Интернет-сленг

Сленговые языки, используемые разными людьми в Интернете

Интернет-сленг (также называемый интернет-сокращением , киберсленгом , netspeak , digispeak или chatspeak ) — это нестандартная или неофициальная форма языка, используемая людьми в Интернете для общения друг с другом. [1] Популярным примером интернет-сленга является « lol », что означает «громко смеяться». Поскольку интернет-сленг постоянно меняется, сложно дать стандартизированное определение. [2] Однако его можно понимать как любой тип сленга, который популяризировали пользователи Интернета, а во многих случаях и придумали. Такие термины часто возникают с целью экономии нажатий клавиш или компенсации ограничений по количеству символов. Многие люди используют одни и те же сокращения в текстовых сообщениях , мгновенных сообщениях и на сайтах социальных сетей . Акронимы , клавиатурные символы и аббревиатуры являются распространенными типами интернет-сленга. Новые диалекты сленга, такие как leet или Lolspeak , развиваются как внутригрупповые интернет-мемы, а не как способ сэкономить время. Многие люди также используют интернет-сленг в реальном общении лицом к лицу .

Создание и эволюция

Происхождение

Интернет-сленг возник в ранние дни Интернета, и некоторые термины появились еще до Интернета. [3] Самые ранние формы интернет-сленга предполагали знание людьми программирования и команд на определенном языке. [4] Интернет-сленг используется в чатах , социальных сетях , онлайн-играх , видеоиграх и в онлайн-сообществе . С 1979 года пользователи сетей связи, таких как Usenet, создали свою собственную стенографию . [5]

Мотивации

Основной мотивацией использования сленга, уникального для Интернета, является облегчение общения . Однако, хотя сокращения интернет-сленга экономят время для писателя, читателю требуется в два раза больше времени, чтобы их понять, согласно исследованию Университета Тасмании . [6] С другой стороны, подобно использованию сленга в традиционной устной речи или письменном языке, сленг в Интернете часто является способом указания принадлежности к группе . [7]

Интернет-сленг предоставляет канал, который облегчает и ограничивает возможность общения способами, которые принципиально отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие ожидания и практики, которые мы связываем с устной и письменной речью, больше не применимы. Интернет сам по себе идеален для появления нового сленга из-за богатства среды и доступности информации. [8] Таким образом, сленг также мотивирован для «создания и поддержания онлайн-сообществ». [8] Эти сообщества, в свою очередь, играют роль в солидарности или идентификации [2] [9] или исключительном или общем деле. [10]

Дэвид Кристал различает пять областей Интернета, где используется сленг — сам Интернет , электронная почта , асинхронный чат (например, списки рассылки ), синхронный чат (например, Internet Relay Chat ) и виртуальные миры . [11] Электронный характер канала имеет фундаментальное влияние на язык среды. Варианты общения ограничены природой оборудования, необходимого для получения доступа в Интернет. Таким образом, продуктивная языковая емкость (тип информации, которая может быть отправлена) определяется предварительно назначенными символами на клавиатуре , а рецептивная языковая емкость (тип информации, которая может быть просмотрена) определяется размером и конфигурацией экрана. Кроме того, как отправитель, так и получатель ограничены лингвистически свойствами программного обеспечения Интернета , компьютерного оборудования и сетевого оборудования, связывающего их. Электронный дискурс относится к письму, которое «очень часто читается так, как если бы оно было произнесено — то есть, как если бы отправитель писал, говоря». [12]

Виды сленга

На этой картинке граффити представляет собой несколько примеров различных типов сленга. Символы "X:)", ":)" и "XD" являются примерами смайликов. LOL "laugh out loud" и ROFL "rolling on the floor laughing" являются примерами буквенных омофонов.

Интернет-сленг не представляет собой однородное языковое разнообразие; скорее, он различается в зависимости от пользователя и типа интернет-ситуации. [13] Проектирование аудитории происходит на онлайн-платформах, и поэтому онлайн-сообщества могут разрабатывать свои собственные социолекты или общие языковые нормы. [14] [15]

В языке интернет-сленга все еще присутствует элемент прескриптивизма , как это видно из руководств по стилю , например, Wired Style , [16], которые специально нацелены на использование в Интернете. Тем не менее, немногие пользователи сознательно прислушиваются к этим предписывающим рекомендациям по CMC ( компьютерно-опосредованной коммуникации ), а скорее адаптируют свои стили на основе того, с чем они сталкиваются в сети. [17] Хотя сложно дать четкое определение интернет-сленгу, можно выделить следующие типы сленга. Этот список не является исчерпывающим.

СортОписание
Буквенные омофоныВ эту группу входят аббревиатуры и акронимы . Аббревиатура — это сокращение слова, например «CU» или «CYA» для «see you (see ya)». С другой стороны, акроним — это подмножество аббревиатур, которые образуются из начальных компонентов каждого слова. Примерами распространенных акронимов являются «LOL» для «laugh out loud», «BTW» для «by the way» и «TFW» для «that feel when». Существуют также комбинации обоих, например «CUL8R» для «see you later».
ГетерографыИспользование одного слова вместо другого, отличающегося, но похоже звучащего слова. Альтернативно, преднамеренное неправильное написание. Например, использование «соуса» вместо «источника» при запросе источника изображения или другого размещенного в сети материала. [18] Например, алгоритмы TikTok отслеживают «откровенный» контент, подвергая цензуре определенные слова или продвигая видео на основе включения определенных хэштегов; преднамеренное неправильное написание слов обходит правила цензуры и впоследствии создает ряд специфичных для платформы сленговых оборотов, делает предупреждения о триггерах неэффективными и может в конечном итоге продвигать вредный контент (например, неправильное написание анорексии, контент, пропагандирующий расстройства пищевого поведения, может быть размещен на странице «Для вас» с помощью алгоритмов, продвигающих популярный контент). [19]
Знаки препинания, заглавные буквы и другие символыТакие функции обычно используются для акцента. Точки или восклицательные знаки могут использоваться многократно для акцента, например, «........» или «!!!!!!!!!!». Вопросительные и восклицательные знаки часто используются вместе в строках, таких как «?!?!?!?!», когда кто-то злится, задавая вопрос. Грамматические правила пунктуации также смягчены в Интернете. «E-mail» может быть просто выражено как «email», а апострофы могут быть опущены, так что «John's book» становится «johns book». Примеры использования заглавных букв включают «STOP IT», что может передать более сильную эмоцию раздражения в отличие от «stop it». Жирный шрифт, подчеркивание и курсив также используются для обозначения стресса. Использование тильды ~ может быть символом сарказма, например, «~That was so funny ~». [20] Точка также может использоваться для обозначения серьезности или гнева, например, «Ok».
Звукоподражательные или стилизованные варианты написанияЗвукоподражательное написание также стало популярным в Интернете. Одним из известных примеров является «hahaha», обозначающее смех. Звукоподражательное написание очень специфично для языка. Например, в испанском языке смех пишется как «jajaja», потому что J произносится как /h/ (как английское «h» в «hahaha») на испанском языке. В тайском языке это «55555», потому что 5 в тайском («ห้า») произносится как /haː˥˩/ .
Генерируемые с клавиатуры эмотиконы и смайликиЭмотиконы обычно встречаются на веб-форумах, в мессенджерах и онлайн-играх. Они специфичны для культуры, и некоторые эмотиконы встречаются только в некоторых языках, но не в других. Например, японский эквивалент эмотиконов, каомодзи (буквально «знаки лица»), фокусируется на глазах, а не на рту, как в западных эмотиконах. Они также предназначены для чтения правой стороной вверх, как в ^_^, а не вбок, :3. Совсем недавно, помимо эмотиконов-лиц, появились другие символы эмотиконов, такие как <3 (что представляет собой перевернутое сердце). По сравнению со смайликами, используемыми в западных культурах, таких как Соединенные Штаты , каомодзи играют совершенно особую социальную роль в онлайн-дискурсе. [21] [22]
ЭмодзиЭмодзи относительно новы для интернет-сленга [23] и очень похожи на смайлики в том, как они передают сообщения визуально. Однако, в то время как смайлики создают изображение с помощью символов с клавиатуры, эмодзи представляют собой совершенно новый уровень общения и сленга, которые отображают сообщения в небольших мультфильмах. С культурой приходит разное значение для разных эмодзи. Например, в 2016 году Emojipedia и Prismoji взяли 571 твит с эмодзи персика и связали их с шестью различными значениями, варьирующимися от фрукта, ощущения персика или сексуальных коннотаций. [24]
ЛитLeetspeak , или 1337, [25] — это альтернативный алфавит для английского языка, который использует различные комбинации символов ASCII для замены латинских букв. Например, Wikipedia может быть выражена как "\/\/1|<1p3[)14". Он возник из компьютерного взлома, но его использование было распространено и на онлайн-игры. Leet часто используется сегодня для установки эффективного пароля безопасности для разных учетных записей. [26] Leet также используется на платформах социальных сетей, которые используют алгоритмы контроля контента для цензуры тем, которые могут быть спорными или неуместными; использование leet для потенциально проблемных терминов (например, "k1ll"; "s3x"; "ant1s3m1t1sm") может избежать цензуры.
Новые синтаксические особенностиНеобычные синтаксические структуры, такие как « I Can Has Cheezburger? » и «You are doing me a fear» поощрялись и распространялись весьма успешными мемами. Множественное образование слова « the internets » — еще один пример, который стал обычным с тех пор, как его использовал Джордж Буш-младший во время телевизионного мероприятия. [27]

Просмотры

Продолжаются многочисленные дебаты о том, как использование сленга в Интернете влияет на язык за пределами цифровой сферы. Несмотря на то, что прямая причинно-следственная связь между Интернетом и языком еще не доказана ни одним научным исследованием, [28] интернет-сленг вызвал раскол во взглядах на его влияние на стандарт использования языка в некомпьютерных коммуникациях .

Прескриптивисты, как правило, имеют широко распространенное мнение, что Интернет оказывает негативное влияние на будущее языка и что это может привести к деградации стандарта. [11] Некоторые даже приписывают любое снижение стандартного формального английского языка росту использования электронной коммуникации. [28] Также было высказано предположение, что лингвистические различия между стандартным английским и CMC могут иметь последствия для обучения грамоте. [29] Это иллюстрируется широко известным примером школьного эссе, представленного шотландским подростком, которое содержало много сокращений и акронимов, сравнимых с языком SMS . Этот стиль подвергся резкому осуждению со стороны средств массовой информации, а также педагогов, которые заявили, что это свидетельствует об уменьшении грамотности или языковых способностей. [30]

С другой стороны, дескриптивистики выдвинули контраргумент, что Интернет позволяет лучше выражать язык. [28] Вместо устоявшихся языковых условностей, лингвистический выбор иногда отражает личный вкус. [31] Также было высказано предположение, что в отличие от намеренного пренебрежения языковыми условностями, интернет-сленг является результатом отсутствия мотивации следить за речью в Интернете. [32] Хейл и Скэнлон описывают язык в электронных письмах как происходящий от «написания того, как люди говорят», и что нет необходимости настаивать на «стандартном» английском. [16] В частности, у пользователей английского языка есть обширная традиция руководств по этикету, вместо традиционных предписывающих трактатов, которые предлагают указания по языковому соответствию. [31] Использование и распространение интернет-сленга также добавляет культурную ценность языку. [33] Он важен для носителей языка из-за основы, которую он обеспечивает для идентификации в группе, а также для определения индивидуальной языковой и коммуникативной компетенции человека. [33] Результатом является специализированная субкультура, основанная на использовании сленга. [34]

В научных исследованиях внимание, например, было обращено на влияние использования интернет-сленга в этнографии и, что еще важнее, на то, как разговорные отношения в сети структурно меняются из-за использования сленга. [33]

В немецком языке уже существуют значительные разногласия относительно использования англицизмов за пределами CMC. [35] Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку жаргон этой среды преобладает в английских терминах. [13] Крайний пример антианглицизмовой точки зрения можно наблюдать в правилах чата христианского сайта, [36] который запрещает все англицизмы (« Das Verwenden von Anglizismen ist strengstens untersagt! » [Использование англицизмов строго запрещено!]), а также переводит даже основные термины в немецкие эквиваленты. [13]

Журналистика

В апреле 2014 года главный редактор Gawker Макс Рид ввел новые правила стиля письма , запрещающие интернет-сленг для его пишущего состава. [37] [38] [39] [40] [41] [42] Интернет-сленг приобрел популярность, однако в других изданиях, начиная от BuzzFeed и заканчивая The Washington Post, привлекая внимание молодых зрителей. Кликбейтные заголовки особенно привлекли внимание, возникнув из-за роста BuzzFeed в журналистской сфере, что в конечном итоге привело к тому, что онлайн-ландшафт был заполнен ссылками на социальные сети и изменил использование языка. [43]

Использование за пределами компьютерно-опосредованной коммуникации

Интернет- сленг перешел из опосредованного компьютером в другие нефизические области. [44] Здесь эти области берутся для обозначения любой области взаимодействия, где собеседники не должны быть географически близко друг к другу, и где Интернет не используется в первую очередь. Интернет-сленг в настоящее время распространен в телефонии, в основном через короткие сообщения ( SMS ). Сокращения и междометия , в частности, были популяризированы в этой среде, возможно, из-за ограниченного пространства символов для написания сообщений на мобильных телефонах. Другая возможная причина такого распространения — удобство переноса существующих отображений между выражением и значением в аналогичное пространство взаимодействия. [45]

В то же время интернет-сленг также занял место как часть повседневного офлайн -языка среди тех, кто имеет цифровой доступ. [44] Природа и содержание онлайн- общения вынесены на прямую офлайн-коммуникацию по телефону и напрямую, а также через письменный язык , например, в записях или письмах. В случае междометий, таких как основанный на цифрах и сокращенный интернет-сленг, они не произносятся так, как они пишутся физически или заменяются каким-либо реальным действием. Скорее, они становятся лексикализованными и произносятся как не-сленговые слова в стиле «режиссуры», где фактическое действие не выполняется, а заменяется вербальным сигналом. Понятия флейма и троллинга также распространились за пределы компьютера и используются в тех же обстоятельствах преднамеренных или непреднамеренных импликатур. [8]

Расширение интернет-сленга было продолжено посредством кодификации и продвижения цифровой грамотности. Впоследствии существующая и растущая популярность таких ссылок среди тех, кто находится как в сети, так и вне ее, таким образом, продвинула интернет-сленговую грамотность и глобализировала ее. [46] Осведомленность и мастерство в манипулировании интернет-сленгом как в онлайн-, так и в офлайн-общении указывают на то, что цифровая грамотность и учебные материалы даже были разработаны для дальнейшего развития этих знаний. [47] Например, южнокорейский издатель опубликовал учебник, в котором подробно описывается значение и контекст использования распространенных случаев интернет-сленга, и он ориентирован на маленьких детей, которые вскоре будут пользоваться Интернетом. [48] Аналогичным образом интернет-сленг был рекомендован в качестве учебного материала для изучения языка в классах второго языка с целью повышения коммуникативной компетенции путем придания некоторой культурной ценности, придаваемой языку, который доступен только в сленге. [49]

Между тем, такие известные словари, как ODE [50] и Merriam-Webster, были обновлены значительным и растущим объемом сленгового жаргона. Помимо общих примеров, менее известный сленг и сленг с неанглийской этимологией также нашли место в стандартизированных лингвистических справочниках. Наряду с этими примерами, была также добавлена ​​литература в словарях, предоставленных пользователями, таких как Urban Dictionary . Кодификация, по-видимому, квалифицируется через частоту использования, и новые творения часто не принимаются другими пользователями сленга. [51]

Подарок

Хотя интернет-сленг начинался как средство «оппозиции» общепринятому языку, его популярность среди современного глобализированного населения, владеющего цифровой грамотностью, превратила его в часть повседневного языка, где он также оказывает глубокое влияние. [52]

Часто используемый сленг также стал общепринятым в меметические «единицы культурной информации». [8] Эти мемы, в свою очередь, распространяются дальше через их использование в Интернете, в частности через веб-сайты. Интернет как «информационная супермагистраль» также катализируется сленгом. [34] Эволюция сленга также создала «союз сленга» [2] как часть уникальной, специализированной субкультуры. [34] Такие воздействия, однако, ограничены и требуют дальнейшего обсуждения, особенно со стороны неанглоязычного мира. Это связано с тем, что интернет-сленг распространен в языках, более активно используемых в Интернете , таких как английский , который является лингва-франка Интернета . [53] [54]

По всему миру

Китайская работа по резьбе по печатям. Персонаж представляет собой комбинацию из трех персонажей, сделанную китайским пользователем сети . Это сатира на китайскую интернет-цензуру . См. Grass Mud Horse .

В японском языке термин «моэ» стал общепринятым среди пользователей сленга и обозначает что-то «необычайно милое» и привлекательное. [55]

Помимо более частых сокращений, акронимов и эмотиконов , интернет-сленг также использует архаичные слова или менее известные значения основных терминов. [2] Обычные слова также могут быть изменены во что-то с похожим произношением, но совершенно другим значением, или вообще могут быть приписаны новые значения. [2] Фонетические транскрипции — это преобразование слов в то, как они звучат на определенном языке, и используются как интернет-сленг. [56] В местах, где используются логографические языки, например, в Китае, существует визуальный интернет-сленг, придающий символам двойное значение, одно прямое и одно подразумеваемое. [2]

Интернет помог людям со всего мира стать связанными друг с другом, что позволило сформировать «глобальные» отношения. [57] Таким образом, важно, чтобы различные типы сленга, используемые в сети, были узнаваемы для всех. Это также важно сделать из-за того, как другие языки быстро догоняют английский в Интернете, следуя за ростом использования Интернета в преимущественно неанглоговорящих странах. Фактически, по состоянию на январь 2020 года, только около 25,9% онлайн-населения составляют носители английского языка. [58]

Различные культуры, как правило, имеют разные мотивы выбора сленга, помимо разницы в используемом языке. Например, в Китае из-за жестких правил Интернета пользователи склонны использовать определенный сленг, чтобы говорить о вопросах, которые правительство считает чувствительными. К ним относятся использование символов для разделения символов слова, чтобы избежать обнаружения при ручном или автоматическом сканировании текстовых шаблонов и последующей цензуры . [59] Ярким примером является использование термина « речной краб» для обозначения цензуры. «Речной краб» (hexie) произносится так же, как «harmony» — официальный термин, используемый для оправдания политической дисциплины и цензуры. Таким образом, китайские пользователи сети перенимают официальные термины в саркастической форме. [60]

Сокращения популярны в разных культурах, включая такие страны, как Япония , Китай , Франция , Португалия и т. д., и используются в соответствии с конкретным языком, на котором говорят пользователи Интернета. Примечательно, что этот же стиль создания сленга также встречается в неалфавитных языках [2] , например, как форма « e gao » или альтернативного политического дискурса. [10]

Разница в языке часто приводит к недопониманию, как видно в звукоподражательном примере «555», который звучит как «плач» на китайском языке и «смех» на тайском языке. [61] Похожий пример — между английским «haha» и испанским «jaja», где оба являются звукоподражательными выражениями смеха, но разница в языке также означает, что для одного и того же звука воспроизводится разная согласная. Для получения дополнительных примеров того, как другие языки выражают «громкий смех», см. также: LOL

С точки зрения культуры, в китайском языке используется числовая звукоподражательная форма «770880» ( упрощенный китайский :亲亲你抱抱你; традиционный китайский :親親你抱抱你; пиньинь : qīn qīn nǐ bào bào nǐ ), что означает «целовать и обнимать тебя». [61] Это сопоставимо с «XOXO», которое используют многие интернет-пользователи. Во французском языке вместо pourquoi, что означает «почему», используется «pk» или «pq». Это пример сочетания звукоподражательной формы и сокращения исходного слова для удобства при написании в Интернете.

В заключение, каждая страна имеет свой собственный языковой фон и культурные различия, и, следовательно, они, как правило, имеют свои собственные правила и мотивы для своего собственного интернет-сленга. Однако в настоящее время все еще наблюдается отсутствие исследований, проведенных исследователями относительно некоторых различий между странами.

В целом, популярное использование интернет-сленга привело к появлению уникального онлайн- и офлайн-сообщества, а также нескольких подкатегорий «специального интернет-сленга, который отличается от другого сленга, распространенного во всем Интернете... похожего на жаргон... обычно решаемого сообществом, разделяющим его». [9] Это также привело к появлению виртуальных сообществ, отмеченных определенным сленгом, который они используют [9] , и привело к более однородной, но разнообразной онлайн-культуре. [2] [9]

Интернет-сленг в рекламе

Интернет-сленг может сделать рекламу более эффективной. [62] Благодаря двум эмпирическим исследованиям было доказано, что интернет-сленг может помочь продвижению или привлечению внимания толпы с помощью рекламы, но не увеличивает продажи продукта. Однако использование интернет-сленга в рекламе может привлечь определенную демографическую группу и может быть не лучшим вариантом в зависимости от продукта или товара. Кроме того, чрезмерное использование интернет-сленга также негативно влияет на бренд из-за качества рекламы, но использование соответствующего количества будет достаточным для привлечения большего внимания к рекламе. Согласно эксперименту, интернет-сленг помог привлечь внимание потребителей предметов первой необходимости. Однако демографическая группа предметов роскоши отличается, и использование интернет-сленга потенциально может привести к потере доверия к бренду из-за уместности интернет-сленга. [62]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Заппавинья, Мишель (2012). Рассуждение о Twitter и социальных сетях: как мы используем язык для создания аффилированности в Интернете . Электронная книга. С. 127. ISBN 9781441138712.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ abcdefgh Инь Янь (2006) Всемирная паутина и формирование китайского и английского интернет- союза. Компьютерное обучение иностранным языкам. Том 1. ISSN  1001-5795
  3. ^ Доу, Дэвид. «Раскрыты истоки интернет-жаргона». Pcworld.com . Получено 18 января 2014 г.
  4. ^ Маккалок, Гретхен (2019). Потому что Интернет: понимание правил языка . Нью-Йорк: Riverhead Books. С.  88–95 . ISBN 9780735210950.
  5. ^ Meggyn. «Trolling For Slang: The Origins of Internet Werdz». Theunderenlightened.com. Архивировано из оригинала 16 февраля 2013 г. Получено 18 января 2014 г.
  6. ^ «Не будьте 404, знайте технический сленг». BBC . 10 декабря 2008 г.
  7. ^ Кристал, Дэвид (1997). Кембриджская энциклопедия языка (второе издание). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  8. ^ abcd Фламан, Э. (2008). «Невыполнимая задача анализа диалогов в чатах».
  9. ^ abcd Wei Miao Miao (2010) «Интернет-сленг, используемый японскими фанатами аниме в Интернете». 3PM Journal of Digital Researching and Publishing . Сессия 2 2010 стр. 91–98
  10. ^ ab Meng Bingchun (2011) «От паровой булочки до лошади в траве и грязи: E Gao как альтернативный политический дискурс в китайском Интернете». Global Media and Communication Апрель 2011 г., том 7, № 1, стр. 33–51
  11. ^ ab Crystal, Дэвид (2001). Язык и Интернет . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80212-1.
  12. ^ Дэвис, Б. Х.; Брюэр, Дж. П. (1997). Электронный дискурс: языковые личности в виртуальном пространстве . Олбани, Нью-Йорк: Издательство государственного университета Нью-Йорка.
  13. ^ abc Hohenhaus, Peter (2005). Элементы традиционного и «обратного» пуризма в отношении компьютерно-опосредованной коммуникации. В Langer, Nils and Winifred V. Davies (ред.), Linguistic Purism in the Germanic Languages. Берлин/Нью-Йорк: de Gruyter, 203-220.
  14. ^ Паваланатан, Умашанти и Джейкоб Эйзенштейн. «Изменение, модулируемое аудиторией в социальных сетях». American Speech 90.2 (2015): 187-213.
  15. ^ Люси, Ли и Дэвид Бэмман. «Характеристика вариативности английского языка в сообществах социальных сетей с помощью BERT». Труды Ассоциации компьютерной лингвистики 9 (2021): 538-556.
  16. ^ ab [Хейл, К. и Скэнлон, Дж. (1999). Wired Style: Принципы использования английского языка в цифровую эпоху. Нью-Йорк: Broadway Books]
  17. ^ Барон, Наоми. (2000). Алфавит к электронной почте. Лондон: Routledge.
  18. ^ [1] Барсегян, Л. (2013). О некоторых аспектах интернет-сленга. Высшая школа иностранных языков N, 14, 19-31.
  19. ^ Санг, Морган (31 августа 2020 г.). «Почти невозможно избежать запуска контента в TikTok». Mashable . Получено 26 августа 2021 г. .
  20. ^ Кимбалл Лесли, Джесс (5 июня 2017 г.). «Интернет-тильда прекрасно передает то, что у нас нет слов, чтобы объяснить». Наука о нас . Наука о нас – через Vox Media, LLC.
  21. ^ Сугимото, Т. и Левин, Дж. А. (2000), Множественная грамотность и мультимедиа: сравнение японского и американского использования Интернета, в C. Self & G. Hawisher (редакторы), Глобальная грамотность и Всемирная паутина, Лондон: Routledge
  22. ^ Кацуно, Хирофуми и Кристин Р. Яно (2002), Обзор азиатских исследований 26(2): 205-231
  23. ^ Петра Краль Новак; Ясмина Смаилович; Борут Слубан; Игорь Мозетич (2015). «Настроение смайликов». ПЛОС ОДИН . 10 (12): e0144296. arXiv : 1509.07761 . Бибкод : 2015PLoSO..1044296K. дои : 10.1371/journal.pone.0144296 . ISSN  1932-6203. ПМЦ 4671607 . PMID  26641093. S2CID  5526153. 
  24. ^ Ажар, Хамден (2016). «Как мы на самом деле используем персик».
  25. ^ "1337 - что это и как быть 1337" . Получено 30 апреля 2012 г.
  26. ^ Ли, Цзэн, Ванда, Цзяньпин (январь 2021 г.). «Использование Leet и его влияние на безопасность паролей».{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  27. ^ Меннинг, Крис (2000). «Интернеты».
  28. ^ abc "Влияние Интернета на язык обсуждается". Newjerseynewsroom.com. 20 января 2010 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 г. Получено 25 апреля 2012 г.
  29. ^ Hawisher, Gale E. и Cynthia L. Selfe (редакторы). (2002). Глобальная грамотность и Всемирная паутина. Лондон/Нью-Йорк: Routledge
  30. ^ "BBC NEWS | UK | Текст сильнее слова?". Newsvote.bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 3 сентября 2015 года . Получено 25 апреля 2012 года .
  31. ^ ab Baron, Naomi S. (2002). Кто устанавливает стиль электронной почты: прескриптивизм, стратегии преодоления и демократизация доступа к коммуникации. Информационное общество 18, 403-413
  32. ^ Барон, Наоми (2003) «Почему электронная почта выглядит как речь: педагогика корректуры и публичное лицо». В New Media Language, под ред. Джин Эйчисон и Дианы М. Льюис, 85–94. Лондон: Routledge.
  33. ^ abc Гарсия, Анджела Кора, Стэндли, Алесеа И., Бекхофф, Дженнифер и Ян Куй. Этнографические подходы к Интернету и компьютерно-опосредованной коммуникации. Журнал современной этнографии. Т. 38 № 1 стр. 52–84
  34. ^ abc Simon-Vandenbergen, Anne Marie (2008) Расшифровка L33t5p34k: интернет-сленг на досках объявлений. Дипломная работа. Гентский университет, факультет искусств и философии
  35. ^ Hohenhaus, Peter. (2002). Стандартизация, изменение языка, сопротивление и вопрос языковой угрозы: английский язык XVIII века и современный немецкий. В: Linn, Andrew R. и Nicola McLelland (ред.). Стандартизация - Исследования из германских языков. Амстердам: Benjamins (= Current Issues in Linguistic Theory, том 235), 153-178
  36. ^ [2]
  37. ^ Божон, Эндрю (3 апреля 2014 г.). «Gawker запрещает „интернет-сленг“». Poynter Institute . Архивировано из оригинала 28 ноября 2014 г. Получено 4 января 2014 г.
  38. ^ Crugnale, James (3 апреля 2014 г.). «Gawker разрывает Buzzfeed на части, запрещая «WTF», «Epic» и другой интернет-сленг на своем сайте». TheWrap . Получено 4 января 2014 г.
  39. ^ Кассель, Мэтью (3 апреля 2014 г.). «'Massive' Attack: Gawker Goes After Whopping Word». The New York Observer . Получено 4 января 2014 г.
  40. Уивер, Алекс (3 апреля 2014 г.). «Редактор Gawker запрещает «интернет-сленг» и призывает сотрудников «звучать как обычные люди». BostInno . Получено 4 января 2014 г.
  41. ^ Пул, Стивен (10 апреля 2014 г.). «Запрет на интернет-сленг? Это derp». The Guardian . Получено 4 января 2014 г.
  42. ^ МакВортер, Джон (7 апреля 2014 г.). «Gawker пытается использовать «взрослый» язык. Удачи им». The New Republic . Получено 4 января 2014 г.
  43. Мормол, Паулина (январь 2019 г.). О лингвистических особенностях заголовков BuzzFeed . Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.{{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  44. ^ ab Crystal, David (20 сентября 2001 г.). Язык и Интернет. Cambridge University Press. ISBN 0-521-80212-1 . 
  45. ^ «Не будьте 404, знайте технический сленг». BBC. 10 декабря 2008 г.
  46. ^ Уэллман, Барри (2004) Глокальная деревня: Интернет и сообщество. Обзор искусств и науки. Университет Торонто. Выпуск 1, Серия 1.
  47. ^ Сингхал, М. (1997). «Интернет и обучение иностранным языкам: преимущества и проблемы». Журнал Internet TESL.
  48. ^ Эшкрофт, Брайан (2010) Эй, корейские дети, давайте выучим корейский язык и интернет-сленг. Опубликовано 11 февраля 2010 г. Получено из [3]
  49. ^ Кинтана, М. (2004) Интеграция эффективных интернет-ресурсов для будущих учителей двуязычного образования. Национальная ассоциация афроамериканских исследований, 2004
  50. ^ "Официальный блог Оксфордского словаря". Blog.oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 4 июля 2011 г. Получено 18 января 2014 г.
  51. ^ Джонс, Брайан. «Отвергает». Noslang.com . Получено 28 ноября 2017 г. .
  52. ^
    • Эллер, Лара Л. (2005). «Мгновенная коммуникация и ее влияние на письменный язык». Диссертация . Университет Западной Вирджинии ."Альтернативный источник" . WVU Scholar .
    • «Альтернативный источник» . Университет Гонконга .
    • "Альтернативный источник" (pdf) . Research Gate .
  53. ^ "Изучайте английский онлайн: как интернет меняет язык". BBC News . 14 декабря 2012 г.
  54. ^ "Английский - универсальный язык в Интернете?". Английский по сути является универсальным языком Интернета.
  55. ^ "Moe - Anime News Network". www.animenewsnetwork.com . Получено 1 мая 2020 г. .
  56. ^ Уэллс, Дж. К. «Фонетическая транскрипция и анализ». CiteSeerX 10.1.1.693.115 . 
  57. ^ Барри Уэллман (2004). «Glocal Village: Internet and Community». Ideas&s Vol 1:1
  58. ^ Джонсон, Джозеф (27 января 2021 г.). «Наиболее распространённые языки, используемые в Интернете по состоянию на январь 2020 г., по доле интернет-пользователей». Statista .
  59. ^ Чжоу Шугуан (2008). «Заметки в сети». Индекс цензуры, том 37:2
  60. ^ Нордин, Астрид и Ришо, Лиза (2014), «Подрыв официального языка и дискурса в Китае? Введите river rrab для гармонии», China Information 28, 1 (март): 47–67.
  61. ^ ab Crystal Tao (6 мая 2010 г.). "Почему тайцы смеются, когда китайцы плачут?". Lovelovechina.com. Архивировано из оригинала 20 апреля 2012 г. Получено 25 апреля 2012 г.
  62. ^ ab Liu S, Gui DY, Zuo Y, Dai Y (7 июня 2019 г.). «Хороший сленг или плохой сленг? Внедрение интернет-сленга в убедительную рекламу». Frontiers in Psychology . 10 : 1251. doi : 10.3389/fpsyg.2019.01251 . PMC 6566129. PMID  31231278 . 

Дальнейшее чтение

  • Барон, Наоми С. (2000). От алфавита к электронной почте: как развивался письменный английский и куда он движется . Лондон; Нью-Йорк: Routledge. ISBN 0-415-18685-4.
  • Онгер, Роберт (2002). Электрический мем: новая теория того, как мы думаем . Нью-Йорк: Free Press. ISBN 9781451612950.
  • Андроутсопулос, Яннис (2006). «Введение: социолингвистика и компьютерно-опосредованная коммуникация». Журнал социолингвистики . 10 (4): 419– 438. doi :10.1111/j.1467-9841.2006.00286.x.
  • Барон, Наоми С. (2008). Always on: язык в онлайновом и мобильном мире . Оксфорд; Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531305-5.
  • Визгирдайте, Юргита (2009). «Заполнение пробела в отношениях между детьми и родителями посредством родительского самообразования и межпоколенческого образования на интернет-сленге». Socialiniai Mokslai [Социальные науки] . 64 (2). Каунасский технологический университет: 57– 66. ISSN  1392-0758. Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 г.Альтернативный URL-адрес
  • Гарбер, Меган (2013). «В английском языке появился новый предлог, потому что Интернет». The Atlantic . Получено 31 января 2014 г.
  • Прингл, Рамона. «Эмодзи повсюду, и они меняют то, как мы общаемся». CBC News . CBC . Получено 30 октября 2020 г. .
  • Словари сленга и сокращений:
    • Все аббревиатуры
    • FOLDOC, вычисления
    • ИнтернетСленг.com
    • SlangInternet.com
    • Интернет-сленг
    • Словарь сленга
    • SlangLang.net
    • Сленг.нет
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Internet_slang&oldid=1271580774"