Бургундия Пизанская

Итальянский юрист и ученый (умер в 1193 г.)

Бургундио Пизанский , иногда ошибочно именуемый «Бургундий», был итальянским юристом XII века . Он был послом Пизы в Константинополе в 1136 году. Он был профессором в Париже и помогал на Латеранском соборе в 1179 году, умер в очень преклонном возрасте в 1193 году. [1]

Он был выдающимся греческим ученым, и, как полагают на основании авторитета Одофреда , перевел на латынь , вскоре после того, как Пандекты были доставлены в Болонью , различные греческие фрагменты, которые встречаются в них, за исключением фрагментов в 27-й книге, перевод которых приписывается Модестину . Латинские переводы, приписываемые Бургундио, были получены в Болонье как неотъемлемая часть текста Пандектов и составляют часть того, что известно как Вульгата, в отличие от флорентийского текста. [1] [2]

Кроме того, он перевел с греческого на латынь «Изложение православной веры» Иоанна Дамаскина , а также его «Источник мудрости » по просьбе папы Евгения III ; [3] [4] «О природе человека» Немесия Эмесского ; [5] «О цвете лица » Галена ; [6] книги 6–8 (о виноделии) « Геопоники» ; [7] и проповеди на Матфея и Иоанна Иоанна Златоуста , а также первый латинский перевод « Никомаховой этики» Аристотеля ( Ethica vetus ). [8]

Ссылки

  1. ^ ab  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииChisholm, Hugh , ed. (1911). "Burgundio". Encyclopaedia Britannica . Vol. 4 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 820.
  2. ^ Х. Фиттинг, «Bernardus Cremonensis und die lateinische Übersetzung des Griechischen in den Digesten» в Sitzungsberichte ... Berlin (1894), стр. 813-820.
  3. Райт, Джордж (13 августа 2006 г.). Религия, политика и Томас Гоббс. Международный архив истории идей Archives internationales d'histoire des idées. Т. 195. Springer. С. 85. ISBN 9781402044687. OCLC  318388506.
  4. ^ Макграт, Алистер Э. (16 сентября 2016 г.). Христианское богословие: Введение. John Wiley & Sons. стр. 30. ISBN 9781118869574. OCLC  1014020775.
  5. ^ М. Морани, «ΙΙ manoscritto Chigiano di Nemesio» в Rendiconti dell'Istituto Lombardo vol. 105 (1871), стр. 621–635.
  6. ^ Р. Дж. Дурлинг, Galenus latinus, vol. I: Бургундский Пизанский перевод ΠΕΡΙ ΚPACΕΩΝ «De complexionibus» Галена, сделанный в Берлине; Нью-Йорк, 1976 год.
  7. ^ Франческо Буонамичи, «Liber de vindemiis a Domino Burgundione Pisano de Graeco in Latinum fideliter translatus» в Annali delle Università Toscane vol. 28 (1908), воспоминания 3, стр. 1-29.
  8. ^ Ф. Боссье, «L'élaboration du vocabulaire philosophique chez Burgundio de Pise», в книге « Aux origins du lexique philosophique européen». Влияние латиноамериканцев. Международная организация Actes du Colloque в Риме (Бельгийская академия, 23–25 мая 1996 г.), изд. Ж. Хамес, (Лувен-ля-Нев, 1997), стр. 81–116.
  • Список его переводов на латинском языке в Vicipaedia
  • Проект Chrysostomus Latinus in Iohannem Online (CLIO) — это ресурс открытого доступа, содержащий перевод Бургундио 88 проповедей Златоуста на Евангелие от Иоанна (1173), который никогда не был напечатан, а также более поздние латинские переводы Франческо Гриффолини (1462) и Бернара де Монфокона (1728), а также критическое издание Монфокона оригинального греческого текста, которое было переиздано в Patrologia Graeca.
  • Проект Chrysostomus Latinus in Mattheum Online (CLIMO) — это новый проект открытого доступа, который стремится следовать успешному формату проекта CLIO и в настоящее время готовит транскрипцию открытого доступа перевода Бургундио 90 проповедей Златоуста на Евангелие от Матфея (1151 г.), который также никогда не был напечатан.

Библиография

  • П. Классен, Бургундия фон Пизана . Гейдельберг, 1974.


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Бургундио_из_Пизы&oldid=1220800246"