Элиот Вайнбергер (родился 6 февраля 1949 года в Нью-Йорке) — американский писатель, эссеист, редактор и переводчик. Он в первую очередь известен своими эссе и политическими статьями, первые из которых характеризуются широким спектром тем и экспериментальным стилем, граничащим с документальной прозаической поэзией, а вторые — резкой критикой американской политики и внешней политики. Его работы регулярно появляются в переводах и были опубликованы более чем на тридцати языках.
Жизнь и работа
Книги литературных произведений Вайнбергера включают «Works on Paper» , «Outside Stories» , «Written Reaction» , «Karmic Traces» , «The Stars » , «Muhammad» , «серийное эссе» «An Elemental Thing» , которое было выбрано Village Voice как одна из «20 лучших книг года» [1] , «Aпельсины и арахис на продажу » , «The Ghosts of Birds » и «Angels & Saints» , выбранные для литературного приложения Times «International Books of the Year» [2] .
Его политические статьи собраны в 9/12 , What I Heard About Iraq и What Happened Here: Bush Chronicles , финалисте премии National Book Critics Circle за критику, а также TLS «Международные книги года». [3] The Guardian (Великобритания) сказал о What I Heard About Iraq : «У каждой войны есть своя классическая антивоенная книга, и вот иракская». [4] Она была адаптирована другими в отмеченную наградами театральную пьесу, две кантаты, две отмеченные наградами радиопьесы, танцевальное представление и различные художественные инсталляции; она появилась на нескольких десятках тысяч веб-сайтов и была прочитана или исполнена почти на ста мероприятиях по всему миру 20 марта 2006 года, в годовщину вторжения. Когда Джордж Буш-младший посетил родной город Ангелы Меркель Штральзунд, Германия, в июле 2006 года, местные жители устроили протест, публично зачитав текст. [5] В 2021 году Вайнбергер был удостоен Гражданской премии имени Жанетт Шокен/Бремерхафена по литературе, которая присуждается дважды в год писателю, который «подает пример против несправедливости и насилия, против ненависти и нетерпимости». В своей цитате члены жюри написали: «В духе Просвещения Вайнбергер действует в этих текстах как агент-провокатор ради лучшего мира, как великий предостерегающий от потери свободы и человеческого достоинства». [6] [7]
Длительное сотрудничество и дружба Вайнбергера с лауреатом Нобелевской премии писателем и поэтом Октавио Пасом , начавшиеся, когда Вайнбергер был подростком, привели к многочисленным переводам работ Паса, включая «Стихи Октавио Паса» , «В свете Индии » и «Солнечный камень ». Среди его других переводов латиноамериканской литературы — « Альтасор » Висенте Уидобро , «Ностальгия по смерти » Хавьера Вильяуррутии и «Семь ночей » Хорхе Луиса Борхеса . Его издание « Избранных документальных произведений Борхеса» получило премию Национального кружка книжных критиков за критику.
Автор исследования перевода китайской поэзии « 19 способов взглянуть на Ван Вэя» , Вайнбергер является переводчиком поэзии поэта Бэй Дао и редактором «The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry» , также «International Book of the Year» по версии TLS. [8] Он является редактором серии «Calligrams: Writings from and on China» , совместно изданной Chinese University of Hong Kong Press и New York Review Books . Среди других книг, которые он редактировал, — антологии « American Poetry Since 1950: Innovators & Outsiders» и «World Beat: International Poetry Now» издательства New Directions .
В 2000 году Вайнбергер стал первым американским писателем, награжденным правительством Мексики орденом Ацтекского орла . [9] Он был выбран немецкой организацией Dropping Knowledge в качестве одного из ста «самых инновационных мыслителей мира». На фестивале PEN World Voices 2005 года он был представлен как «Постнациональный писатель». [10] Он живет в Нью-Йорке.
Критика
Статья Вайнбергера «Мандеи», опубликованная в журнале Harper's Magazine в 2007 году , [11] подверглась резкой критике со стороны многих мандеев , поскольку в статье описывались якобы негативные взгляды мандеев на другие религии и этнические группы. [12]
Избранная библиография
Как автор
Работы на бумаге , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 1986.
Джеймс Лафлин , Ensayos fortuitos , Ed. Вуэльта (Мехико), 1995 год.
Антология классической китайской поэзии «Новые направления» , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2003; Anvil (Лондон), 2007.
«Ремесла Мексики » под редакцией Маргариты де Орельяна, Альберто Руй-Санчеса ; приглашенный редактор Элиот Вайнбергер. Смитсоновские книги (Вашингтон), 2004 г.
World Beat: Международная поэзия сегодня от New Directions , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2006.
Кеннет Рексрот , Песни о любви, луне и ветре: стихи из Китая , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2009.
Кеннет Рексрот , «Написано на небе: стихи японцев» , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2009.
В другом месте , Открытое письмо (Рочестер, Нью-Йорк), 2014.
Как редактор и переводчик
Октавио Пас , Орел или Солнце?, October House, 1970, переработанное издание, New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 1976.
Октавио Пас , «Черновик теней» , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 1980.
Хорхе Луис Борхес , Избранные нон-фикшн , Viking (Нью-Йорк, Нью-Йорк), 1999. (отдельные отрывки переведены Эстер Аллен, Сюзанной Джилл Левин или Вайнбергером). Издание в Великобритании: The Total Library , Penguin (Лондон), 1999.
Bei Dao , Unlock , New Directions (Нью-Йорк, Нью-Йорк), 2000; Anvil (Лондон), 2006. (переводы с Ионой Ман-Чонг)
Октавио и Мари-Жозе Пас, Фигуры и фигурации , Новые направления (Нью-Йорк, Нью-Йорк), 2002.
Бэй Дао , Роза времени: новые и избранные стихотворения , New Directions (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк), 2010. (разные переводчики)
Октавио Пас , Стихи Октавио Паса, Новые направления (Нью-Йорк, Нью-Йорк), 2012.
Ссылки
^ "Лучшее за 2007 год: авторы озвучивания выбирают 20 любимых книг года". The Village Voice . 27 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 2008-09-13.
^ Абулафия, Дэвид (13 ноября 2020 г.). «Книги года 2020: Шестьдесят пять писателей выбирают книги со всего мира» . The Times Literary Supplement . Получено 24 апреля 2021 г.