Коптская церковь». Католический словарь Мэрикнолл . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Dimension Books, Maryknoll Fathers . стр. 157.
  35. ^ ab Montana, Max (2 ноября 2021 г.). «Одна церковь, много обрядов: александрийский обряд геэз». The Torch . Бостон , Массачусетс .
  36. ^ abcdefg Эттуотер, Дональд (1945). Восточно-католическое богослужение . Нью-Йорк : Компания Devin-Adair.
  37. ^ Иссаверденс, Джеймс (1876). Священные обряды и церемонии Армянской церкви. Венеция : Сан-Ладзаро-дельи-Армени . стр. 6 – через Google Books .
  38. ^ Фортескью, Адриан (1909). «Мельхиты». Католическая энциклопедия. Том 10. Нью-Йорк : Robert Appleton Company . Получено 12 декабря 2022 г. – через New Advent.
  39. ^ Невинс, Альберт Дж., ред. (1965). «Причастие под обоими видами». Католический словарь Мэрикнолл . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Dimension Books, Maryknoll Fathers . стр. 141-142.
  40. ^ Невинс, Альберт Дж., ред. (1965). «Причастие, способ получения». Католический словарь Мэрикнолл . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Dimension Books, Maryknoll Fathers . стр. 140-141.
  41. ^ "Sanctuary". The Colony , TX : Украинская греко-католическая церковь Святой Софии . Получено 8 декабря 2022 г.
  42. ^ Невинс, Альберт Дж., ред. (1965). «Византийский обряд». Католический словарь Мэрикнолл . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Dimension Books, Maryknoll Fathers . стр. 89.
  43. ^ ab "Ежедневный цикл служб". Metropolitan Cantor Institute, Византийская католическая архиепархия Питтсбурга . Получено 13 декабря 2022 г.
  44. ^ Невинс, Альберт Дж., ред. (1965). «Халдейский обряд». Католический словарь Мэрикнолл . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Dimension Books, Maryknoll Fathers . стр. 114.
  45. ^ Коппен, Лука (20 июля 2022 г.). «Другая „литургическая война“ Церкви». The Pillar . Получено 8 декабря 2022 г. .
  46. ^ Beggiani, Seely. «Священная тайна приношения (Qorbono)». Комментарий к Святым Таинствам. Епархия Святого Марона Бруклинского . Получено 11 октября 2022 г.
  47. Gemayel, Boutros (31 июля 1992 г.). Qurbono: The Book of Offering: General Introduction and Explanation . Получено 11 октября 2022 г. – через Епархию Святого Марона Бруклинского .
  48. ^ Сфейр, Насралла Бутрос (2012). «Введение». Книга приношений по обряду Антиохийской сирийской маронитской церкви . стр. III.
  49. ^ Ван Ромпей, Лукас (2006). «Экскурс: Марониты». В Уэйнрайт, Джеффри ; Вестерфилд Такер, Карен Б. (ред.). Оксфордская история христианского богослужения . Оксфорд : Oxford University Press . стр. 171. ISBN 978-0-19-513886-3.
  50. ^ Амар, Джозеф (апрель 1980 г.). «Предисловие». Фенкито: сокровище праздников по версии сирийско-маронитской церкви Антиохии (PDF) . Епархия Сен-Марун-США . стр. v-vi.
  51. ^ Куриан, Джордж, ред. (2001). «Словацкий обряд». Словарь христианства Нельсона. Нэшвилл : Томас Нельсон . Получено 20 января 2023 г. – через Google Книги .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Восточно-католическая_литургия&oldid=1221512945"