Автор | Жюль Верн |
---|---|
Оригинальное название | Le Tour du monde в четырех днях |
Иллюстратор | Альфонс-Мария-Адольф де Невиль и Леон Бенетт [1] |
Язык | Французский |
Ряд | Необычайные путешествия #11 |
Жанр | Приключенческий роман |
Издатель | Le Temps (как сериал) [2] Пьер-Жюль Эцель (книжная форма) |
Дата публикации | 1872 [2] (как серийный) 30 января 1873 [3] ( 1872 ) ( 1873-01-30 ) |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке | 1873 |
Предшествовал | Страна Меха |
С последующим | Таинственный остров |
Текст | Вокруг света за восемьдесят дней в Wikisource |
«Вокруг света за восемьдесят дней » (фр. Le Tour du monde en quatre-vingts jours ) — приключенческий роман французского писателя Жюля Верна , впервые опубликованный на французском языке в 1872 году. В этой истории Филеас Фогг из Лондона и его недавно нанятый французский камердинер Паспарту пытаются совершить кругосветное путешествие за 80 дней, заключив пари в 20 000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 2,3 миллионам фунтов стерлингов в 2023 году), заключенное его друзьями в Реформ-клубе . Это одно из самых известных произведений Верна. [4]
Филеас Фогг — богатый английский джентльмен, живущий уединенно в Лондоне. Несмотря на свое богатство, Фогг живет скромно и следует своим привычкам с математической точностью. Он является членом Клуба реформ , где проводит большую часть своих дней и ночей. Утром 2 октября 1872 года, уволив своего камердинера за то, что тот принес ему воду для бритья, температура которой была немного ниже ожидаемой, Фогг нанимает француза Жана Паспарту в качестве замены.
Тем же вечером, находясь в клубе, Фогг ввязывается в спор из-за статьи в The Morning Chronicle (или The Daily Telegraph в некоторых изданиях), в которой говорится, что с открытием нового железнодорожного участка в Индии теперь можно совершить кругосветное путешествие за 80 дней. Он принимает пари на 20 000 фунтов стерлингов, половину своего состояния, от своих товарищей по клубу, что они завершат такое путешествие за этот период. В сопровождении Паспарту Фогг отправляется из Лондона на поезде в 8:45 вечера; чтобы выиграть пари, он должен вернуться в клуб к этому же времени 21 декабря, через 80 дней. Они берут с собой оставшиеся 20 000 фунтов стерлингов Фогга, чтобы покрыть расходы во время путешествия.
Лондон — Суэц , Египет | По железной дороге в Бриндизи , Италия , через Турин и пароходом ( Монголия ) через Средиземное море | 7 дней |
Суэц в Бомбей , Индия | Пароход ( Монголия ) через Красное море и Индийский океан | 13 дней |
Из Бомбея в Калькутту , Индия | Железнодорожный | 3 дня |
Из Калькутты в Викторию , Гонконг с остановкой в Сингапуре | Пароход ( Рангун ) через Южно-Китайское море | 13 дней |
Из Гонконга в Иокогаму , Япония | Пароход ( Carnatic ) через Южно-Китайское море, Восточно-Китайское море и Тихий океан | 6 дней |
Иокогама — Сан-Франциско , США | Пароход ( Генерал Грант ) через Тихий океан | 22 дня |
Сан-Франциско — Нью-Йорк , США | Железнодорожный | 7 дней |
Из Нью-Йорка в Лондон, Англия ( Великобритания ) | Пароход ( China ) через Атлантический океан в Ливерпуль и по железной дороге | 9 дней |
Общий | 80 дней | |
Карта путешествия. [5] |
Фогг и Паспарту вовремя прибывают в Суэц. Во время высадки в Египте за ними наблюдает полицейский Скотланд-Ярда , детектив Фикс, которого отправили из Лондона на поиски Джеймса Стрэнда, грабителя банков. Поскольку Фогг подходит под смутное описание, которое Скотланд-Ярд дал Стрэнду, детектив Фикс принимает Фогга за преступника. Поскольку он не может вовремя получить ордер, Фикс садится на пароход (Mongolia ) , перевозящий путешественников в Бомбей. Фикс знакомится с Паспарту, не раскрывая своей цели. Фогг обещает машинисту парохода большую награду, если он доставит их в Бомбей пораньше. Они прибывают в Бомбей 20 октября, на два дня раньше срока, и тем же вечером садятся на поезд, направляющийся в Калькутту .
Раннее прибытие в Бомбей оказывается выгодным для Фогга и Паспарту, поскольку, вопреки тому, что говорилось в газетной статье, 80-километровый (50-мильный) участок пути от Холби до Аллахабада еще не построен. Фогг покупает слона, нанимает проводника и отправляется в Аллахабад.
Они натыкаются на процессию, в которой молодая индианка Ауда должна пройти сати . Поскольку она одурманена опиумом и гашишем и не идет добровольно, путешественники решают спасти ее. Они следуют за процессией к месту, где Паспарту занимает место ее покойного мужа на погребальном костре. Он поднимается с костра во время церемонии, отпугивая священников, и уносит Ауду. Два дня, выигранных ранее, потеряны, но Фогг не проявляет сожаления.
Фогг и Паспарту снова садятся в поезд в Аллахабаде, взяв с собой Ауду. Когда путешественники прибывают в Калькутту, Фикс, прибывший раньше них, арестовывает Фогга и Паспарту за преступление, которое Паспарту совершил в Бомбее. Они сбегают из-под залога и садятся на пароход ( Rangoon ), идущий в Гонконг , с дневной остановкой в Сингапуре . Фикс также садится на Rangoon ; он показывается Паспарту, который рад снова встретить своего друга из предыдущего путешествия.
В Гонконге группа узнаёт, что дальний родственник Ауды, на попечение которого они планировали её оставить, переехал в Голландию , поэтому они решают взять её с собой в Европу. Всё ещё не имея ордера, Фикс видит в Гонконге свой последний шанс арестовать Фогга на британской земле. Паспарту убеждается, что Фикс — шпион из Клуба реформ. Фикс доверяется Паспарту, который не верит ни единому слову и остаётся убеждённым, что его хозяин не грабитель. Чтобы помешать Паспарту сообщить своему хозяину о преждевременном отплытии их следующего судна, Карнатика, Фикс спаивает Паспарту и накачивает его наркотиками в опиумном притоне. Паспарту всё же успевает на пароход до Иокогамы, но не может сообщить Фоггу, что пароход отплывает вечером до запланированной даты отправления.
Фогг обнаруживает, что пропустил свой рейс. Он ищет судно, которое доставит его в Иокогаму , и находит лоцманское судно Tankadere , которое везет его, Ауду и Фикса в Шанхай , где они садятся на пароход до Иокогамы. Там они ищут Паспарту, полагая, что он прибыл на Карнатик, как изначально и планировалось. Они находят его в цирке, пытающимся заработать на проезд для своего обратного путешествия. Воссоединившись, четверо садятся на колесный пароход General Grant, который везет их через Тихий океан в Сан-Франциско . Фикс обещает Паспарту, что теперь, покинув британскую землю, он больше не будет пытаться задержать путешествие Фогга, а вместо этого поможет ему вернуться в Британию, где он сможет арестовать его.
В Сан-Франциско они садятся на трансконтинентальный поезд до Нью-Йорка , сталкиваясь по пути с несколькими препятствиями: стадо бизонов, переходящее пути, разваливающийся подвесной мост и отряд воинов сиу , устроивший засаду на поезд. После того, как локомотив отцепляется от вагонов, воины похищают Паспарту. Фогг спасает его после того, как американские солдаты вызываются помочь. Они продолжают путь на ветряных санях до Омахи , а затем садятся на поезд до Нью-Йорка.
В Нью-Йорке, пропустив корабль China , Фогг ищет альтернативный транспорт. Он находит пароход Henrietta , направляющийся в Бордо, Франция . Капитан судна отказывается везти их в Ливерпуль, после чего Фогг соглашается, чтобы его отвезли в Бордо за 2000 долларов с пассажира. Затем он подкупает команду, чтобы она подняла мятеж , и берет курс на Ливерпуль. Несмотря на ураганные ветры и идя на полных парах, через несколько дней у судна заканчивается топливо. Когда уголь заканчивается, Фогг покупает судно у капитана, а затем заставляет команду сжигать все деревянные части, чтобы поддерживать пар.
Спутники прибывают в Квинстаун (Коб) , Ирландия, садятся на поезд до Дублина , а затем на паром до Ливерпуля , все еще успевая прибыть в Лондон до крайнего срока. Оказавшись на английской земле, Фикс арестовывает Фогга. Вскоре недоразумение проясняется — настоящий грабитель был пойман тремя днями ранее в Эдинбурге . В результате задержки Фогг опаздывает на запланированный поезд до Лондона; он заказывает специальный поезд и прибывает в Лондон, по-видимому, с пятиминутным опозданием, уверенный, что проиграл пари.
На следующий день Фогг извиняется перед Аудой за то, что взял ее с собой, так как теперь он должен жить в нищете и не может содержать ее. Ауда признается ему, что любит его, и просит его жениться на ней. Когда Паспарту сообщает об этом министру, он узнает, что ошибся в дате — это не 22 декабря, а 21 декабря. Поскольку группа двигалась на восток, их дни сокращались на четыре минуты за каждый градус долготы, который они пересекали; таким образом, хотя они провели за границей столько же времени, сколько и люди в Лондоне, они увидели 80 восходов и закатов, в то время как Лондон видел только 79. Паспарту сообщает Фоггу о своей ошибке, и Фогг спешит в клуб как раз вовремя, чтобы уложиться в свой срок и выиграть пари. Потратив почти 19 000 фунтов стерлингов из своих дорожных денег во время путешествия, он делит остаток между Паспарту и Фиксом и женится на Ауде.
«Вокруг света за восемьдесят дней» был написан в трудные времена, как для Франции, так и для Верна. Это было во время Франко-прусской войны (1870–1871), в которой Верн был призван в береговую охрану; у него были финансовые трудности (его предыдущие работы не получали гонорары ); его отец недавно умер; и он стал свидетелем публичной казни , что его расстроило. [6]
Технологические инновации 19 века открыли возможность быстрого кругосветного плавания, и эта перспектива завораживала Верна и его читателей. В частности, в 1869–1870 годах произошло три технологических прорыва, которые впервые сделали возможным туристическое кругосветное путешествие: завершение первой трансконтинентальной железной дороги в Америке (1869), открытие Суэцкого канала (1869) и соединение индийских железных дорог через субконтинент (1870). Это был еще один заметный знак в конце эпохи исследований и начале эпохи полностью глобального туризма, которым можно было наслаждаться в относительном комфорте и безопасности. Это пробудило воображение, что любой может сесть, составить расписание, купить билеты и путешествовать по всему миру, подвиг, ранее доступный только самым героическим и выносливым авантюристам. [6]
Рассказ начал публиковаться по частям в Le Temps 6 ноября 1872 года. [7] Рассказ был опубликован частями в течение следующих 45 дней, а его окончание было приурочено к крайнему сроку Фогга 21 декабря с реальным миром. Глава XXXV появилась 20 декабря; [8] 21 декабря, дата, когда Фогг должен был вернуться в Лондон, не включала в себя часть рассказа; [9] 22 декабря последние две главы объявили об успехе Фогга. [10] Поскольку он впервые публиковался по частям, некоторые читатели считали, что путешествие действительно происходит — делались ставки, и некоторые железнодорожные компании и компании судоходных лайнеров лоббировали Верна, чтобы он появился в книге. Неизвестно, выполнил ли Верн их просьбы, но описания некоторых железнодорожных и судоходных линий оставляют некоторые подозрения, что он находился под влиянием. [6]
Что касается финального coup de théâtre , Фогг думал, что это на один день позже, чем было на самом деле, потому что он забыл, что во время своего путешествия он добавил целый день к своим часам из расчета один час на каждые 15° пересеченной долготы . На момент публикации и до 1884 года де-юре международной линии перемены дат не существовало. Если бы она существовала, он бы узнал об изменении даты, как только достиг бы этой линии. Таким образом, день, который он добавил к своим часам во время своего путешествия, был бы удален при пересечении этой воображаемой линии. Однако ошибка Фогга вряд ли произошла бы в реальном мире, потому что де-факто линия перемены дат существовала. В Великобритании, Индии и США был один и тот же календарь с разным местным временем. Когда он прибыл в Сан-Франциско, он бы заметил, что местная дата была на один день раньше, чем указано в его путевом дневнике. Следовательно, маловероятно, что он не заметил бы, что даты отправления трансконтинентального поезда в Сан-Франциско и китайского парохода в Нью-Йорке были на один день раньше, чем в его путевом дневнике. Ему также пришлось бы каким-то образом избегать просмотра газет. Кроме того, в книге « Кто предает Элизабет Беннет? » Джон Сазерленд указывает, что Фогг и компания должны были бы быть «глухими, немыми и слепыми», чтобы не заметить, насколько оживленными были улицы в кажущееся «воскресенье», при том, что Закон о соблюдении воскресенья 1780 года все еще действовал. [11]
После публикации в 1873 году разные люди пытались проследить вымышленное кругосветное плавание Фогга, часто в рамках наложенных им самим ограничений:
Идея кругосветного путешествия в течение определенного периода времени имела четкие внешние истоки. Она была популярна до того, как Верн опубликовал свою книгу в 1873 году. Даже название « Вокруг света за восемьдесят дней» не является оригинальным. Было выдвинуто несколько гипотез о происхождении истории. [6]
Еще одно раннее упоминание исходит от итальянского путешественника Джованни Франческо Джемелли Карери . Он написал книгу в 1699 году, которая была переведена на французский язык: Voyage around the World or Voyage du Tour du Monde (1719, Париж). [19]
«Around the World by Steam, via Pacific Railway» была опубликована в 1871 году компанией Union Pacific Railroad Company , а также « Around the World in A Hundred and Twenty Days» Эдмонда Планшюта. В начале 1870 года компания Erie Railway Company опубликовала отчет о маршрутах, времени и расстояниях, в котором подробно описывалось путешествие вокруг земного шара протяженностью 38 204 км (23 739 миль) за 77 дней и 21 час. [20]
Американец Уильям Перри Фогг путешествовал по миру, описывая свое путешествие в серии писем в газету The Cleveland Leader под названием «Вокруг света: письма из Японии, Китая, Индии и Египта» (1872). [21] [22]
В 1872 году Томас Кук организовал первое кругосветное туристическое путешествие, отправившись 20 сентября 1872 года и вернувшись семь месяцев спустя. Путешествие было описано в серии писем, опубликованных в 1873 году под названием « Письмо с моря и из иностранных земель, описание тура вокруг света». Ученые указали на сходство между рассказом Верна и письмами Кука. Однако некоторые утверждают, что путешествие Кука произошло слишком поздно, чтобы повлиять на Верна. Согласно вторичному рассказу 1898 года, Верн ссылается на рекламу Кука как на источник идеи своей книги. В интервью в 1894 и 1904 годах Верн говорит, что источником было «чтение однажды в парижском кафе» и «просто туристическое объявление, случайно увиденное в колонках газеты». Сама книга «Вокруг света » утверждает, что источником была газетная статья. Все это указывает на то, что реклама Кука была вероятной искрой для идеи книги. [6]
В журнале Le Tour du monde (3 октября 1869 г.) была опубликована короткая статья под названием «Вокруг света за восемьдесят дней», в которой упоминается 230 км (140 миль) железной дороги, которая еще не была достроена между Аллахабадом и Бомбеем, что является центральным моментом в творчестве Верна. Но даже статья в Le Tour de monde не была полностью оригинальной; в ее библиографии цитируется Nouvelles Annales des Voyages, de la Géographie, de l'Histoire et de l'Archéologie (август 1869 г.), в содержании которой также содержится название « Вокруг света за восемьдесят дней» . Nouvelles Annales были написаны Конрадом Мальте-Бруном (1775–1826) и его сыном Виктором Адольфом Мальте-Бруном (1816–1889). Ученые [ кто? ] полагают, что Верн был знаком со статьей в Le Tour de monde , Nouvelles Annales или с обеими и что он консультировался с ней или с ними, отмечая, что в Le Tour du monde даже был включен график поездок, очень похожий на окончательную версию Верна. [6]
Возможным источником вдохновения был путешественник Джордж Фрэнсис Трейн , совершивший четыре кругосветных путешествия, в том числе одно за 80 дней в 1870 году. Сходства включают найм частного поезда и заключение в тюрьму. Трейн позже заявил: «Верн украл мой гром. Я Филеас Фогг». [6]
Что касается идеи выиграть день, Верн сказал о ее происхождении: «У меня в голове много всяких научных мелочей. Так вот, когда однажды в парижском кафе я прочитал в « Секле» , что человек может объехать весь мир за 80 дней, мне сразу пришло в голову, что я могу извлечь выгоду из разницы меридианов и заставить своего путешественника выиграть или потерять день в своем путешествии. Развязка была уже найдена. История была написана лишь много времени спустя. Я годами вынашиваю идеи в голове — иногда десять или пятнадцать лет — прежде чем придать им форму». В своей лекции в апреле 1873 года «Меридианы и календарь» Верн ответил на вопрос о том, где произошла смена дня, поскольку международная линия перемены дат стала общепринятой только в 1880 году, а нулевой меридиан Гринвича не был принят на международном уровне до 1884 года. Верн сослался на статью 1872 года в Nature и на рассказ Эдгара Аллана По «Три воскресенья за неделю» (1841), который также был основан на кругосветном путешествии и разнице в дне, связанной с женитьбой в конце. Верн даже проанализировал историю По в своей книге «Эдгар По и его произведения» (1864). [6]
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Сентябрь 2019 ) |
Книга многократно адаптировалась и переосмысливалась в разных формах.