Акануру

Произведение классической тамильской литературы
Темы в литературе Сангама
Сангамская литература
АгаттиямТолкаппиям
Восемнадцать Великих Текстов
Восемь антологий
AinkurunūṟuАкануру
ПурананууруКалиттокай
КурунтокайНатринай
ПарипаталPatiṟṟuppattu
Десять идиллий
TirumurukāṟṟuppaṭaiKuṟiñcippāṭṭu
МалайпатукатамMaturaikkāñci
МуллайппатуНетуналватай
ПаттиаппалаиПерумпанарруппатай
PoruṇarāṟṟuppaṭaiCiṟupāṇāṟṟuppaṭai
Похожие темы
СангамСангамский пейзаж
История тамилов из литературы СангамаДревняя тамильская музыка
Восемнадцать малых текстов
НалатиярNāṉmaṇikkaṭikai
Имна НарпатуИниявай Нарпату
Кар НарпатуКалавали Нарпату
Айнтинай АймпатуТихаймохи Аймпату
Aintinai EḻupatuТинаималай Нушаимпату
ТируккуралТирикатукам
ĀcārakkōvaiPaḻamoḻi Nāṉūṟu
CiṟupañcamūlamMutumoḻikkānci
ЭлатиКаиннилай
Литература Бхакти
Наалайира Дивья ПрабандхамРамаватараам
ТеварамТирумураи
редактировать
Скульптура Шри Рамы в человеческий рост в храме Шривайкунтанатан Перумал, расположенном в Тамил Наду .

Akananuru ( тамильскийஅகநானூறு , Akanāṉūṟu , буквально «четыреста [стихотворений] в жанре акам»), иногда называемые Nedunthokai ( дословно «антология длинных поэм»), — классическое тамильское поэтическое произведение и одна из Восьми Антологий ( Ettuthokai ) в литературе Сангама . [1] Это сборник из 400 любовных стихотворений с призывной поэмой, посвящённой Перумалу . Собранные стихотворения были составлены 144 поэтами, за исключением 3 стихотворений, которые принадлежат анонимным авторам. [1] Стихи содержат от 13 до 31 строки и достаточно длинны, чтобы включить больше подробностей о предмете, эпизоде ​​и его контексте. По словам Камиля Звелебила , исследователя тамильской литературы и истории, они представляют собой «одну из самых ценных коллекций» с точки зрения древней тамильской истории. [1]

Антология Акануру примечательна своей математической организацией: нечетные номера стихотворений посвящены палаям (засушливому ландшафту); стихотворение под номером десять и его кратные (10, 20, 30 и т. д., до 400) — нейталам (прибрежному ландшафту); стихотворения с номером 2, а затем с шагом 6, за которым следует 4 (то есть номер 8, 12, 18, 22, 28 и т. д.) относятся к куринчи (горному ландшафту); стихотворения с номером 4, а затем с шагом 10 (14, 24, 34, 44 и т. д.) — муллаям (пасторальным лесам); стихотворения с номером 6, а затем с шагом 10 (16, 26, 36 и т. д.) — марутам (речным сельскохозяйственным угодьям). [2] Антология была составлена ​​Уруттираканманом, сыном Матураи Уппурикути Килана под покровительством царя Пандья Уккираперувалути. [1] [2] Поэмы Акануру предлагают много ценных культурных идей, а также исторически значимых свидетельств и намеков. [ требуется ссылка ] Например, поэмы 69, 281 и 375 упоминают империю Маурьев , поэмы 251 и 265 намекают на Нандов , поэма 148 упоминает греков-римлян (яваны) как торговцев золотом за перец через Музирис — древний порт Кералы около Кочи , а ряд поэм перекликаются с индуистскими пураническими легендами о Парашураме, Раме, Кришне и других. [1] [3]

По словам Камиля Звелебила — исследователя тамильской литературы и истории, несколько стихотворений в Акануру , вероятно, были составлены где-то между 1-м веком до н. э. и 2-м веком н. э., средний слой — между 2-м и 4-м веками н. э., а последние слои были завершены где-то между 3-м и 5-м веками н. э. [4] Другие названия Акануру включают Ахаппатту , Ахануру и Агануру . [5]

Авторы

Говорят, что в сборник Акануру внесли вклад 145 поэтов. [5] Перунтеванаар, который перевел Махабхарату на тамильский язык, является одним из авторов. Рудрасарман составил эту антологию [6] по приказу короля Пандья Уккираперуважути.

Ссылка на Рамаяну

В Akanāṉūṟu есть ссылка на Рамаяну в поэме 70. Поэма помещает торжествующего Раму в Дханушкоди , сидящего под деревом баньяна , вовлеченного в какие-то тайные обсуждения, когда птицы щебечут. [7] Это, по-видимому, указывает на то, что история Рамаяны была известна в тамильских землях до Камба Рамаянам 12-го века. [8] [9]

( Победа Шри Рамы )
Теперь, шумная деревня окутана тишиной,
Как баньяновое дерево со множеством ходульных корней
, С ветвей которого птицы щебетали непрестанно
, И которые торжествующий Рама утихомирил
Поднятием руки,
Чтобы он мог спокойно обсудить тайные дела.
В седом Танушкоти на берегу —
Город великих Пандий,
Владельцев победных копий —,
Город, где женщины собирали цветы нейтала
С округлыми стеблями,
Которые расцветали среди зеленой листвы
На водных полях, прямо у берега,
Где свежие и золотые цветы налала
И деревья пуннаи сбрасывают свою пыльцу
И делают песок живописным —-,
Чтобы украсить себя в праздничные дни.
Акананнуру: Палай 70 , Перевод А. Дакшинамурти

Кришна лила Ссылка

В Акануру упоминаются различные аватары Вишну, такие как Парашурама , Рама , Кришна и другие. [1] [10] По словам Альфа Хилтебайтеля, индийского исследователя религий и санскрита, в Акануру есть самые ранние известные упоминания некоторых историй, таких как «Кришна крадет сари у гопи», которая позже встречается в североиндийской литературе, что делает вероятным, что некоторые идеи тамильских индуистских ученых вдохновили санскритских ученых на севере и Бхагавата-пурану , или наоборот. [11] Однако текст Харивамса , который является сложным и содержит слои, восходящие к I или II векам до н. э., состоит из частей «Кришна играет с гопи» и «Кришна крадет сари».

Дата

Поэмы Акануру, вероятно, были составлены позже в период Сангам, чем другая поэзия акам, основываясь на лингвистических свидетельствах, введении математической аранжировки и учитывая упоминание заморской торговли и североиндийских династий. По словам Таканобу Такахаши , поэмы Акануру были составлены на протяжении нескольких столетий, вероятно, с 1 по 3 век н. э. [12] Другие ученые, такие как Вайяпури Пиллаи, хронологически помещают Акануру после антологий Нарринай и Курунтокай . [1] По словам Камиля Звелебила, за исключением нескольких поэм Акануру, таких как 10, 35, 140, которые, вероятно, были завершены между 1 веком до н. э. и 2 веком н. э., в то время как несколько поэм, как полагают, были составлены около конца 2 века до н. э. на основании упоминаний об империи Маурьев и Нанда. [13] Большая часть Акануру , вероятно, была составлена ​​где-то между II и V веками н.э. [4]

Поэтические характеристики

Книга Aganaṉūṟru по своей тематике относится к категории Agam . Стихи этой антологии написаны в размере Akaval . Akananuru содержит 401 строфу и разделена на три части [5]

  1. Калинтруянаинираи (களிற்றுயானைநிறை), 121 строфа
  2. Манимидаипалам (மணிமிடைபவளம்), 180 строф
  3. Ниттилакковаи (நித்திலக்கோவை), 100 строф

Переводы на английский

Университет Бхаратхидасан опубликовал полный перевод всех 400 песен А. Дакшинамурти в 3 томах в 1999 году: [14]

(Спутник героини утешает ее подругу в наступлении сезона дождей)

Грохочущие облака, крылатые молниями,
Пролили крупные капли дождя и предвещали сезон дождей;
Почки с острыми кончиками проросли на лозах жасмина;
Почки Иллама и зеленого ствола Кондрая мягко раскрылись;
Олени, их черные и большие рога, как гнутое железо,
Устремились к галечным ямам, наполненным водой,
И выпрыгнули, ликуя, утолив жажду;
Широкая необъятная Земля теперь свободна
От всех мук летней жары,
И лес выглядит чрезвычайно сладким;
Смотри, о друг отборных браслетов!
Наш герой холмистой дороги скоро прибудет,
Быстро управляя своей богато украшенной колесницей, запряженной конями
С развевающимися перьями и подстриженными гривами,
Когда туго натянутые вожжи
Будут звучать, как бренчание Яла.
Когда он едет, он привязывает колокольчики колесницы,
Чтобы не нарушать союз пчел
, Которые живут пыльцой цветов в кустах.
Он мчится вперед, все время думая о твоей великой красоте.
О друг, чей аромат подобен цветущему Канталу
На горе, высокой и огромной, к востоку от Урантаи шумного празднества!
Акананнуру: Муллай 4 , Перевод А. Дакшинамурти

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Камил Звелебил 1973, стр. 53–54.
  2. ^ ab Таканобу Такахаси 1995, стр. 46–47.
  3. ^ Рауль Маклафлин (2010). Рим и Дальний Восток: Торговые пути в древние земли Аравии, Индии и Китая. A&C Black. С. 48–50. ISBN 978-1-84725-235-7.
  4. ^ ab Камил Звелебил 1973, стр. 41–43 с диаграммой 4.
  5. ^ abc CV Narasimhan. "Тамильский язык: краткая история языка и его литературы". Индийский технологический институт Мадраса . Архивировано из оригинала 21 января 2004 года.
  6. ^ Редди 2003, стр. A-240
  7. ^ Дакшинамурти, А (июль 2015 г.). «Аканануру: Нейтал - Поэма 70». Аканануру . Проверено 22 июля 2019 г.
  8. ^ Pillai, MS Purnalingam (1904). A Primer of Tamil Literature. Мадрас, Британская Индия: The Ananda Press . Получено 22 июля 2019 г.
  9. ^ Zvelebil, Kamil (1973). Улыбка Муругана в тамильской литературе Южной Индии. Лейден, Нидерланды: EJ Brill . Получено 22 июля 2019 г.
  10. ^ Рауль Маклафлин (2010). Рим и Дальний Восток: Торговые пути в древние земли Аравии, Индии и Китая. A&C Black. С. 48–50. ISBN 978-1-84725-235-7.
  11. ^ Альф Хилтебейтель (1988). Культ Драупади: мифологии от Джинджи до Куруксерты. Издательство Чикагского университета (Мотилал Банарсидасс, 1991 г.). стр. 188–190. ISBN 978-81-208-1000-6.
  12. ^ Таканобу Такахаши 1995, стр. 51–53.
  13. ^ Nadarajah, Devapoopathy (1994). Любовь в санскритской и тамильской литературе: исследование персонажей и природы, 200 г. до н.э. - 500 г. н.э. Motilal Banarsidass Publ. ISBN 978-81-208-1215-4.
  14. ^ "Publication Division | Bharathidasan University, Tiruchirappalli, India". Архивировано из оригинала 17 марта 2014 года . Получено 11 июля 2013 года .
Библиография
  • Мудалияр, Сингаравелу А., Апитана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы (1931) - перепечатано Asian Educational Services, Нью-Дели (1983)
  • Пиллаи, М. С. Пурналингам (1994). Тамильская литература. Азиатские образовательные услуги. стр. 115. ISBN 81-206-0955-7.
  • Рэй, Химаншу Прабха (2003). Археология мореплавания в древней Южной Азии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521011099.
  • Селби, Марта Энн (2011) Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антология начала третьего века. Columbia University Press, ISBN 9780231150651 
  • Таканобу Такахаси (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика. BRILL Academic. ISBN 90-04-10042-3.
  • Камил Звелебил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. BRILL. ISBN 90-04-03591-5.
  • Звелебил, Камил (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы. BRILL. стр. 73. ISBN 90-04-09365-6.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Akanaṉūṟu&oldid=1225733143"