Культура католиков Гоа

Обзор культуры католиков Гоа

Культура католиков Гоа представляет собой смесь португальской и конканийской культур, причем первая играет более доминирующую роль, поскольку португальцы управляли Гоа напрямую с 1510 по 1961 год. [1]

Кухня

Рыбное карри с рисом ( Xit kodi на языке конкани ) — основная пища католиков Гоа.

В гоанском карри много кокоса , кокосового масла и листьев карри, а также перца чили , специй и уксуса . Рыбное карри и рис ( Xit kodi на языке конкани ) являются основными продуктами питания общины. Гоанская католическая кухня имеет отчетливое португальское влияние, что можно увидеть в Sorpotel , блюде из свинины , которое часто подают с Sannas (паровыми рисовыми лепешками) в качестве основного блюда на свадебных обедах и рождественском ужине , в то время как Pão com Chouriço (хлеб со свиной колбасой Гоа ), Chouriço Pulão ( плов со свиной колбасой Гоа ), Vindalho , Aad Maas ( свиные ребрышки ), Assado de Leitão или Assado de Porco (жареная свинина) и Carne Assada (жареная говядина ) также популярны. Гоанские католики смешивают свиную кровь и другие органы в большинстве своих свиных деликатесов, как можно увидеть в Cabidela . Xacuti (произносится [shakuti] ) — блюдо, которое родом из Гоа и готовится либо из баранины , говядины, свинины, либо из курицы . [2] Canja de galinha и Frango à cafreal (курица cafreal) — известные блюда из курицы. Говяжьи крокеты , говяжьи картофельные отбивные и креветки обычные закуски. Ростбиф и говяжий язык — популярные закуски на гоанских праздниках.

Традиционный Nalachi kodi (буквально кокосовое карри) — это карри, приготовленный с использованием кокосового сока. Рыбное карри в Гоа, карри с креветками и жареные рыбные блюда известны во всей прибрежной Индии. Solantulem kodi , острое карри с кокосом и кокумом , также популярны. Ambot-tik (кислое блюдо карри) и Jeerem-Meerem (острое карри, в котором используются зира и другие специи) готовятся либо с рыбой, либо с мясом. Chamuças — это гоанская производная от самосы , которая обычно начиняется рубленой говядиной или свининой и употребляется в качестве закуски. [3] Традиционные Molho de Peixe (рыбный маринад) и Balchão (креветочный маринад), родом из Макао , являются известными гоанскими рыбными консервами.

Также популярны блюда на основе овощей, такие как Khatkhate (овощное рагу), Tondak (бобы в сочетании с кешью) и Caldo verde (суп). Сладости, такие как Bebinca , Dodol , Tizann , Godshem , Patoleo , Cocada , Goiabada , Maçapão ( марципан с кешью ), Arroz doce , Fios de ovos и т. д., очень любимы католиками Гоа. Consoada ( Kuswar ) — это термин, используемый для описания набора сладостей, которые члены католической общины Гоа раздают семье, друзьям и соседям во время Рождества.

Имена и фамилии

Португальские имена, имеющие варианты как в римском конкани, так и в английском языке, такие как Мигель ( Майкл ) и Мадалена ( Магдалена ), распространены среди католиков Гоа. [4] Португальские фамилии (такие как Лобо, Д'Соуза , Родригес , Фернандес и Пинто ) являются стандартными среди католиков Гоа из-за христианизации Гоа во время португальского правления. [5]

Гоанский католический вариантанглийский вариантпортугальский вариантЗначениеПол
КоинсанвКонсепсьонКонсейсаоНепорочное ЗачатиеЖенский
ФорансикФранцискоФранцискоФранцуз (мужчина)Мужской
ЗуванвДжонЖуанБог милостивМужской
BosteanvСебастьянСебастьянПочитаемыйМужской
МориМэриМарияВозлюбленныйЖенский
РакельРейчелРакельОвца или та, у которой есть чистотаЖенский
АнтонЭнтониАнтониоЦветокМужской
ДжебельЭлизабетИзабель / ЭлизабетМой Бог — моя клятва.Женский
ЗозеДжозефХосеГосподь прибавитМужской
Источник: Англо-конканийский словарь [4] и История литературы конкани: с 1500 по 1992 год (2000) [5]

Язык и литература

Гоанские католики испытывают сильные чувства к языку конкани , который часто почитается в литературе, и в частности к римскому конкани . Он исторически был и в значительной степени до сих пор остается центральным для гоанской католической идентичности. Они говорят на конкани, который является индоарийским языком , принадлежащим к индоевропейской семье языков, на котором говорят преимущественно на западном побережье Индии.

Конкани, на котором говорят католики Гоа, имеет большую примесь слов португальского происхождения по сравнению с конкани, на котором говорят другие общины. [6] Португальский язык по-прежнему является родным языком для многих гоанцев, хотя в основном он ограничен католическими семьями высшего класса и старшим поколением. Тем не менее, ежегодное число гоанцев, изучающих португальский как второй язык, непрерывно увеличивается в 21 веке. [7] Все большее число гоанских католиков также говорят на английском как на родном языке из-за того, что он заменил португальский язык в качестве официального языка.

Традиции и фестивали

Некоторые католики Гоа сохранили определенные индуистские обычаи, касающиеся брака.

  • Церемония соирик ( обручения ) [ 8] и муди ( помолвки ). [9] Индуистские традиции, которые сохранились до сих пор, включают украшение невесты саддо ( красным платьем или сари ), которое надевают в первый день после свадьбы, это также название церемонии кройки и шитья платья [10]
  • Чуддо (церемония, во время которой невеста надевает браслеты ), [11] [12]
  • Церемония рос ( помазания ), проводимая за один или два дня до свадьбы, включает благословение жениха и невесты родителями, родственниками и друзьями, которых помазывают кокосовым молоком. [13]
  • Бхуим джевонн (ритуальная трапеза в честь предков) или Бикариам че джевонн (трапеза для бедных/нищих), [14] [15]
  • Оупсон (официальная выдача невесты отцом или опекуном невесты),
  • Аппуне (приглашение в дом невесты).

За этими церемониями следует традиционная католическая свадебная месса и, наконец, свадебный прием. Женщины на типичной гоанской католической свадьбе обычно носят платья, в то время как мужчины (включая жениха) одеты в костюмы в западном стиле. Невеста всегда носит девственно-белое свадебное платье в западном стиле. Современные гоанские католики обычно проводят белую свадьбу . Свадебное окружение обычно состоит из фрейлины , подружек невесты , шафера и друзей жениха . Бальные танцы и живая музыка в западном стиле являются неотъемлемой частью гоанского католического свадебного приема.

В дополнение к общим христианским праздникам, таким как Рождество, Страстная пятница и Пасха, община отмечает множество других праздников религиозного и исторического значения. Праздник Святого Франциска Ксавьера 3 декабря является главным религиозным праздником всех католиков Гоа. [ 16] Праздник Консачем (праздник урожая) включает в себя благословение нового урожая. [17] Загор (ночное бдение на конкани ), в основном отмечаемый в Сиолиме , в талука Бардез в Гоа, является праздником, отмеченным танцами, драмой и музыкой. [18]

Moti Fest — ещё один крупный фестиваль, который в основном отмечается в Чинчиниме , Гоа, 8 сентября, в честь Рождества Пресвятой Девы Марии . [19] Другие важные религиозные праздники включают в себя церковь Mãe de Deus в Салигао , праздник Страстей Христовых в Сиридао, праздник Святого Креста в Алдоне , праздник церкви Святого Духа в Маргао , шествие святых в Гоа Велья , Сан-Жуан (праздник Святого Иоанна Крестителя ), праздник Святого Петра , Бондерам в Диваре и Сангодд ( праздник Святых Петра и Павла ) в Кумбхарджуа.

Вопреки распространенному мнению, Гоа Карнавал — это коммерческий фестиваль в Гоа. Его нынешняя форма (Король Момо, поплавки и т. д.) была создана только в 1965 году для привлечения туристов. [20]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ да Силва Грасиас, Фатима (1997). «Влияние португальской культуры на Гоа: миф или реальность». В Чарльзе Дж. Борхесе (ред.). Гоа и Португалия: их культурные связи . Нью-Дели: Издательская компания Concept. стр. 41–51.
  2. ^ "Goa Delights". The Hindu . Архивировано из оригинала 9 октября 2007 года . Получено 26 октября 2008 года .
  3. Сен 2004, стр. 105
  4. ^ ab Maffei 2001, стр. 541
  5. ^ ab Saradesāya 2000, стр. 24
  6. ^ Анвита Абби ; Р. С. Гупта; Аиша Кидвай (2001). Лингвистическая структура и языковая динамика в Южной Азии: материалы по материалам XVIII круглого стола SALA . Мотилал Банарсидасс, 2001 г. – Языковые искусства и дисциплины. стр. 409 страниц (Глава 4. Влияние Португалии на синтаксис конкани). ISBN 9788120817654.
  7. ^ "1500 песо есть в Португалии в Гоа" . Ревиста МАКАО . 2 июня 2014 г.
  8. ^ Гомес 1987, стр. 126
  9. ^ Гомес 1987, стр. 408
  10. ^ Гомес 1987, стр. 137
  11. ^ да Силва Грасиас 1996, стр. 56–62.
  12. ^ Сакшена 1997, стр. 9
  13. ^ да Силва Грасиас 1996, стр. 62
  14. ^ Sequeira, Newton (6 ноября 2016 г.). «Угощение „несчастных“ щедрым пиром | Goa News». The Times of India . Получено 26 декабря 2022 г.
  15. ^ Goan Observer Team (8 апреля 2022 г.). «УНИКАЛЬНЫЕ СВАДЕБНЫЕ ТРАДИЦИИ ГОАНСКИХ КАТОЛИКОВ!». Goan Observer . Получено 26 декабря 2022 г.
  16. ^ "Праздник Святого Франциска Ксавьера". The Hindu . 4 декабря 2004 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2009 г. Получено 2 декабря 2008 г.
  17. ^ "Гоанцы празднуют праздник урожая Консачем" (пресс-релиз). DailyIndia . Получено 14 ноября 2008 г.
  18. ^ Шив Кумар (апрель 2006 г.). «Загор, гоанский фестиваль общественной дружбы, под угрозой». Новости и статьи InfoChange. Архивировано из оригинала 2 апреля 2009 г. Получено 9 декабря 2008 г.
  19. ^ Дженни Коутиньо (9 октября 2008 г.). «Moti Fest, свиные сосиски и Церковь Катара» (пресс-релиз). Merinews. Архивировано из оригинала 8 декабря 2012 г. Получено 14 сентября 2008 г.
  20. ^ "Рассвет Viva Carnaval в Гоа". O Heraldo . 1 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 4 апреля 2019 г. Получено 2 июня 2021 г.

Ссылки

  • да Силва Грасиас, Фатима (1996). Калейдоскоп женщин в Гоа, 1510-1961 гг. Нью-Дели: Концептуальный паб. ISBN компании 978-81-7022-591-1.
  • Гомес, Оливиньо (1987). Деревня Гоа: исследование социальной структуры и изменений в Гоа . С. Чанд.
  • Хардинг, Пол (2003). Гоа. ISBN 9781740591393. Получено 17 сентября 2008 г.
  • Maffei, Angelus Francis Xavier (2001). Англо-конканийский словарь. Asian Educational Services. ISBN 81-206-0626-4. Получено 24 августа 2008 г.
  • Сакшена, Р. Н. (1997). Гоа: в мейнстриме. ISBN 9788170170051. Получено 20 сентября 2008 г. [ так в оригинале ]
  • Сарадесая, Манохарарая (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год. Sahitya Akademi. ISBN 81-7201-664-6.
  • Сен, Колин Тейлор (2004). Культура питания в Индии. Greenwood Publishing Group. ISBN 0-313-32487-5. Получено 29 августа 2008 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Культура_гоанских_католиков&oldid=1235763781"