Чи-Ён Ким

Переводчик корейско-английской литературы
Чи-Ён Ким
Хангыль
김지영
Исправленная романизацияКим Джиён
Маккьюн–РайшауэрКим Чиёнг

Чи Ён Ким — переводчик литературных произведений с корейского на английский, проживающий в США .

Изначально получив юридическое образование и занимаясь переводами в качестве хобби, помогая маме, Ким стала профессиональным литературным переводчиком после окончания университета, когда начала работать в издательской компании в Нью-Йорке. [1] В число ее работ входят переводы на английский язык отмеченных наградами романов « Пожалуйста, позаботься о маме» Шин Кён Сук и «Курица, которая мечтала, что сможет летать» Хван Сон Ми . Ее перевод « Кита» Чон Мён Квана вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии .

Другие известные на международном уровне переводные произведения — « Ваша республика зовет вас» Ким Ён Ха и «Расследование» Ли Чон Мёна . [2]

Ссылки

  1. ^ "Интервью с переводчиком Чи-Ён Ким (среди прочих «Пожалуйста, позаботься о маме» Шин Кёнсук) |" . Получено 30 декабря 2022 г.
  2. ^ "Интервью с Чи-Ён Ким, переводчиком "Курицы, которая мечтала летать" |" . Получено 30.12.2022 .

Источники

  • Переводчик, обеспечивший международный успех корейских романов, очерк в The Chosun Ilbo , 21 мая 2014 г.
  • https://web.archive.org/web/20140524023257/http://www.englishpen.org/capturing-the-mood/
  • Официальный сайт


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chi-young_Kim&oldid=1228986203"