Кристиан Кирк на зеленом

Анонимное стихотворение, написанное около 1500 г. н.э.
«Christis Kirk on the Green» в версии баллады начала XVIII века

«Christis Kirk on the Green» — анонимная среднешотландская поэма в 22 строфах, которая, как теперь полагают, была написана около 1500 года, в которой дается комический рассказ о драке на сельской ярмарке. В течение многих лет ее ошибочно приписывали либо Якову I Шотландскому , либо Якову V Шотландскому . Она дала начало целой традиции юмористических поэм на схожие темы, написанных шотландскими поэтами на протяжении столетий, включая Аллана Рэмси и Роберта Бернса , и до сих пор является одним из наиболее часто публикуемых произведений на среднешотландском языке. [1] «Christis Kirk on the Green» называют одним из лучших произведений в британской поэзии XV века. [2]

Синопсис

Сцена начинается в церкви Христа, где на деревенской лужайке в самом разгаре танцы. Пока Том Лутар играет и поет, молодые женщины флиртуют со своими женихами. Двое мужчин, Джок и Робин Рэй, ни один из которых не добился большого успеха с девушками, начинают ссориться из-за одной из них, и раздаются удары. Драка начинает распространяться и грозит стать серьезной, когда достаются луки и выпускаются стрелы, но меткость всех лучников настолько дика, что никто не попадает. Затем развивается всеобщая драка, когда хватаются вилы, цепы и рейки, отрываются ветки, и все это оружие пускается в ход. Поэт переходит от одного персонажа к другому и подробно описывает нанесенные удары и мужчин, сбитых с ног. Пока драка все еще продолжается, стихотворение обрывается.

Передача инфекции

«Christis Kirk» сохранился по крайней мере в семи рукописях, включая рукопись Баннатайна , фолио Мейтленда и одну из рукописей Лэйнга ; из них фолио Мейтленда дает лучший текст. [3] [4] Впервые он был напечатан в 1643 году в редакции, аналогичной той, что дана в рукописи Лэйнга, а затем в 1660, 1663, 1684, 1691 годах ( Эдмундом Гибсоном ) и в 1706 году ( Джеймсом Уотсоном ). [4]

Дата и авторство

Поэт, безусловно, был знаком с традицией шотландских бурлескных поэм, включавших «Peblis to the Play» и ныне утерянную «Falkland on the Green», и он писал для искушенной аудитории или, по крайней мере, для аудитории выше крестьянского уровня. [5] [4] Это почти единственные надежные подсказки о его личности. В 1568 году Джордж Баннатайн приписал поэму Якову I Шотландскому , но в следующем столетии была сделана альтернативная атрибуция Якову V , а в XVIII и XIX веках словесная война между историками литературы не смогла сделать выбор между этими двумя кандидатами. [6] В начале XIX века Джеймс Сиббальд предложил Роберта Генрисона в качестве возможного автора, но эта идея не нашла поддержки. [7] [8] В 1964 году Аллан Х. Маклейн утверждал, что датировка относится к началу XV века, не связывая себя с Яковом I как с автором, [9] но в 1996 году он признал, что лингвистические данные предполагают дату около 1500 года. Эта новая дата, которая в настоящее время широко принята, исключает как Якова I, так и Якова V и оставляет «Christis Kirk» анонимной поэмой. [10] [11] [12]

метр

Каждая строфа состоит из десяти строк, рифмующихся ABABABABCD. [4] Первые восемь строк чередуют ямбический тетраметр с триметром , девятая — двухсложный « боб », а последняя строка образует припев «У церкви Христа на зеленом». Используется много аллитерации, которая вместе с повторяющимися рифмами придает стиху стремительный темп, в то время как строка «боб» полезна для подчеркивания юмора. Совместный эффект делает стихотворение хорошо подходящим для декламации или пения. [13]

Параметр

Большинство современных комментаторов принимают традицию, впервые изложенную в печати Уильямом Тайтлером в 1783 году, что Christ's Kirk поэмы — это разрушенная церковь в приходе Лесли, недалеко от деревни Инш в Абердиншире . По словам Тайтлера, ярмарка проводилась в этой церкви каждый майский день до конца XVII века. В 1715 году Аллан Рэмзи предложил другой Лесли в Файфе в качестве места поэмы, и его поддержал Джон Калландер в своем издании поэмы 1782 года. Однако эта идентификация, вероятно, основана просто на путанице топонимов, и больше не считается, что у нее есть какие-либо веские доказательства в ее пользу. [14] [15] Джеймс Сиббальд идентифицировал Christ's Kirk с церковью колледжа Святого Сальватора в Сент-Эндрюсе , но, как и в случае с его теорией авторства, эта идея не нашла сторонников. [16]

Критика

Критики сходятся во мнении, что главные достоинства поэмы заключаются не в тонкости описательных деталей и не в связности структуры, а в стремительном волнении и диком комическом воодушевлении, которые наводят на мысль о сравнении с голландскими крестьянскими картинами . Ярко описанные сцены гротескных и земных происшествий (возможно, слишком земных для некоторых современных вкусов) следуют одна за другой в быстрой последовательности. [17] [18] Как писал историк литературы Джордж Грегори Смит , «Все в лихорадочном состоянии: чем громче женские голоса и сильнее удары, тем веселее». Это образует разительный контраст с ауреатной манерой современников поэта, шотландских чосеровцев . [17] Требования к схеме рифмовки и аллитерации, с которыми сталкивается поэт, очень строги, но он встречает их с такой изобретательностью и кажущейся легкостью, что это было названо tour de force мастерства техники. [19]

Наследие

«Christis Kirk» и похожая более ранняя поэма «Peblis at the Play» оказали заметное влияние на мейкера Уильяма Данбара , некоторые из поэм которого используют схожие метрические и стилистические приемы для достижения эффекта быстрого развития событий. Похожие следы двух более старых поэм можно увидеть в анонимных поэмах XVI века « Rauf Coilyear », «The Cursing of Sir John Rowell» и «Symmie and his Bruder». [20] [21] В 1718 году поэт Аллан Рэмзи опубликовал «Christis Kirk» вместе с двумя дополнительными песнями собственного сочинения. Эта работа достигла 5-го издания всего за пять лет, [22] и настолько популяризировала поэму, что немногие другие были переизданы так много раз в XVIII веке. [23] Четвертая песнь последовала в 1766 году, опубликованная в сборнике «Poems on Multiple Subjects» Александра Николя . [24] Одним из результатов успеха поэмы стало возникновение целого поджанра комических поэм, действие которых происходит на ярмарках, деревенских танцах и подобных весельях и рассказывается отстраненными и удивленными наблюдателями, в которых грубые шутки, розыгрыши и пьянство играют важную роль, а красочная сценография компенсирует тонкие сюжетные линии. [25] [26] Примерами могут служить «Скачки Лейта» Роберта Фергюссона , «Холм Донегор» и «Пассажиры» Джеймса Орра , «Ярмарка Симмера» и «Ястреб и ласка» Сэмюэля Томсона, а также «Веселые нищие», «Рукоположение» и «Святая ярмарка» Роберта Бернса . [27] [28] [29] [30] Традиция Кристис Кирк продолжилась в 20 веке в таких поэмах, как «Притворство уловкой» Роберта Гариоха . [31]

Современные издания

  • Craigie, WA , ред. (1919). The Maitland Folio Manuscript. Том 1. Эдинбург: William Blackwood. С.  149–155 .
  • Баннатайн, Джордж (1928). Ричи, У. Тод (ред.). Рукопись Баннатайна, написанная в Tyme of Pest . Эдинбург: Уильям Блэквуд. С.  262–268 .
  • Templeton, Janet M. (1965). «Версии семнадцатого века Christis Kirk on the Grene и The Wyf of Awchtirmwchty». Исследования по шотландской литературе . 4 (3): 130–137 . Издание текста Лэйнга.
  • Кингхорн, AM (1970). Поэты Средней Шотландии . [Лондон]: Эдвард Арнольд. С.  58–65 . ISBN 0713154667. Основано на тексте Мейтленда. [32]

Примечания

  1. Джонс, Джордж Фенвик (декабрь 1953 г.).«Кристис Кирк», «Пеблис к пьесе» и немецкая крестьянская драка». Публикации Ассоциации современного языка . 68 (5): 1101– 1125. doi :10.2307/460006. JSTOR  460006.
  2. Маклейн 1964, стр. 14.
  3. ^ Маклейн 1996, стр. 155.
  4. ^ abcd Kinghorn 1970, стр. 58.
  5. Маклейн 1964, стр. 5.
  6. Маклейн 1964, стр. 5–6.
  7. ^ Патерсон, Джеймс ( 1861 ). Джеймс Пятый, или Гудеман из Баллангейха. Эдинбург: Уильям П. Ниммо. стр.  125–127 . Получено 6 февраля 2017 г.
  8. ^ Смит, Г. Грегори, ред. (1968) [1906]. Стихотворения Роберта Генрисона. Том 1. Нью-Йорк: Johnson Reprint. стр. 62. Получено 6 февраля 2017 г.
  9. Маклейн 1964, стр. 7.
  10. ^ Глен, Дункан (1999). Шотландская литература: новая история с 1299 по 1999 год . Кирколди: Акрос. п. 17. ISBN 0861421000. Получено 6 февраля 2017 г. .
  11. ^ Каррутерс, Джерард (2009). Шотландская литература. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. стр. 38. ISBN 9780748633081. Получено 6 февраля 2017 г. .
  12. ^ Маклейн 1996, стр. 10.
  13. ^ Уотсон, Родерик (2007). Литература Шотландии: от Средних веков до девятнадцатого века (2-е изд.). Бейзингсток: Palgrave Macmillan. стр. 53. ISBN 978-0333666647. Получено 6 февраля 2017 г. .
  14. ^ Маклейн 1996, стр. 156–157.
  15. ^ Калландер, Джон, изд. (1782). Два древних шотландских стихотворения: «Человек Габерлунци» и «Кирк Христа на зелени». Эдинбург: Дж. Бальфур и др. п. 99 . Проверено 7 февраля 2017 г.
  16. ^ Чалмерс, Джордж , ред. (1824). Поэтические останки некоторых шотландских королей. Лондон: Джон Мюррей. стр. 135. Получено 7 февраля 2017 г.
  17. ^ ab Смит 1908.
  18. Маклейн 1964, стр. 12, 14.
  19. Маклейн 1964, стр. 12–13.
  20. Кингхорн 1970, стр. 14.
  21. Маклейн 1964, стр. 15–17.
  22. ^ «Рэмси Аллан (1684–1758). Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-редакция). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/23072. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  23. ^ Фокс, Адам (2013). «Подходы к эфемерам: шотландские рекламные листы, 1679–1746». В Мерфи, Кевин Д.; О'Дрисколл, Салли (ред.). Исследования эфемеров: текст и изображение в печати восемнадцатого века. Льюисбург: Bucknell University Press. стр. 127. ISBN 9781611484953. Получено 8 февраля 2017 г.
  24. ^ Питток, Мюррей (2008). Шотландский и ирландский романтизм. Оксфорд: Oxford University Press. С.  46–47 . ISBN 9780199232796. Получено 8 февраля 2017 г.
  25. Маклейн 1964, стр. 4.
  26. ^ Баранюк 2008, стр. 125.
  27. ^ Баранюк 2008, стр. 125–126.
  28. Орр 2009, стр. 122–123.
  29. Маклейн 1964, стр. 3.
  30. Кингхорн 1970, стр. 13.
  31. ^ Торнтон, RD; Уотсон, R.; Макиннес, J.; Бирн, M. (2012). "Шотландия, поэзия". В Greene, Roland ; Cushman, Stephen (ред.). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4-е изд.). Принстон: Princeton University Press. стр. 1274. ISBN 9780691133348. Получено 8 февраля 2017 г.
  32. Кингхорн 1970, стр. 48, 58.

Ссылки

  • Баранюк, Кэрол (2008). «Христос Кирк на Зеленом острове: трагедия, увековеченная в комической форме». В Кондидер-Шарон, Мари-Клер; Лаплас, Филипп; Саварик (ред.). Ирландское празднование: праздничные и трагические обертоны. Ньюкасл: Cambridge Scholars. стр. 125. ISBN 978-1847184078. Получено 8 февраля 2017 г.
  • Орр, Дженнифер (2009). "1798, до и после". В Фергюсоне, Фрэнк; Холмс, Эндрю (ред.). Пересмотр Роберта Бернса и Ольстера: литература, религия и политика, ок. 1770-1920. Дублин: Four Courts. стр. 122. ISBN 978-1846821974. Получено 5 мая 2017 г.
  • Kinghorn, AM, ред. (1970). Middle Scots Poets. [Лондон]: Edward Arnold. ISBN 0713154667. Получено 6 февраля 2017 г. .
  • Маклейн, Аллан Х. (1964). «Традиция Кристиса Кирка: ее эволюция в шотландской поэзии до Бернса. Часть 1». Исследования по шотландской литературе . 2 (1): 3–18 . Получено 6 февраля 2017 г.
  • Maclaine, Allan H., ред. (1996). Традиция Christis Kirk: шотландские стихи о народном празднике. Глазго: Ассоциация шотландских литературных исследований. ISBN 0948877308. Получено 6 февраля 2017 г. .
  • Смит, Г. Грегори (1908). «Антологии Средней Шотландии: Анонимные стихи и ранняя проза § 3. Пеблис к пьесе; Кристис Кирк на Грине». Кембриджская история английской и американской литературы . Бартлби . Получено 7 февраля 2017 г.
  • Рукопись Мейтленда, текст поэмы
  • Рукопись Баннатайна текст поэмы
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Christis_Kirk_on_the_Green&oldid=1261539511"