Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют соответствующие встроенные цитаты . ( Март 2019 ) |
В генеративной лингвистике распределенная морфология — это теоретическая структура, введенная в 1993 году Моррисом Халле и Алеком Маранцем . [1] Основное утверждение распределенной морфологии заключается в том, что нет разделения между построением слов и предложений. Синтаксис — это единый генеративный двигатель, который формирует соответствия звук-смысл, как сложные фразы, так и сложные слова. Этот подход бросает вызов традиционному представлению о лексиконе как о единице, где формируются производные слова и хранятся идиосинкразические соответствия слово-смысл. В распределенной морфологии нет единого лексикона, как в более ранних генеративных трактовках словообразования. Скорее, функции, которые другие теории приписывают лексикону, распределены между другими компонентами грамматики.
Основной принцип распределенной морфологии заключается в том, что существует единый генеративный двигатель для формирования как сложных слов, так и сложных фраз: нет разделения между синтаксисом и морфологией , и нет лексикона в том смысле, в каком он используется в традиционной генеративной грамматике. Распределенная морфология отвергает понятие лексикона в том смысле, в котором оно использовалось. Любая операция, которая могла бы произойти в «лексиконе» согласно лексикалистским подходам, считается слишком неопределенной в распределенной морфологии, которая вместо этого распределяет эти операции по различным шагам и спискам. [2]
Термин «распределенная морфология» используется потому, что морфология высказывания является продуктом операций, распределенных на более чем один шаг, с содержанием из более чем одного списка. [3] В отличие от лексических моделей морфосинтаксиса, распределенная морфология постулирует три компонента при построении высказывания:
В распределенной морфологии есть три соответствующих [ требуется разъяснение ] списка: Формативный список, Экспоненциальный список (словарные элементы) и Энциклопедия. [1] Элементы из этих списков входят в вывод на разных этапах.
Формативный список, иногда называемый лексиконом (этот термин здесь будет избегаться) в распределенной морфологии включает все пучки семантических и иногда синтаксических признаков, которые могут войти в синтаксическое вычисление. Это интерпретируемые или неинтерпретируемые признаки (такие как [+/- одушевленный], [+/- счет] и т. д.), которые обрабатываются в синтаксисе посредством синтаксических операций. Эти пучки признаков не имеют фонологического содержания; фонологическое содержание присваивается им только при написании, то есть после того, как все синтаксические операции завершены. Формативный список в распределенной морфологии отличается, таким образом, от лексикона в традиционной генеративной грамматике, который включает лексические элементы (такие как слова и морфемы ) в языке.
Как следует из названия, Формативный список содержит то, что известно как формативы, или корни. В распределенной морфологии корни считаются нейтральными по отношению к категориям и подвергаются категоризации по функциональным элементам. [4] Корни не имеют грамматических категорий сами по себе и просто представляют собой набор семантических признаков, которые должны быть выражены. Обозначение корней в распределенной морфологии обычно использует символ квадратного корня с произвольным числом или с орфографическим представлением корня. [5] Например, love без грамматической категории может быть выражено как √362 или как √LOVE.
Исследователи, принимающие подход распределенной морфологии, соглашаются, что корни должны быть классифицированы по функциональным элементам. Существует несколько способов, которыми это можно сделать. Ниже перечислены четыре возможных пути. [4]
По состоянию на 2020 год не существует единого мнения о том, какой подход наиболее точно описывает структурную конфигурацию корневой категоризации.
Словарные единицы связывают фонологическое содержание с массивами недостаточно определенных синтаксических и/или семантических признаков — признаков, перечисленных в Лексиконе, — и они являются наиболее близким понятием к традиционной морфеме, известной из генеративной грамматики. [10] Постсинтаксическая морфология утверждает, что эта операция происходит после того, как произошел сам синтаксис.
Словарные элементы также известны как Список экспонент. В распределенной морфологии после завершения синтаксиса данного высказывания необходимо обратиться к Списку экспонент для предоставления фонологического содержания. Это известно как «экспонирование» элемента. [11] Другими словами, словарный элемент — это отношение между фонологической строкой (которая также может быть нулевой или нулевой) и контекстом, в который эта строка может быть вставлена. [12] Словарные элементы конкурируют за вставку в синтаксические узлы при написании, т. е. после завершения синтаксических операций. Ниже приведен пример словарного элемента в распределенной морфологии:
Аффикс в русском языке можно выразить следующим образом:
/n/ <--> [___, +участник +говорящий, множественное число] [13]
Фонетическая строка слева доступна для вставки в узел с характеристиками, описанными справа.
Корни, т.е. формативы из списка формативов, объясняются на основе их признаков. Например, парадигма местоимений первого лица единственного числа в английском языке объясняется следующим образом:
[+1 +пой +имя +prn] ←→ /aj/ [+1 +пой +prn] ←→ /mi/
Использование /mi/ на первый взгляд не кажется неуместным в номинативном контексте. Если /mi/ приобрело именительный падеж в синтаксисе, то его использование, по-видимому, было бы уместным. Однако /aj/ указано для признака [+nom], и поэтому должно блокировать использование /mi/ в номинативном контексте. Это известно как условие максимального подмножества или принцип Elsewhere: если два элемента имеют схожий набор признаков, победит тот, который более конкретен. Проиллюстрировано в логической нотации:
f(E1) ⊂ f(T), f(E2) ⊂ f(T) и f(E1) ⊂ f(E2) → f(E2) выигрывает. [14]
В этом случае и /mi/, и /aj/ имеют подмножество признаков f(T), но /aj/ имеет максимальное подмножество.
Энциклопедия связывает синтаксические единицы со специальными, некомпозиционными аспектами значения. [10] Этот список определяет интерпретативные операции, которые реализуют в семантическом смысле конечные узлы полной синтаксической деривации. Например, прилагательные compárable и cómparable , как полагают, представляют две разные структуры. Первое имеет композиционное значение «быть способным сравнивать» — корень сочетается с категоризатором V-, и оба сочетаются с суффиксом –able . Второе имеет идиоматическое значение «равный», взятое непосредственно из Энциклопедии — здесь корень сочетается непосредственно с суффиксом –able . [11]
Y-модель минимализма , а также синтаксические операции, постулированные в минимализме, сохраняются в распределенной морфологии. Вывод фразы/слова происходит следующим образом:
Распределенная морфология распознает ряд операций, специфичных для морфологии, которые происходят постсинтаксически. Не существует единого мнения о порядке применения этих морфологических операций в отношении вставки словаря, и обычно считается, что некоторые операции применяются до вставки словаря, в то время как другие применяются к самим элементам словаря. [10] Например, Эмбик и Нойер (2001) [15] утверждают, что понижение применяется до вставки словаря, в то время как локальное смещение применяется после.
Помимо операций, описанных выше, некоторые исследователи (среди прочих, Эмбик, 1997) [16] предположили, что существуют морфемы, которые представляют собой чисто формальные признаки и вставляются постсинтаксически, но перед произнесением: эти морфемы называются «диссоциированными морфемами».
Морфологическое слияние обобщено следующим образом в работе Marantz 1988: 261:
Морфологическое слияние:
На любом уровне синтаксического анализа (d-структура, s-структура, фонологическая структура) отношение между X и Y может быть заменено (выражено) присоединением лексической головы X к лексической голове Y. [17]
Два синтаксических узла могут подвергнуться морфологическому слиянию при соблюдении условий морфофонологической правильности. [10]
Два узла, которые подверглись морфологическому слиянию или были присоединены посредством синтаксического движения головы, могут подвергнуться слиянию, что даст один узел для вставки словаря. [10] Отношение «многие к одному», где два синтаксических терминала реализуются как один показатель ( портманто ). [18]
Пример можно найти в языке суахили , в котором существуют отдельные показатели степени для согласования подлежащего (например, 1-е число множественного числа tu- ) и отрицания ( ha- ):
ту-
мы-
та-
воля-
pend-a
любовь
кисвахили
суахили
ту -та-пенд-а кисвахили
мы- будем- любить суахили
ха-
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ -
ту-
мы-
та-
воля-
pend-a
любовь
кисвахили
суахили
ха -ту- та-пенд-а кисвахили
NEG- мы- будем- любить суахили
Однако показатель степени первого лица единственного числа ni- и отрицание ha- подвергаются слиянию и реализуются как si- :
*ха-
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ -
ни-
Я-
та
воля-
pend-a
любовь
кисвахили
суахили
*ха -ни- та пенд-а кисвахили
NEG- Я- буду- любить суахили
си-
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ .I-
та-
воля-
pend-a
любовь
Кисуахили
суайхили
si- ta- pend-a Kiswahili
NEG.I- will- love Swaihili
Альтернативный анализ si- экспоненты показывает, что слияния не происходит, а скорее имеет место контекстно-зависимая алломорфия:
си-
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ -
Ø
Я-
та-
воля-
pend-a
любовь
Кисуахили
суайхили
si- Ø ta- pend-a Kiswahili
NEG- I- will- love Swaihili
Разделение относится к разделению одного терминального узла на два отдельных терминальных узла до вставки в словарь. Некоторые из наиболее известных случаев разделения включают несовершенные спряжения семитских языков , в которых согласующая морфология разделяется на префиксальную и суффиксальную части, как исследовалось в работе Нойера (1992). [19] Разделение может также происходить, когда вставка элемента словаря высвобождает внутренние признаки элемента словаря из терминального узла, оставляя другие признаки доступными для возможной вставки; если применяется разделение, то другие элементы словаря могут быть вставлены для высвобождать оставшиеся признаки. Когда происходит разделение, порядок морфем зависит от сложности признаков элементов словаря. [20]
Обеднение (термин, введенный в теорию в работе Бонета в 1991 году) относится к изменению содержания признаков в терминальном узле до вставки словаря, что приводит к менее выраженному содержанию признаков.
Понижение чувствительно к синтаксической головности и работает с абстрактными связками признаков после синтаксического движения, но до вставки словаря. [15] Понижение происходит, когда голова X понижается до головы своего дополнения, Y. Например, T в английском языке (например, +past) понижается, чтобы реализоваться на голове своего дополнения V, как в "John [ TP t T [ vP играл на пианино]]". Присоединенное наречие не будет блокировать это синтаксическое движение, поскольку оно чувствительно к синтаксической головности, а не к линейной смежности: "John skillfully play-ed piano". С другой стороны, голова Merged Negation заблокирует это движение и вызовет "вставку" (do insertion): "John did not play piano" (Embick & Noyer 2001:564). [15]
Смежные по строке словарные элементы могут подвергаться локальному смещению, при котором два элемента образуют единицу с обратным линейным порядком. Эмбик и Нойер (2001) [15] предполагают, что линеаризация происходит при вставке словаря. В этой точке можно переупорядочить линейно смежные словарные элементы. Однако это переупорядочение должно учитывать отношения между составляющими. В линеаризации [X [Z*Y]] X может подвергаться локальному смещению, чтобы получить линеаризацию: [[ Z° Z+X]*Y]], поскольку Z по-прежнему является смежным слева к Y, хотя Z теперь является внутренне сложной головой (Эмбик и Нойер 2001:563). [15] Связь между X и Z была правильно преобразована посредством локального смещения. Поскольку связи между составляющими были соблюдены или правильно преобразованы, вывод является правильно сформированным. Локальное смещение применяется после вставки словаря для переупорядочивания двух линейно смежных элементов, таких как сравнительная характеристика и прилагательное в John is smarter than Mary. , что контрастирует с John is more intelligent than Mary. ; в этом случае перемещение ссылается на фонологические характеристики перемещенных элементов, перемещая -er после прилагательного из одного слога, оставляя more в позиции, доминирующей над прилагательным (Embick & Noyer 2001:564). [15]
В распределенной морфологии линейный порядок морфем определяется их иерархическим положением в синтаксической структуре, а также некоторыми постсинтаксическими операциями. Движение головы является основной синтаксической операцией, определяющей порядок морфем, в то время как Морфологическое слияние (или слияние под смежностью) является основной постсинтаксической операцией, нацеленной на порядок аффиксов. Другие постсинтаксические операции, которые могут повлиять на порядок морфем, — это понижение и локальная дислокация (подробнее об этих операциях см. в предыдущем разделе).
Движение головы подчиняется ограничению движения головы, согласно которому при движении головы она не может пропустить промежуточную голову. Левое присоединение и ограничение движения головы гарантируют, что принцип зеркала соблюдается. Синтаксическим механизмом, ответственным за эффекты принципа зеркала, является движение головы: головы поднимаются и примыкают влево к более высоким головам. Общим принципом, лежащим в основе порядка морфем, является принцип зеркала (впервые сформулированный Бейкером в 1985 году), согласно которому линейный порядок морфем является зеркальным отражением иерархии синтаксических проекций. Например, во множественном числе существительного, такого как cat-s , морфема множественного числа находится выше в иерархии, чем существительное: [ NumP -s [ NP cat]]. Принцип зеркала диктует, что линейный порядок морфемы множественного числа по отношению к существительному должен быть зеркальным отражением их иерархии, а именно засвидетельствованных cat-s . Исследования, проведенные после Бейкера (1985), показали, что существуют некоторые очевидные нарушения принципа зеркала и что в определении окончательного линейного порядка морфем задействовано больше операций. Во-первых, требование левого присоединения к движению головы было смягчено, поскольку было показано, что правое присоединение возможно (Harley 2010 и другие [ кем? ] ). Поэтому разные головы могут иметь спецификацию для правого и левого присоединения. Мы могли бы представить, например, что существует язык, в котором движение головы существительного к числовому заголовку указано для правого присоединения, а не левого, как в английском языке. В этом языке прогнозируемый порядок существительного и морфемы множественного числа будет тогда s-cat . Обратите внимание, однако, что правое и левое присоединение определяет, будет ли аффикс реализован как префикс или суффикс: его близость к корню по-прежнему будет отражать иерархический порядок. Давайте рассмотрим гипотетический пример, чтобы прояснить это. Предполагая, что время объединено выше, чем вид, существует четыре возможных порядка для морфем времени и вида относительно основы глагола, как только мы допускаем вариации между левым и правым присоединением в движении головы.
Однако самое главное, что следующие два приказа, как ожидается, будут невыполнимы.
Эти порядки — порядки, в которых морфема времени находится ближе к корню, чем морфема вида. Поскольку вид объединяется перед временем, а порядок морфем все еще отражает иерархический порядок, такая конфигурация, как предсказывается, невозможна.
Наконец, некоторые постсинтаксические операции могут влиять на порядок морфем. Наиболее изученной из них является морфологическое слияние или слияние при смежности. Эта операция объединяет два смежных терминальных узла в одно морфологическое слово. Другими словами, она позволяет двум смежным головкам объединиться в одно слово без синтаксического движения головки — операция является постсинтаксической. Эта операция выполняет работу, скажем, по понижению аффикса морфемы прошедшего времени в английском языке в раннем генеративном синтаксисе. Для применения операции решающее значение имеет то, чтобы объединяемые морфемы были линейно смежными.
Основная идея вывода алломорфии в распределенной морфологии — это недоопределение. Глагольное согласование в настоящем времени в английском языке принимает форму /-s/ в 3-м лице единственного числа (например, John eats bologna), и /Ø/ во всех остальных случаях (I eat bologna;, They eat bologna). Фонологические показатели терминальных узлов пучка признаков в синтаксическом дереве перечислены в списке показателей. Мы можем зафиксировать тот факт, что /-s/ имеет гораздо меньшее распространение, чем /Ø/, используя следующие записи в списке показателей:
/-s/ будет вставлен всякий раз, когда будет выполнена его полная характеристика. Однако во всех других случаях в настоящем времени, таких как [2ед., настоящее] или [1ед., настоящее], будет вставлен /Ø/. Это использование недоопределения, идеи о том, что есть морфема «по умолчанию», которая вставляется в общем случае, и более конкретные морфемы, которые вставляются в более конкретных случаях, когда выполняются их характеристики. В приведенном выше примере /Ø/ недоопределен в том смысле, что он не указан для человека. Недоопределение опирается на «Условие максимального подмножества». [3]
Условие максимального подмножества, во-первых, утверждает, что для вставки заданного показателя E в некоторый набор признаков T, спецификация признаков на E должна быть подмножеством признаков на T. Таким образом, /-s/ не является возможным показателем для набора признаков [2sg, present]. Однако, /Ø/ является возможным показателем для набора признаков [3sg, present]. Чтобы гарантировать, что /-s/ выбран вместо /Ø/ для набора [3sg, present], условие максимального подмножества, во-вторых, утверждает, что из двух показателей E и F, которые оба содержат подмножество признаков в наборе признаков T, будет выбран показатель, который содержит максимальное подмножество признаков в T.
Спецификация признаков выводит алломорфию в парадигмах признаков. Алломорфия, в которой различные фонологические показатели одного и того же пучка признаков идиосинкразически реализуются в зависимости от морфологического или фонологического окружения, улавливается посредством контекстной спецификации. Примером такой алломорфии является маркер множественного числа в английском языке. Типичный маркер множественного числа в английском языке — /-z/, как в слове bulls. Однако множественное число слова child — children, а множественное число слова cactus — cacti. Поскольку выбор показателя множественного числа морфемы связан не с признаками, а скорее просто с корнем, к которому он присоединяется, корни должны быть перечислены в контекстной спецификации:
Если контекстная спецификация некоторого элемента выполнена, он вставляется. В противном случае вставляется элемент, не имеющий контекстной спецификации. Это пример «условия elsewhere». [3] Обратите внимание, что условие максимального подмножества, указанное выше, является формальным воплощением условия otherwise.
Контекстная спецификация также используется для учета фонологически обусловленной супплетивной алломорфии, используя фонологические контексты. Таким образом, маркер неопределенности единственного числа в английском языке может быть сформулирован следующим образом (мы также могли бы недоопределить один из алломорфов, чтобы выразить морфему по умолчанию):
Предсказание о супплетивной алломорфии в Distributed Allomorphy заключается в том, что, предполагая, что экспоненты вставляются снизу вверх по синтаксическому дереву, оно всегда должно быть «смотрящим внутрь». Это означает, что контекстуальная алломорфия может включать только выбор алломорфа, основанного на чем-то более низком в дереве. То есть контекстуальные среды всегда должны включать элементы, расположенные ниже в дереве.
Морфологически обусловленная алломорфия может включать в себя супплецию (как в go-Ø/wen-t ) или правила перестройки, которые применяются в контексте определенных словарных единиц (как в buy-Ø/bough-t ). Правила супплеции и перестройки применяются к конечному узлу и связанному с ним словарному элементу — в отличие от аффиксации, которая объединяет этот конечный узел с отдельным конечным узлом, имеющим свой собственный отличный (хотя потенциально нулевой) словарный элемент. Супплеция возникает из-за конкуренции словарных единиц за вставку в конечный узел. Однако конкуренция с участием корневых словарных единиц является темой текущих исследований. Ранние работы по распределенной морфологии предполагают, что в синтаксисе появляется один абстрактный лексический корень; с этой точки зрения корни не конкурируют за вставку в корневые узлы, а существуют в свободной вариации, ограниченной только семантической и прагматической правильностью построения. Последующие исследования показали, что распределение корневых словарных единиц может быть грамматически ограничено (Embick 2000, Pfau 2000, Marantz 2013); это означает, что корни могут быть ограничены по признакам и, таким образом, подвергаться конкуренции. Вопрос о том, лучше ли обрабатывать чередования корней, такие как buy-Ø/bough-t, с помощью правил супплеции или реадаптации, остается предметом дискуссий (Embick & Marantz 2008, Siddiqi 2009, Bonet & Harbour 2012).
Термин супплеция относится к алломорфии лексического элемента открытого класса. Для масштабного исследования супплеции в контексте сравнительной и превосходной адъективной морфологии в рамках общей структуры распределенной морфологии см. Bobaljik (2012). [22]
Гипотеза сдерживания — это теория в рамках распределенной морфологии, выдвинутая Бобальиком (2012) для учета ограничений на модели супплеции, наблюдаемые в языке. Она гласит:
«Представление превосходной степени в точности содержит представление сравнительной степени (во всех языках, имеющих морфологическую превосходную степень)». [22]
Бобальик утверждает, что если в языке есть превосходная степень, она должна быть основана на сравнительной форме. Другими словами, превосходная степень и простое прилагательное не могут быть основаны на одном и том же корне, исключая сравнительную степень (так называемый шаблон *ABA), поскольку сравнительная степень обязательно содержится в превосходной форме. Таким образом, языки позволяют:
Шаблон | Язык | Прилагательное | Сравнительный | Превосходная степень |
---|---|---|---|---|
ААА | персидский | Х | X-тэр | X-tær-in |
венгерский | Х | X-бб | нога-X-bb | |
чукчи | Х | X-əŋ | ənan-X-əŋ | |
АББ | Английский | хороший | лучше | лучший |
чешский | шпатн-ý 'плохой' | хор-ши 'худший' | nej-hor-ší 'худший' | |
АБВ | латинский | бонус 'хороший' | мелиор 'лучше' | Оптимус 'лучший' |
Исключение модели *ABA означает, что теоретически не должно существовать языка с моделью, аналогичной * good – better – goodest . Модели AAB (в которых превосходная степень является супплетивной, а сравнительная степень строится на основе простого прилагательного) теоретически также возможны, но встречаются редко в языках мира. Согласно модели распределенной морфологии, структура превосходной степени будет [ SPRL [ CMPR [ ADJ Adjective ] Comparative ] Superlative ]. Таким образом, показатель сравнительной морфемы присоединяется к простому прилагательному, а показатель превосходной морфемы присоединяется к сравнительной форме (или заменяет ее в супплетивных случаях). В качестве примера для чешского языка можно привести следующие правила: [11]
Правило 2 выше гласит, что корень BAD супплетируется в среде сравнительной степени. В более широком смысле, превосходная форма присоединяет префикс nej- к horši , а не к špatn-, поскольку сравнительная степень — единственная структура, которую она может видеть. Для латыни, в которой супплетируются и сравнительная , и превосходная степени, можно установить следующие правила: [11]
Так как шаблон *ABA требует, чтобы прилагательное напрямую сочеталось с узлом превосходной степени, это теоретически невозможно из-за промежуточного сравнительного узла и также не засвидетельствовано в языках мира. Невинс (2015) поддерживает эту структуру, утверждая, что семантика превосходной степени зависит от семантики сравнительной степени. [11]
Сравнительное определение содержится в превосходной степени, и, таким образом, превосходная степень обязательно должна включать его в свою структуру.
В распределенной морфологии морфологические парадигмы рассматриваются как эпифеномены. Нерегулярные формы или пробелы, связанные с парадигмами, объясняются через конкуренцию за вставку словарного запаса. [10]
В распределенной морфологии есть два различных типа значений: значение, связанное с пучками признаков Лексикона, и идиосинкразическое значение, перечисленное в Энциклопедии. Считается, что энциклопедическое значение связано с лексическими корнями, а не с полными фразами. [10]
Аллосемия — явление, при котором одна морфема может иметь несколько семантических реализаций — обрабатывается так же, как алломорфия обрабатывается в DM: через контекстную спецификацию и условие Elsewhere. Энциклопедический список содержит семантическое значение и контекст для каждой записи в списке. Когда одна морфема реализуется с несколькими возможными значениями, она имеет несколько записей в Энциклопедическом списке. Таким образом, мы можем вывести несколько возможных значений слова «look» с помощью следующих записей: (примечание: √ обозначает квадратный корень, CAPS LOCK обозначает семантическую концепцию)
Контекстные спецификации для √ look гарантируют, что он имеет соответствующую интерпретацию с учетом контекста. Контекстные спецификации могут включать только различные фрагменты информации, такие как класс слова элемента, класс слова сестринского узла или даже конкретную морфему сестринского узла. Однако они не могут содержать никакой информации о несестринском узле (хотя будут некоторые осложнения, когда слово вставляется между словом и соответствующим сестринским узлом, например, «look the book up».). И, как и в списке экспонент, элемент в энциклопедическом списке может быть указан как вставленный «в другом месте:» во всех контекстах, где контекстная спецификация всех других записей для этой морфемы не выполняется. Помимо выражения понятия семантического значения «по умолчанию» данной морфемы, наличие условия «в другом месте» в качестве явной контекстной спецификации также позволяет выражать морфемы, которые не имеют семантического значения по умолчанию. Для многих носителей английского языка слово «cahoot» имеет толкование только в том случае, если ему предшествует «in» (например, John was in cahoots with the Russians). Запись для слова «cahoot» может иметь следующую запись для такого контекста:
Чтобы выразить тот факт, что это единственный контекст, где cahoot имеет значение, мы просто утверждаем, что нет записи для cahoot с условием otherwise для его контекстной спецификации. Таким образом, допуская пропуск спецификации otherwise, мы можем выразить тот факт, что определенные морфемы требуют определенного контекста для интерпретации. Мы можем использовать контекстную спецификацию для моделирования других аспектов идиоматического значения, а именно того факта, что идиоматическое значение часто не сохраняется в различных синтаксических конфигурациях. Выражение the shit hit the fan теряет свое идиоматическое значение, если пассивируется: #the fan was hit by the shit. Мы можем выразить этот факт, указав залог в контекстной спецификации для глагола:
Наконец, как и в алломорфии, принцип максимального подмножества будет играть свою роль, если контекстная спецификация для одной аллосемы является подмножеством другой аллосемы. Хотя следующие записи для eat, призванные выразить два возможных значения фразы eat up (например, John ate up the story против John ate up all his food), не обязательно являются точными спецификациями, они иллюстрируют гипотетическое использование условия максимального подмножества:
Запись FINISH THE FOOD для √ eat будет вставлена всякий раз, когда eat up следует за любым объектом, который является едой. Однако, когда eat up следует за объектом, который не является едой, контекстные спецификации обеих записей будут выполнены. Однако запись ENJOY вставлена, поскольку в ее контекстной спецификации выполнено больше условий. Таким образом, условие максимального подмножества выберет аллосему, контекстная спецификация которой наиболее полно удовлетворена, когда есть конкуренция среди записей Энциклопедического списка. [3]
Поскольку модель распределенной морфологии состоит из трех списков (Формирующий список, Экспонентный список, Энциклопедия), мы ожидаем, что кросс-лингвистическая вариативность будет обнаружена во всех трех из них. Связки признаков и их структура могут отличаться от языка к языку (Формирующий список), что может повлиять как на синтаксические, так и на пост-синтаксические операции. Словарные единицы (Экспонентный список) также могут различаться кросс-лингвистически. Наконец, интерпретация корней (Энциклопедия) также, как ожидается, будет демонстрировать вариативность.