Помимо своей художественной литературы и переводческой работы, которой он зарабатывает на жизнь, Айра также пишет литературную критику, включая монографические исследования Копи, поэта Алехандры Писарник и британского лимерика и писателя-нонсенса девятнадцатого века Эдварда Лира . Он написал короткую книгу Las tres fechas ( Три даты ), в которой утверждает, что при обращении к некоторым незначительным эксцентричным писателям важно учитывать момент их жизни, о котором они пишут, дату завершения работы и дату публикации работы. Айра также был литературным исполнителем полного собрания сочинений своего друга поэта и романиста Освальдо Ламборгини (1940–1985).
Стиль
Айра часто говорил в интервью о разработке авангардной эстетики, в которой, вместо того, чтобы редактировать то, что он написал, он занимается «полетом вперед» ( fuga hacia adelante ), чтобы импровизировать выход из углов, в которые он сам себя загнал. Айра также ищет в своей собственной работе и восхваляет в работе других (например, аргентинско-парижского карикатуриста и автора комиксов Копи ) «континуум» ( el continuo ) постоянного импульса в вымышленном повествовании. В результате его художественные произведения могут радикально перескакивать из одного жанра в другой и часто используют повествовательные стратегии из популярной культуры и «сублитературных» жанров, таких как бульварная научная фантастика и телевизионные мыльные оперы. Он часто отказывается соответствовать общим ожиданиям относительно того, как должен заканчиваться роман, оставляя многие из своих художественных произведений довольно открытыми.
Хотя тематика его произведений варьируется от сюрреалистических или дадаистских тем до фантастических историй, действие которых происходит в его районе Буэнос-Айреса Флоресе , Айра также часто возвращается к девятнадцатому веку Аргентины (примерами этого являются две книги, переведенные на английский язык, «Заяц» и «Эпизод из жизни художника-пейзажиста» ; как и самый известный роман его ранних лет « Эмма, пленница » ( Ema la cautiva )). Он также регулярно возвращается, чтобы поиграть со стереотипами экзотического Востока, например, в «Una novela china» ( Китайский роман ); «El volante» ( Летчик ) и «El pequeño monje budista» ( Маленький буддийский монах ). Айра также любит высмеивать себя и свой родной город детства, Коронель Принглс, в таких художественных произведениях, как « Как я стала монахиней » ( Cómo me hice monja ), « Как я смеялась » ( Cómo me reí ), « Музыкальный мозг » ( El cerebro musical ) и «Чудесные исцеления доктора Айры» ( Las curas milagrosas del doctor Aira ). Его повесть «Пробыня » (1992) послужила основой — или отправной точкой, поскольку за новеллой следует только первое полчаса — фильма Диего Лермана «Внезапно » ( 2002). Его роман «Как я стала монахиней» ( Cómo me hice monja ) был выбран в качестве одной из десяти лучших публикаций в Испании в 1998 году.
«Эль-султан» (1991) в журнале Paradoxa , Vol. 6, № 6, стр. 27–29.
"Эль Хорнеро" (1994/1995) в журнале Muela de Juicio , Vol. 9, № 5, стр. 2–4.
«Побреза» (1996) в журнале Muela de Juicio , Vol. 11, № 6, стр. 2–3.
«Los osos topiarios del Parque Arauco» в журнале Paula .
«El té de Dios» (2011) в мексиканском издании журнала Playboy . [12]
Сборники рассказов
Тромпета де мимбре (1998). Беатрис Витербо
Трес истории прингленсес (2013). Национальная библиотека Ediciones
Релатос воссоединение (2013). Мондадори
Мюзикл «Эль церебро» (2016). Литература Рэндом Хаус
Эссе и научно-популярная литература
Копи (1991). Беатрис Витербо
Nouvelles Impressions du Petit-Maroc [13] (1991). Meet (французский/испанский двуязычный)
Таксол: предшествующий «Дюшан в Мексике» и «La broma» (1997). Симург
«La nueva escritura», La Jornada Semanal , Сьюдад-де-Мехико, 12 апреля 1998 г. (английский перевод The Newwriting, опубликованный в The White Review , июль 2013 г.)
Artforum (перевод Кэтрин Сильвер) ISBN 978-0811229265 , Новые направления, США (2020)
Развод (перевод Криса Эндрюса) ISBN 978-0811219099 , Новые направления, США (2021)
Знаменитый фокусник (перевод Криса Эндрюса) ISBN 978-0811228893, New Directions, США (2022)
Фульгентиус (перевод Криса Эндрюса) ISBN 978-0811231695, New Directions, США (2023)
Фестиваль и игра миров (перевод Кэтрин Сильвер) ISBN 978-0811237307, Новые направления, США (2024)
Исследования работ Айры
Альфиери, Карлос, Разговоры: Entrevistas a César Aira, Гильермо Кабрера Инфанте, Роджер Чартье, Антонио Муньос Молина, Рикардо Пиглиа и Фернандо Саватер (Буэнос-Айрес: katz Editores, 2008), 199 стр.
Арамбасен, Нелла (редактор), Aira en réseau: Rencontre transdisciplinaire autour du roman de l'écrivain argentin César Aira Un episodio en la vida del pintor viajero / Un épisode dans la vie du peintre voyageur (Безансон: Presses universitaires de Franche-Comté, 2005), 151 стр.
Капано, Дэниел А., «La voz de la nueva novela histórica: La estética de la clonación y de la aporía en La Liebre de César Aira», в Домингес, Миньон (редактор), Historia, художественная литература и метафикция в современной латиноамериканской новелле (Буэнос-Айрес: Коррегидор, 1996), стр. 91–119.
Контрерас, Сандра, Las vueltas de César Aira (Росарио: Беатрис Витербо Editora, 2002), 320 стр.
Декок, Пабло, «Эль трансреализм в повествовании о Сезаре Айра», в книге Фабри, Женевьевы и Клаудио Канапаро (ред.), «Загадка реальности: Las fronteras del Realismo en la narrativa del siglo XX» (Оксфорд и Берн: Ланг, 2007), стр. 157–168.
Декок, Пабло, Парадохические фигуры Сезара Айры: Un estudio semiótico y axiológico de la estereotipia y la autofiguración (Берн: Питер Ланг, 2014), 344 стр.
Эстрин, Лаура, Сезар Айра: El realismo y sus extremos (Буэнос-Айрес: Ediciones Del Valle, 1999), 79 стр.
Фернандес, Нэнси, Narraciones viajeras: César Aira y Juan José Saer (Буэнос-Айрес: Editorial Biblos, 2000), 190 стр.
Гарсия, Мариано, Degeneraciones textuales: Los generos en la obra de César Aira (Росарио: Беатрис Витербо Editora / Consorcio de Editores, 2006), 320 стр.
Клингер, Диана Ирен, Escritas de si, escritas do outro: O retorno do autor ea virada etnográfica: Бернардо Карвальо, Фернандо Вальехо, Вашингтон Кукурто, Жоао Жилберту Нолл, Сезар Айра, Сильвиано Сантиго (Рио-де-Жанейро: 7Letras, 2007), 187 стр.
Лафон, Мишель, Кристина Брей, Маргарита Ремон-Райяр и Хулио Према (редакторы), Сезар Айра, Une Révolution (Гренобль: Университет Стендаля – Гренобль 3, Тигре, 2005), 311 стр.
Маттони, Сильвио, «Сезар Айра», в Аран, Пампа (и др.) (ред.), Umbrales y catástrofes: Literatura argentina de los '90 (Аргентина: Epoké, 2003), 258 стр.
Пеньяте Риверо, Хулио, «¿Una poética del viaje en la narrativa de César Aira?» в Пеньяте Риверо, Хулио (редактор), Relato de viaje y literaturas hispánicas [Материалы международного коллоквиума, организованного Фрибурским университетом, май 2004 г.] (Мадрид: Visor Libros, 2004), стр. 333–351.
Питол, Серхио и Тереза Гарсиа Диас (ред.), Сезар Айра в миниатюре: Un acercamiento crítico (Хальпа, Веракрус: Instituto de Investigaciones Linguístico-Literarias, Universidad Veracruzana, 2006), 188 стр.
Скрамим, Сусана, Literatura do Presente: História e anacronismo dos textos (Chapecó: Argos Editora Universitária, 2007), 190 стр.
Айра живет во Флоресе, Буэнос-Айрес . Его жена Лилиана Понсе — поэтесса и исследователь японской литературы. У них двое детей. [14]
Ссылки
^ Приблизительно произносится как «СЭЙ-сар АЙ-ра».
^ Сантос, Лидия (2006). Тропический китч: масс-медиа в латиноамериканском искусстве и литературе . Markus Wiener Publishers. стр. 162. ISBN978-1-55876-353-1.
^ http://ndbooks.com/author/cesar-aira Архивировано 17 октября 2016 г. на Wayback Machine
^ ab "Сезар Айра". Фонд Конекс . Проверено 28 апреля 2017 г.
^ "Приз Роже Кайуа 2014" . Maison de l'Amérique Latine . Проверено 28 апреля 2017 г.
^ "Neustadt Laureates 2014 – Mia Couto". The Neustadt Prizes. 26 августа 2014 г. Получено 2 мая 2017 г.
^ "The Man Booker International Prize 2015". The Man Booker Prize . Получено 28 апреля 2017 г. .
^ "America Awards". Архивировано из оригинала 29 ноября 2013 года . Получено 28 апреля 2017 года .
^ "Премия Мануэля Рохаса". Фонд Мануэля Рохаса . Проверено 28 апреля 2017 г.
^ abc Коллекция Мондадори Las curas milagrosas del Doctor Aira (2007) переиздает Las curas milagrosas del Dr. Aira (1998) с Fragmentos de un diario en los Alpes (2002) и El tilo (2003).
^ Эспозито, Скотт (9 февраля 2015 г.). «Восемь вопросов Крису Эндрюсу о музыкальном мозге». Разговорное чтение . Архивировано из оригинала 10 марта 2016 г. Получено 9 марта 2016 г.
^ Айра, Сезар (2013). «Провененсия де альгунос де лос релатос». Относительно воссоединения. Литературный случайный дом. ISBN9788439727330.
↑ На странице издателя название написано как Nouvelles Impressions du Petit-Maroc. Архивировано 16 июня 2013 г. на archive.today : оно относится к району Petit-Maroc («Маленькое Марокко») в городе Сен-Назер , Франция.
^ Чакофф, Алехандро (7 мая 2024 г.). «Нереальная магия Сесара Айры: как эксцентричный автор захватил латиноамериканскую литературу». The Guardian . Архивировано из оригинала 29 мая 2024 г. Получено 9 июня 2023 г.
«Литературная алхимия Сезара Айры. Архивировано 16 июня 2008 г. в Wayback Machine ». The Quarterly Conversation . Январь 2007 г. Sitemeter.
Гальчен, Ривка. 2011. «В непредвиденное: роман Сезара Айры», журнал Harper's Magazine , июнь 2011 г., стр. 54–63.
Дальнейшее чтение
Чакофф, Алехандро (30 апреля 2024 г.). «Магия Сезара Айры». Циферблат . Перевод Секейры, Джессики.
Неуправляемые реальности: о Сезаре Айре Архивировано 1 сентября 2018 г. в Wayback Machine , Марсела Вальдес, The Nation , 10 апреля 2012 г.
Неотъемлемая безвозмездность Сезара Айры, Дэвид Курник, Public Books , 11 января 2014 г.
Биография и творчество (на испанском)
Беседа о Сезаре Айре с его переводчиками на английский язык на The Marketplace of Ideas
Внешние ссылки
Мой идеал — сказка. Интервью с Сезаром Айрой Видео Louisiana Channel
Литература — королева искусств. Интервью на сцене с Сезаром Айрой, 2012 Видео Louisiana Channel
«Сезар Айра на международном литературном фестивале в Берлине»
Сесар Айра записано в Библиотеке Конгресса для аудиоархива литературного отдела испаноязычных стран 15 марта 2015 г.