Премия за перевод имени Бай Мэйгуй

Премия имени Бай Мэйгуя за перевод — это ежегодная премия за перевод, присуждаемая Центром новой китайской письменности Лидса [1] [2] при Университете Лидса .

О премии

Цель премии — познакомить английских читателей с китайскими писателями и развить литературных переводчиков, работающих с китайского на английский. Судьи — практикующие литературные переводчики. Литературный жанр и премия меняются ежегодно, но Центр всегда стремится развивать переводчика, публикуя перевод, тем самым давая возможность и писателю, и переводчику, и, когда это возможно, предлагая дальнейшее обучение литературному переводу. [ необходима цитата ]

Лауреаты премии

1-я премия имени Бай Мэйгуя (2015)

Победители: Наташа Брюс [3] и Майкл Дэй
Жанр: сюрреалистический рассказ «Цыпленок » Дороти Це
Приз: 1 неделя в летней школе переводов и публикация в журнале Structo [4]
Судьи: Ники Харман , Джереми Тианг , Хелен Ванг [5]

2-я премия имени Бай Мэйгуй (2016)

Победитель: Луизетта Муди
Жанр: Литературно-документальная проза Ли Цзинжуя
Приз: 1 неделя в летней школе перевода и публикация в Read Paper Republic [6] [7]
Судьи: Ники Харман , Дэйв Хейсом, Хелен Ванг [8]

3-я премия имени Бай Мэйгуй (2017)

Победитель: Хелен Тат и Лю Цзя
Жанр: Поэзия Чи Линъюня, Цинь Сяоюй, Сюй Сянчоу
Приз: Публикация в журнале Stand [9]
Судьи: Ханаан Морс, Элинор Гудман , Хизер Инвуд [10]

4-я премия Бай Мэйгуй (2018)

Победитель: Жасмин Александр
Жанр: Детская иллюстрированная книга, Happy Mid-Autumn Festival Мэн Яньань
Приз: Публикация двуязычной иллюстрированной книги в Balestier Press [11]
Судьи: Миньцзе Чен, Хелен Ван , Адам Ланфьер [12]
См.: Happy Mid-Autumn Festival Мэн Яньань, пер. Жасмин Александр (Balestier Press, 2018) ISBN 978-1911221326

5-я премия Бай Мэйгуй (2019)

Победитель: Билл Леверетт
Жанр: рассказ Чан Хо-кея
Приз: публикация в журнале китайской современной литературы Pathlight
Судьи: Джереми Тианг , Тэмми Хо Лай-Мин, Наташа Брюс [13] [14]

6-я премия Бай Мэйгуй (2020)

Победитель: Иззи Хассон
Жанр: Детская иллюстрированная книга, Sleepy Sleepy New Year Мэн Яньань
Приз: Публикация двуязычной иллюстрированной книги совместно с Balestier Press
Судьи: Миньцзе Чен, Колин Го, Хелен Ван [15]
См.: Sleepy Sleepy New Year Мэн Яньань, пер. Иззи Хассон (Balestier Press, 2020) ISBN 978-1911221777

7-я премия Бай Мэйгуй (2021)

Победитель: Франческа Джордан
Жанр: Литература Тайваня, произведение Ян Шуанцзы 楊双子
Приз: Стипендия на участие в летней школе литературного перевода «Bristol Translates»
Судьи: Сьюзан Ван Доллинг, Майк Фу, Даррил Стерк [16]

8-я премия Бай Мэйгуй (2022)

Победитель: Хонгю Жасмин Чжу
Жанр: Иллюстрированная книга из Тайваня
Приз: Наставничество Хелен Ванг и публикация двуязычной иллюстрированной книги совместно с Balestier Press
Судьи: Ники Харман, Аманда Руицин Флинн, Дженнифер Фили [17]

9-я премия Бай Мэйгуй (2023)

Победитель: Эндрю Рул
Жанр: Текст Лян Хун 梁鸿
Приз: Стипендия на участие в онлайн-летней школе литературного перевода «Bristol Translates» и публикация перевода на сайте Writing Chinese
Судьи: Ники Харман , Шен Ян и Майкл Дэй [18]

Ссылки

  1. ^ «Современная литература помогает Западу лучше понять Китай».
  2. ^ «Голая правда».
  3. ^ "Наташа Брюс (подопечная ALTA, 2016 г.)" .
  4. ^ "Structo выпуск 14". Issuu .
  5. ^ «Первый конкурс имени Бай Мэйгуй: Художественная литература: Центр новой китайской письменности в Лидсе». writingchinese.leeds.ac.uk .
  6. ^ Абрахамсен, Эрик. «Прочитайте Paper Republic: Однажды один из винтов ослабнет». Paper Republic .
  7. ^ helenwanglondon (12 февраля 2017 г.). «В Китае реальность как вымысел — Ли Цзинжуй».
  8. ^ "Второй конкурс Бай Мэйгуй: документальная литература: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk .
  9. ^ «Журнал Stand Magazine, литература, поэзия, проза, онлайн-ресурс поэзии и прозы — выпуск Stand 213, том 15, номер 1, содержание». www.standmagazine.org .
  10. ^ "3-й конкурс имени Бай Мэйгуй: Поэзия: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk .
  11. ^ "Ноябрь 2018: Мэн Яньань 孟亚楠 : Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk .
  12. ^ "4-й конкурс Бай Мэйгуй: иллюстрированная книга: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk .
  13. ^ «Конкурс: Центр новой китайской письменности в Лидсе». writingchinese.leeds.ac.uk .
  14. ^ "Конкурс: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk . Получено 16 июля 2019 г.
  15. ^ "Конкурс: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk . Получено 20 июля 2020 г.
  16. ^ "Конкурс: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk . Получено 2022-03-02 .
  17. ^ "Конкурс: Центр новой китайской письменности в Лидсе". writingchinese.leeds.ac.uk . Получено 11 апреля 2024 г.
  18. ^ https://writingchinese.leeds.ac.uk/translation-competition/the-9th-bai-meigui-translation-competition-liang-hong-%E6%A2%81%E9%B8%BF/ Получить 19 декабря 2024 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bai_Meigui_Translation_Prize&oldid=1263979057"