Аркадий Драгомощенко

Русский писатель (1946–2012)

Аркадий Трофимович Драгомощенко (русский: Арка́дий Трофи́мович Драгомо́щенко , IPA: [ɐrˈkadʲɪj trɐˈfʲiməvʲɪdʑ drəɡɐˈmoɕːɪnkə] ; 1946 – 12 сентября 2012) был русскимпоэтом, писателем, переводчиком и лектором.[1]Он считается выдающимся представителемязыковой поэзиив современной русской литературе.[2][3][4][5]

Биография

Аркадий Трофимович Драгомощенко, сын советского военного, родился 3 февраля 1946 года в Потсдаме , в советской оккупационной зоне Германии , и вырос в Виннице , Украинская ССР . С 1969 года Драгомощенко живет в Санкт-Петербурге . Он получил Независимую литературную премию Андрея Белого в 1978 году, премию Electronic Text Award (« за поэзию от Phosphor»), PostModernCulture (PMC) в 1993 году и Международную литературную премию «Серебряная пуля Франктира» в 2009 году. Его произведения были переведены и опубликованы в антологиях и журналах во Франции, Германии, Италии, Испании, Финляндии, Бельгии, Швеции, Японии, Бразилии и США. Он перевел на русский язык произведения Лин Хеджинян , Джона Эшбери , Роберта Крили , Чарльза Олсона , Майкла Палмера , Элиота Вайнбергера , Барретта Уоттена и других, а также был соредактором «Антологии современной американской поэзии в русском переводе», а также «Антологии современной новозеландской поэзии» .

Драгомощенко читал лекции на философском факультете Санкт-Петербургского государственного университета, а также читал семинары в качестве приглашенного профессора в различных институтах США и Канады, включая Калифорнийский университет в Сан-Диего , Нью-Йоркский университет и Университет в Буффало . В последние годы жизни он преподавал в Смольном институте свободных искусств и наук, филиале Бард-колледжа .

Литературный стиль

Драгомощенко соединил элементы поэзии, эссе, философии, публицистики и художественной прозы. Он «исследует, как наши воспринимаемые и концептуальные миры конструируются посредством языка. Самосознание, манерность и степень абстракции являются неизбежными опасностями на этой территории, они также сопутствуют индивидуальному голосу, упорно преследующему свои собственные темы. Основные характеристики его творчества остаются неизменными и могут быть обобщены в названии его первых американских переводов — Описание». [6]

По словам Марджори Перлофф , «для Драгомощенко язык не является чем-то всегда уже используемым и присвоенным, чем-то заранее сформированным и предустановленным, с чем, как чувствуют американские поэты, им приходится бороться. Напротив, Драгомощенко настаивает на том, что «язык не может быть присвоен, потому что он вечно несовершенен» (...) и, в афоризме, напоминающем «Je est un autre» Рембо, «поэзия всегда где-то в другом месте». [7]

Опубликованные работы

Книги переведены на английский язык

  • Описание . Книга стихов в переводе Лин Хеджинян и Елены Балашовой. Введение Майкла Молнара. LA: Sun & Moon Press, 1990.
  • Ксения . Книга стихов в переводе Лин Хеджинян и Елены Балашовой. LA: Sun & Moon Press, 1994.
  • Китайское солнце . Роман, перевод Евгения Павлова. Серия «Поэты Восточной Европы» № 9. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Ugly Duckling Presse, 2005.
  • Пыль . Проза, перевод Евгения Павлова, Томаса Эпштейна, Шушан Авагян и Аны Лучич. Урбана-Шампейн, Иллинойс: Dalkey Archive Press, 2009.
  • Endarkenment: Selected Poetry , под редакцией Евгения Осташевского , в переводе Лин Хеджинян, Геньо Туровской, Евгения Осташевского, Белы Шаевич, Джейкоба Эдмонда и Елены Балашовой, с предисловием Лин Хеджинян . Миддлтон, Коннектикут: Wesleyan University Press, 2014.

Книги на русском языке

  • Небо Соответствий . [Небо переписки] Сборник стихов, Советский Писатель Пресс, Ленинград, 1990.
  • Ксения . Книга стихов, Издательство «Борей и Митин», Санкт-Петербург, 1994.
  • Фосфор . Книга прозы, Издательство «Северо-Запад», СПб., 1994.
  • Под подозрением. Сборник стихов. Издательство «Борей-Арт», Санкт-Петербург, 1994.
  • Китайское солнце. Роман, Borey-Art Press & Mitin Journal, Санкт-Петербург, 1997.
  • Описание . [Избранное] Книга стихов. Издательство «Гуманитарная академия», СПб., 2000.
  • На Берегах Исключенной Реки . [На берегах исключенной реки] Сборник стихов, ОГИ Пресс, Москва, 2006.
  • Безразличие . Сборник прозы, Издательство «Борей-Арт», Санкт-Петербург, 2007.
  • POP 3 , с Маргаритой Меклиной . Эпистолярный роман , Lulu Press, 2008.
  • Мелководье . (в соавторстве с Яном Лауверейнсом, с рисунком Анн-Ми Ван Керкховен ) Гент, Бельгия: Друксель, 2011.
  • Тавтология . [Тавтология] Сборник стихов, «Новое литературное обозрение», Москва, 2011.
  • Устранение Неизвестного . [Устранение неизвестного]. Сборник прозы, «Новое литературное обозрение», Москва, 2013.

Награды

  • Независимая литературная премия имени Андрея Белого, Ленинград, 1978.
  • Премия «Электронный текст» («за поэзию от Phosphor»), PostModernCulture (PMC), 1993.
  • Международная литературная премия «Серебряная пуля Франко» (США), 2009.

Ссылки

  1. ^ "Умер поэта Аркадия Драгомощенко - Радио Свобода" . Свободаньюс.ру . Проверено 13 сентября 2012 г.
  2. ^ Уоттен, Барретт (январь 1993). «Постсоветская субъективность у Аркадия Драгомощенко и Ильи Кабакова». Постмодернистская культура . 3 (2). doi :10.1353/pmc.1993.0018. S2CID  144239001.
  3. ^ Лауверейнс, Ян; Ван Адрихем, Арну (2007). «Шпигель, Шпигель». ДВБ . 152 (2). Левен, Бельгия: 289–312 .
  4. ^ Эдмонд, Якоб (2002). «Альянс смысла: поэтика перевода Аркадия Драгомощенко и Лин Хеджинян». Славянский и восточноевропейский журнал . 46 (3): 551– 564. doi :10.2307/3220200. JSTOR  3220200.
  5. ^ Сандлер, Стефани (2005). «Аркадий Драгомощенко, Лин Хеджинян и устойчивость романтизма». Contemporary Literature . 46 (1): 18– 45. doi :10.1353/cli.2005.0015.
  6. Молнар, Майкл (1998), Справочник по русской литературе, т. Под редакцией Нила Корнуэлла и Николь Кристиан, Чикаго, Иллинойс: Fitzroy Dearborn Publishers, стр. 261–262, ISBN 1-884964-10-9
  7. ^ Перлофф, Марджори (1991). «Заметки». Сера (#29): 219.
  • Полная библиография переводной поэзии
  • Архивная пресса Dalkey [1]
  • Ugly Duckling Press [2] Архивировано 25.09.2012 на Wayback Machine
  • Из Phosphor , Постмодернистская культура [3]
  • Павлов, Э. «О чем мы говорим, когда говорим о поэзии: современный взгляд из Санкт-Петербурга». Postmodern Culture, т. 9№1, сентябрь 1998 г. Электронная версия http://jefferson.village.virginia.edu/pmc/text-only/issue.998/9.1pavlov.txt
  • Джонсон, Кент; Стивен М. Эшби (1992). Третья волна: Новая русская поэзия . Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-472-09415-7.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Аркадий_Драгомощенко&oldid=1268305619"