В лингвистике клитическое удвоение или местоименная редупликация — это явление, при котором клитические местоимения появляются в глагольных группах вместе с полными именными группами , к которым они относятся (в отличие от случаев, когда такие местоимения и полные именные группы находятся в дополнительной дистрибуции ).
Удвоение клитики встречается во многих языках, включая албанский , арумынский , македонский , болгарский , дегемский , греческий , персидский , румынский , сомалийский , итальянский и испанский .
Условия клитического удвоения различаются от языка к языку, в основном в зависимости от известных свойств объектов по иерархии одушевленности (разрешение, требование или запрет клитического удвоения для различных видов объектов). В этом отношении клитическое удвоение для объектов можно рассматривать как разновидность дифференциальной маркировки объектов .
Испанский язык является одним из известных примеров языка с клитически-удвоенной лексикой, в котором клитическая удвоенная лексика используется как для прямых, так и для косвенных объектов. Поскольку стандартная испанская грамматическая структура не проводит четкого различия между косвенным объектом и прямым объектом, относящимся к человеку или другой одушевленной сущности (см. испанские предлоги ), для пояснения часто, но не обязательно, используется клитическая удвоенная лексика. Сравните:
В таких конструкциях косвенное дополнение может быть выражено как полной именной группой, так и клитикой, чтобы подчеркнуть, что именное словосочетание, начинающееся с а (to), следует понимать как косвенное дополнение.
Ле
Ей
ди
Я дал
ООН
а
подарок
подарок
а
к
ми
мой
мама.
мать
Дай мне подарок моей матери.
{Ей} {Я подарил} подарок своей матери
«Я сделал маме подарок».
А
к
мис
мой
приглашенные
гости
всегда
всегда
ле
им
офреско
Я предлагаю
кафе.
кофе
Неправильные приглашения в кафе «Офреско».
моим гостям всегда {им} {я предлагаю} кофе
«Я всегда предлагаю своим гостям кофе».
Нет
нет
ле
им
дес
давать
комида
еда
а
к
лос
the
животные.
животные
Никаких les des comida a los Animales.
не {им} давать еду животным
«Не давайте еду животным».
Такое использование является весьма предпочтительным для многих глаголов, но для некоторых глаголов оно не является обязательным, и также будет допустимо сказать: « Siempre ofrezco café a mis invitados », без удвоения клитики.
Аналогично прямое дополнение также может быть удвоено, как с прямым объектным местоимением, так и с полной именной группой, но это встречается не так часто, как косвенное удвоение клитики, и обычно на него влияют определенность, одушевленность и конкретность.
Одним из конкретных применений является разъяснение выразительных структур:
В итальянском языке удвоение клитики может использоваться для акцентирования, часто рассматривается как разговорный плеоназм и считается «неправильным» многими специалистами по предписывающей грамматике. [1]
Несмотря на предписания грамматики, удвоение клитики не только правильно, но и обязательно в некоторых контекстах.
Последнее контрастирует с *a me non ha chiamato , которое не является возможным предложением.
В языке илоко местоимение третьего лица должно сочетаться с полной именной группой, к которой оно относится, когда 1) именной группой является агент переходного глагола , а местоимение — пациент , или когда 2) именной группой является владелец, а местоимение — вещь, которой обладают. Используется соответствующее слитное личное местоимение , и число его компонента третьего лица должно согласовываться с именной группой.
Примеры:
Накита ни Мария ни Хуан. Мария увидела Хуана.Накитана ни Хуан.Она увидела Хуана.НО...Накитанака ни Мария.Мария видела тебя. НЕ *Накитака ни Мария.
На-кита
PERF . ABIL -"видеть"
пила
-нака
3S.ERG + 2S.ABS
она=ты
ни
ИСКУССТВО
Мария
PR
Мария
На-кита -нака ни Мария
PERF.ABIL-"see" 3S.ERG+2S.ABS ART PR
увидела она=тебя {} Мария
«Мария видела тебя». Неизвестные сокращения ( помощь );
НЕ: *Накитак ни Мария.
На-кита
PERF . ABIL -"видеть"
пила
-данные
3P.ERG + 1D.ABS
они=(двое из) нас
да
ИСКУССТВО
Мария
PR
Мария
кен
КОНЖ
и
ни
ИСКУССТВО
Хуан
PR
Джон
На-кита -дата да Мария Кен ни Хуан
PERF.ABIL-"видеть" 3P.ERG+1D.ABS ART PR CONJ ART PR
увидели {они=(двое) нас} {} Марию и {} Джона
'Мария и Джон видели (нас двоих)'. Неизвестные сокращения-глоссы ( помощь );
НЕ: *Nakitaak da Maria ken ni Juan.
Анак
"ребенок"
ребенок
-дака
3P.ERG + 2S.ABS
их=вы
дагити
ИСКУССТВО
the
ag-Ризал
КИН ПР
Ризала
Анак -дака дагити {аг-Ризал}
"ребенок" 3P.ERG+2S.ABS ART {KIN PR}
ребенок их=ты Ризал
«Ты — дитя Ризалей».
НЕТ: *Анакка дагити Ризал.
В ломбардском языке клитики широко используются как с существительными, так и с местоимениями.
Те
Ты
гх'
ей
эль
это
дисет
(ты) скажи
ти
ты
а ля Рина
Рине
че
что
я
это
è
имеет
стаа
был
Луу?
он?
Te gh' el diset ti {a la Rina} che l' è staa luu?
Ты {ей} это {(ты) говоришь} тебе {Рине}, что это был он?
Ты скажешь ИЛИ Не мог бы ты сказать Рине, что это был он [тот, кто это сделал]?
В венецианском языке клитики обычно дублируют второе лицо единственного числа и третье лицо единственного и множественного числа.
Вышеизложенное, если буквально перевести на английский язык, было бы излишним:
я
(Родители)
мии
мой
я
они
вена
приходить
доман
завтра
Я здесь и сейчас
{(Родители)} мои, они придут завтра.
«Завтра приедут мои родители»
Марко
Марко
эль
он
Вена
приходит
доман
завтра
Марко эль Вьен Доман
Марко, он придет завтра.
«Марко приедет завтра»
Ти
Ты
те/ти/ту
ты
вена
приходить
доман
завтра
Ти те/ти/ту виен доман
Ты приходи завтра
«Приходи завтра»
Вопросительные подлежащие клитики дублируют также другие подлежащие. Они присоединяются к глаголу:
Канте-о
Пой-ты
анка
также
воалтри/е?
вы ( мн.ч. м / ж )
Cante-o anca voaltri/e?
Пой-ты также {ты (МН/Ж)}
«Вы (мн.ч.) тоже поете?»
Аккузативные клитики удваивают первое и второе прямое дополнение единственного/множественного числа
Те
ты
идти
(У меня есть
висто
видимый
ти
ты
Пойду посмотрю на тебя
ты {(я)} видел тебя
В некоторых вариантах языка дательный падеж может также удваивать и косвенное дополнение, даже третьего лица:
Марко
Отметка
эль
он
гхе
ему
га
имеет
да
данный
ООН
а
libro
книга
а
к
Тони
Тони
Марко эль-Ге дал книгу Тони
Марк, он {ему} дал книгу Тони.
В стандартном македонском языке удвоение клитики обязательно с определенными прямыми и косвенными дополнениями , что контрастирует со стандартным болгарским языком, где удвоение клитики необязательно. Нестандартные диалекты македонского и болгарского языков имеют разные правила относительно удвоения клитики. [1]
Удвоение клитики встречается в левантийских диалектах арабского языка, таких как ливанский арабский :
Похожие закономерности встречаются в мальтийском языке , однако в этом случае они также могут быть следствием романского влияния.
Удвоение клитики происходит в Degema , как и в романских и славянских языках. Однако удвоение клитики в Degema не связано с наличием предлога, как в романских языках, таких как испанский, и не связано с актуальностью или специфичностью, как в славянских языках, таких как болгарский. Скорее, удвоение клитики в Degema возможно из-за синтаксических (движение и анафоричность) и дискурсивных (ударение и/или фамильярность) факторов (Kari 2003) [2] Рассмотрим (1) ниже:
Эни
слон
мо=отец
CL =бег
Эни мо=сир
слон CL=бежать
«Слон бежит»
В (1) подлежащее именное словосочетание (NP) 'Eni' удваивается клитикой 'mo='. Клитика согласуется в лице, числе и падеже с удвоенным подлежащим NP.
Пример (2) показывает, что конкретные и неконкретные субъекты в Degema могут быть удвоены клитикой:
(2) Эни слон мо=рере CL =прогулка (неспецифический)
Эни мо=рере слон CL=ходить «Слон идет» | Эни слон ми мой мо=рере CL =прогулка (специфический)
Эни ми мо=рере слон мой CL=ходить «Мой слон ходит»
|
Пример (3) показывает, что как топикализованные, так и нетомикализованные NP в слове Degema могут быть удвоены клитикой:
(3) Окпер Выдра о=кун CL = улавливать фактивный есен рыба (не тематически)
Okper o=kun esen Выдра CL=ловля фактической рыбы «Выдра поймала рыбу» | Окпер Выдра ню ВОК о=кун CL = улавливать фактивный есен рыба (тематическое)
Окпер ну о=кун есен Выдра FOC CL=вылов фактической рыбы «Это была выдра, которая поймала рыбу»
|
В Degema предлог не фигурирует в конструкциях с удвоением клитики в частности и в клитикизации в целом. Хотя существуют объектные NP, такие как косвенные объектные NP, которые могут сочетаться с предлогом, нет соответствующих объектных клитик для их удвоения, в отличие от субъектных NP.
Кари (2003: 135f) добавляет, что «синтаксические факторы сильнее факторов дискурса в лицензировании клитического удвоения в языке Дегема. Факторы дискурса гарантируют выражение или подавление удвоенного NP только после того, как синтаксические операции имели место».
CL:клитик