Адина Карасик

Канадский поэт, перформансист и эссеист

Адина Карасик (родилась 1 июня 1965 года) — канадская поэтесса, перформансистка и эссеистка. [1] Родившаяся в Виннипеге в семье русско-еврейских предков, она является выдающимся автором 13 книг стихов и поэтической теории, а также серии пародийных видеопоэм, таких как ироничная «Я влюбилась в Усаму», которая была показана на Fox News и показана на кинофестивалях, [2] «Это не телефон» или «Подсел на телефонию: Пата-филофонемическое исследование телефона», созданная для Ассоциации экологии медиа, [3] «Языковые дамы» [4] постмодернистская пародия на « Одиночные дамы » Бейонсе и «Это твой последний нитро» — поэтический ответ фестивалю Burning Man . [5] [6] и White Abbot, [7] пародийная видеопоэма, созданная Карасик во время написания « Саломеи: Женщина доблести», посвященная невыносимым мукам запретной любви.

Среди последних публикаций Карасика — «Ærotomania Flight Deck» ( NuJu Books, Нью-Йорк, 2023), «Ærotomania: The Book of Lumenations» ( Lavender Ink, Новый Орлеан, 2023), «Ouvert: Oeuvre: Openings» (Lavender Ink, Новый Орлеан, 2023) и «Massaging the Medium: Seven Pechakuchas» (Institute for General Semantics Press, Language in Action, Форест-Хиллз, Нью-Йорк, 2022; вошла в шорт-лист Международной премии за выдающиеся книги, ICA, 2023). Среди известных наград, полученных ее книгами: «Дом, который построил Хиджаб», получившая премию Министерства иностранных дел и международной торговли Канады в 2005 году, «Распутство Диссемии», удостоенная премии фестиваля Bumbershoot за самую авантюрную публикацию, «Эта поэма», которая открыла список бестселлеров The Globe and Mail для Виннипега [8] и была названа одной из пяти лучших поэтических книг 2012 года по версии The Jewish Daily Forward [9] , «Amuse Bouche: Tasty Threats for the Mouth», которая выиграла Международную премию за лучшую книгу 2009 года.

Кроме того, Карасик была удостоена премии фонда Эндрю У. Меллона Voce Donna Italia Award за вклад в феминистское мышление в 2016 году и премии Professional Writers Award от Совета по делам искусств Канады в 2010, 2012 и 2016 годах. Она получила грант Министерства иностранных дел, Закона о торговле и развитии на поездку в Париж и Канаду в 2009 году, а также награды за выступления в Индии, Лондоне, Лас-Вегасе, Флориде, Миннесоте и Румынии. В 2008 году она была награждена премией MPS Mobile Award как первая в мире мобильная поэтесса.

Книги доктора Карасик известны своей городской, феминистской эстетикой, которая пронизана коллажем академических и поп-культурных идиом. Ее городские, еврейские феминистские мэшапы были описаны Николь Броссар как «электричество в языке», а Чарльз Бернстайн отметил их «перекрестное опыление каламбурами и знаниями, театром и теорией». Ее книги были приняты как поэзия и эссе гибридного жанра о письменных и интерпретационных технологиях и использовались как кафедрами английского языка, так и кафедрами медиа-исследований в колледжах по всей территории Соединенных Штатов и за рубежом.

Получив за свою работу много признания критиков и внимания международных СМИ, доктор Карасик была представлена ​​в более чем 120 интервью на европейском и индийском телевидении и радио, а также в южноазиатской, европейской, канадской и американской прессе. Ее работа также была представлена ​​в самых разных национальных и международных журналах и антологиях, литературных журналах и блогах и «встраивается в корпус текстов, которые меняются и меняются современными педагогиками» ( Канадская литература ); «прото-экстатическое реактивно-движущееся словесное скручивание», которое «выталкивает нас из зоны комфорта, бросая вызов нашему представлению о том, что такое поэзия или что она могла бы быть». [10]

Ее опера Spoken-Word, Salomé: Woman of Valor , которая переосмысливает апокрифическую фигуру Саломеи через призму феминистской еврейской мысли [объединяя поэзию, историю, теорию, визуальные проекции, современный танец и живую музыку, черпающую вдохновение из клезмерских бхангра и джазовых традиций, составленных лауреатом премии Грэмми Фрэнком Лондоном)], [11] стала предметом многочисленных рецензий и университетских программ. После серии невероятно восприимчивых аншлаговых предварительных презентаций (на фестивале новой музыки Tribeca, DROM, Институте Пратта и в The Stone), знаменитая опера дебютировала в Канаде в Chutzpah! Фестиваль в Ванкувере, весна 2018 г., на фестивале Ashkenaz в Торонто, сентябрь 2018 г. и в театре Oberon в Бостоне, март 2019 г. [12] Либретто получило огромное международное признание, было переведено на итальянский язык (Пиной Пикколо и Сереной Пикколо) и опубликовано в Италии издательством University of Padova Press [13] , а также выпущено ограниченным тиражом Artist Book только на английском языке издательством Gap Riot Press в Торонто, 2018 г. [14] Отдельные разделы были переведены на бенгальский, немецкий, арабский и идиш. [15]

«Саломею» Карасика описывают как «танец интеллекта среди слов». Один длинный дифирамб желания, семизавуалированный танец соблазнения, который прославляет путаницу, извилины и экстаз необузданной сексуальности... Не столько говоря о желании, сколько демонстрируя, как желание течет через язык, неудержимый поток намеков (как литературных, так и поп-культурных), игру слов и экстравагантную и возмутительную звуковую работу». ( Плюм ) [16]

Ее обширное исследование раскрывает, как Саломе была серийно представлена ​​в ложном свете, и возвращает ее на законное место в истории. Переосмысливая антисемитский миф в миф о женском расширении прав и возможностей, где она не жертва, а революционерка, и все это закручивается в мире конфликтной социально-политической, эротической и эстетической трансгрессии. Включая современную звуковую поэзию, Мидраш, 13-й век, каббалистические ссылки, поп-культуру и омофонические переводы, она показывает, как нарушение формы и содержания может привести к новым способам видения; напоминая нам, что никогда не бывает одной истории или перспективы, которые можно рассказать, и позволяя невысказанному быть прославленным и услышанным; как история не является чем-то статичным, но как мифы, истории, легенды мультиперспективно воспринимаются и постоянно переформировываются, иронически разоблачая, как и «факт», и «вымысел» происходят от латинского «делать» и «формировать».

Основываясь на этническом наследии кочевого образа жизни, изгнания и вливания, Карасик по-прежнему предан расширению понятия книги — будь то посредством эссе в гибридном стиле, включающих полноцветные мэшапы и коллажи, разнообразные шрифты и множественные обложки, или посредством новых технологий, которые объединяют мультимедиа, обогащенную графику; или текстовые перформансы, включающие визуальные проекции и электронную музыку; исследуя способы, которыми язык как физический и материальный объект и как средство переноса может быть привнесен в общественное пространство, подчеркивая интерактивное творчество.  

Она прочитала более 600 публичных лекций и выступлений в Канаде, США, Франции, Италии, Праге, Италии, Лондоне, Марокко и Индии, выступая как со своим оркестром, так и с капеллой : в Падуе, Чезене, Венеции: в Poetry and Sister. Международный фестиваль искусств / Международный фестиваль поэзии и искусства сорелле, Чезена, Италия, на церемонии награждения. Церемония награждения за чтение поэзии и лучшая литературная критика (LILEC – Dipartimento di Lingue), Letterature e Culture Moderne, Болонский университет, в Музее Эбраико. ди Падуя / Еврейский музей Падуи, в Museo Ebraico di Venezia / Еврейский музей Венеции, Campo di Ghetto Novo в Венеции и в Centro di Poesia Contemporanea dell'Università di Bologna / Verse 61, в Болонье, Италия; в Нью-Йорке в Players Club для Института общей семантики и Ассоциации экологии медиа, конференция Международной ассоциации коммуникаций в Марракеше на Фестивале прозаической поэзии, Центр культуры и мысли Аль-Хамра. Марракеш, Марокко; на конференции DIGITAL EngAGEment в Бруклинский колледж, организованный Департаментом радио и телевидения; на ежегодном фестивале Subterranean Poetry Festival, шахта Widow Jane Mine в Розендейле, штат Нью-Йорк; на фестивале еврейской музыки и культуры KlezKanada в Лантье, Квебек, на Бостонском поэтическом марафоне в Кембридже, штат Массачусетс, в 25-я годовщина конференции Ассоциации иудаистики в Индии в Национальной академии литературы в конференц-зале Sahitya Akademi, Университет Нью-Дели; в Университете Джадавпура в рамках Форума по идентичности, границе и нации, Prayukti Bhawan в Джадавпуре, Калькутта ; Lions Club Auditorium, Deshopriya Park, Калькутта, Индия и Kolkata Nandan, West Bengal Film Center, для Baschimbanga Kobita Akademi, спонсируемой правительством Западной Бенгалии, Калькутта, в честь ее вклада в постколониальную литературу (и в Simon Fraser Университет в Библиотеке Беннета, Специальные коллекции, чтобы отпраздновать приобретение ее архива, с полной экспозицией 27 коробок с материалами. [17]

В дополнение к своей карьере как педагога и писателя, Карасик была активным практиком мультимедийного искусства, которая создала и срежиссировала получившие признание во всем мире видеопоэмы и печакучи, которые были представлены на фестивалях, конференциях, в классах и на экранах по всему миру. Эти межжанровые выступления, книги, видео и печакучи сделали ее мощной силой в канадской и американской литературе. Согласно Book Expo America, признающей ее «будущим электронных книг» (Кэтлин Суини): «она [открывает] возможности для переосмысления языка как представления, как театра, и того, как этот язык, со всей его мощью и возвышенностью, его (бес)конечной перестановкой и комбинацией, неотделим от нашей жизни». [18]

В 2022 году ее собранные печакучи были выпущены в виде книги под названием « Массаж среды: семь печакучей » издательством Institute of General Semantics Press. По словам Джоанны Друкер, «мощных культурных прозрений Адины Карасик [в сочетании] с огромным масштабом ее инвентаря ссылок достаточно, чтобы сокрушить синапсы и взорвать созвездиальные возможности попыток обработать мир, в котором мы живем... язвительно умные эти сжатые работы полны остроты и проницательности. Актуальные и абсолютно своевременные, плотные поля текста и изображения резонируют с текущими ассоциациями и индексными следами знакомых фреймов, в соответствии с которыми мы опосредуем культурно произведенные встречи с нашей повседневной жизнью. Точный и ужасающий, живой и яркий, формат Адины Карасик управляет своими гибридными пата-пара-печакуча параметриками с головокружительной и ослепительной энергией и мастерством. Другими словами — ВАУ». [19] В 2023 году книга вошла в шорт-лист премии «Выдающаяся книга» Международной ассоциации коммуникаций.

Доктор Карасик является давним членом Института общей семантики, Союза писателей Канады, Лиги канадских поэтов, Ассоциации писателей и писательских программ, Ассоциации современного языка, Ассоциации еврейских исследований и Ассоциации экологии медиа, а также множества других профессиональных обществ. Она, в частности, была соредактором-основателем Anerca / com.post: Journal of Avant-Garde Poetry and Poetics (1985-1989), аннотированного в «To Breathe Poetry Among The Neighbours: Two Essays on Anerca, a Journal of Experimental Writing (1985-1990)» [20] , а с 2015 года работает редактором по поэзии в Explorations in Media Ecology, [21] — международном журнале, посвященном расширению нашего понимания медиа и медиасред с помощью различных теоретических (философских, эстетических, литературных, исторических, психологических, социологических, антропологических, политических, экономических, научных) и методологических подходов.

Доктор Карасик выросла в Ванкувере, Британская Колумбия, училась у Уоррена Толмана в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада, где она получила степень бакалавра английского языка в 1988 году. Переехав в Торонто, она начала работать с известным теоретиком феминизма и семиотиком Барбарой Годар, выступая с разными поэтами, включая всемирно известных конкретных и звуковых художников Билла Биссета и bpNichol. После получения степени магистра искусств в Йоркском университете в 1990 году она получила степень доктора философии по каббалистической герменевтике, теории феминизма и деконструкции в Университете Конкордия в Монреале, Канада, в 1997 году. Ее докторская степень. Диссертация «О поэтическом мышлении: «Патафизическое исследование Сиксуса, Деррида и каббалы» [22] привела к тесной дружбе с Жаком Деррида, благодаря которой доктор Карасик стала каббалистическим Коэнет (верховной жрицей), морах (учителем) и исследователем каббалы ( проект «Фракталы каббалы» ).

Она является пятикратным лауреатом премии Фонда Эндрю У. Меллона, обладательницей премии Voce Donna Italia 2017 года за вклад в феминистское мышление, а в 2019 году она получила премию Альберта Нельсона, маркиза за жизненные достижения [23] и в настоящее время является поэтом-лауреатом Института общей семантики.

Образование

Карасик получила докторскую степень в 1997 году в Университете Конкордия в Монреале и стала первой междисциплинарной стипендией, которая связала работу французской деконструктивистской философии с герменевтикой 13-го века . Ее докторская диссертация, «О поэтическом мышлении: Патафизическое исследование Сиксуса , Дерриды и каббалы» , исследовала связь между основными текстами каббалистического дискурса и современными деконструктивистскими и литературными практиками. [24]

Преподавательская карьера

Карасик — профессор гуманитарных наук и медиа-исследований в Институте Пратта, преподает литературу и критическую теорию, перформанс и книгу художников. С 2000 по 2012 год она преподавала глобальную литературу в Университете Св. Иоанна и была доцентом теории коммуникации и медиа в Университете Фордхэма . [25] С 2012 по 2017 год она была соучредителем и директором поэтического фестиваля и ретрита KlezKanada; с 2008 по 2010 год Карасик преподавала письмо, кино и литературу в общественном колледже округа Манхэттен . В 2019 году она провела серию мастер-классов в Институте культуры Брандейса, кампус Брандейс-Бардин, Сими-Вэлли, Калифорния. В период с 1991 по 1992 год и с 1993 по 1996 год Карасик преподавал современную канадскую литературу и теорию культуры в Йоркском университете (Канада), а в 1992 году был приглашенным писателем в Университет Гутенберга в Майнце (Германия).

Библиография

  • У Императрицы нет конца (Talonbooks, 1992) ISBN  0889223076
  • Мемевары (Talonbooks, 1994) ISBN 0889223440 
  • Genrecide (Talonbooks, 1996) ISBN 088922370X 
  • Диссемия Слиз (Talonbooks, весна 2000 г.) ISBN 088922434X 
  • Фуги рукколы (Zasterle Press, 2001) ISBN 8487467342 
  • Дом, который построил Хиджра (Talonbooks, 2004) ISBN 0889225117 
  • Amuse Bouche: Вкусные угощения для рта (Talonbooks 2009) ISBN 0889226040 
  • Эта поэма (Talonbooks, 2012) [6] ISBN 0889226997 
  • «Средство — это муза: канализация Маршалла Маклюэна» под редакцией Лэнса Стрэйта (NeoPoiesis Press, 2014) ISBN 0985557753 
  • Intersyllabic Weft (в соавторстве с Марией Дэймон и Аланом Зондхаймом), Moira Books, Чикаго, 2017.
  • Саломе: Женщина доблести / Саломея: Донна Валароза (в двойном издании английского и итальянского перевода, перевод Пина Пикколо и Серена Пикколи), University of Padova Press, CLEUP: Италия, 2017. ISBN 9788867877287 [26] 
  • Саломея: Женщина доблести (либретто) GapRiot Press, Торонто, весна 2018 г.
  • Checking In, Talonbooks: Ванкувер, 2018. ISBN 9781772012002 [27] 
  • Саломе: Женщина доблести, перевод на бенгали (пер. Аритра Саньял и Паулами Сенгупта), Boibhashik Prokashoni Press, Калькутта, 2020.
  • Массаж среды: семь печакучей . Institute for General Semantics Press, Язык в действии, Форест-Хиллз, Нью-Йорк, 2022. ISBN 9781970164145 [28] 
  • Ærotomania: The Book of Lumenations . Лавандовые чернила, Diálogos Books, Новый Орлеан, Луизиана, весна, 2023. ISBN 978-1-956-92112-0 
  • Ærotomania Flight Deck. NuJu Books, Нью-Йорк, 2023. ISBN 9798886800111 
  • Ouvert Oeuvre: Openings, Lavender Ink, Dialogos, Books, Новый Орлеан, Луизиана, весна, 2023. ISBN 9781956921137 

Проекты и сотрудничество

Ее поэтические и научные работы посвящены вопросам современных стратегий письма, медиа, культуры и эстетики и описываются как «электричество в языке». Николь Броссар, «сплетенная виртуозность ума и слуха, которая оставляет читателя восхитительно потерянным в фирменном «слоговом лабиринте» Карасика». Крейг Дворкин , «безумное взаимодействие запутанной какофонии и серьезного исследования языка и смысла». Herizons, «множественное число, каскадное, буйное, в их перекрестном опылении каламбуром и знанием, теорией и театром», Чарльз Бернстайн.

Ее продолжающееся сотрудничество с Марией Дэймон, Intertextile: Text in Exile: Shmata Mash-Up , исследует переплетенные отношения между гендером и текстуальностью и дебютировало в Центре искусств Банфа и Доме поэтов в Нью-Йорке. [29]

Ее исследование каббалистических следов в опере Чарльза Бернстайна «Время теней» и ее продолжающаяся работа по отслеживанию закономерностей и пересечений между каббалой и современной поэтикой («Похищение языка») были опубликованы в Radical Poetics and Secular Jewish Culture (University of Alabama Press, 2012). [30] Анализ Марией Дэймон собственной поэзии Карасик также представлен в книге. [31] По словам Джейка Мармера, «Карасик ищет «смысл, который не фиксирован, а находится в движении, текучий; логику, которая часто нелогична; рациональность, которая не иррациональна, но относительна и утверждает, что, как и сам текст, мы должны принимать противоречие, конфликт, разногласие». [6]

Исследование Кенни Голдсмита и концептуальной поэзии, а также ее связи с текстовыми практиками XIII века было представлено в Доме писателей Келли при Пенсильванском университете в рамках фестиваля канадской поэзии «К северу от изобретения».

Исследование взаимосвязи между концептуальным письмом, средствами массовой информации и поп-культурой «Гламурный, с глазами, похожими на глаза, и гангстер: пародия, сатира и культурная выборка в эпоху одержимости средствами массовой информации» было представлено в Технологическом институте Нью-Джерси в 2011 году.

Ее работа о языке и местоположении Маршалла Маклюэна включает статью «В моей блоговой деревне печать — это круто» для сессии «Городские пейзажи» на 100-летии Маршалла Маклюэна (Сигналы с линии DEW: Искусство и поэзия в глобальной деревне), Университет Торонто , и «Мы пересечем эту дорогу, когда придем к ней: о медиа, письме и творчестве» на 13-м ежегодном съезде Ассоциации экологии медиа, Манхэттенский колледж .

«Изгнание и кочевничество: манифест сообщества» был представлен на конференции поэтических сообществ и индивидуальных талантов в Университете Пенсильвании и напечатан в журнале Jacket2 в 2012 году.

С 1989 года Карасик сотрудничал как в печати, так и в перформансе с поэтом Биллом Биссетом , и в июне 2011 года они отправились в 20-й юбилейный мировой перформанс-тур (The Bouchetime Tour) через Лондон, Манчестер, Париж, Женеву, Барселону, Гент и Санкт-Петербург, продвигая звуковой коллаж и асемическое перформанс. В ноябре 2012 года они отпраздновали всю свою жизнь работой с 25-летним юбилейным празднованием сотрудничества Адины Карасик и Билла Биссета и запуском в Торонто этой поэмы и романа , который транслировался на канале Occupy Toronto Livestream . [32]

Дальнейшее сотрудничество включает в себя сотрудничество с итальянской пост-панк-темной рок-группой Mattatoio 5, которая представила ее Untie Me на своем альбоме 2020 года Escapes. Совсем недавно она сотрудничала с пионером vis-lit Уорреном Лерером над Ouvert: Oeuvre; Openings и активно с художником vispo Джимом Эндрюсом. В частности, Lorem Ipsum, Checking In 2 и Checking In были представлены в Художественной галерее Суррея в рамках выставки Poets with a Video Camera 1980-2022.

Видео, фильмы и компакт-диски

  • LOREM IPSUM (Видеопоэма) Текст Check In, vispo Джим Эндрюс, 2023 г.
  • CHECKING IN 2 (Видеопоэма) Текст из Checking In , vispo, Джим Эндрюс, 2023.
  • EICHA 1: THE BOOK OF LUMENATIONS (Видеопоэма) Текст из моей Ærotomania, The Book of Lumenations . Музыка Фрэнка Лондона, vispo, Джима Эндрюса и Дэниела Брэдли, титры Игоря Имхоффа, март 2021 г.
  • EICHA 2: THE BOOK OF LUМЕНАЦИИ (Видеопоэма) Текст из Ærotomania, The Book of Lumenations . Музыка Фрэнка Лондона, видео Игоря Имхоффа, март 2021 г.
  • UNTIE ME (Видеопоэма) из трека на Mattatoio5. Релиз , август 2020 г. Продюсер и музыка Филиппо Де Либерали, синтезаторное программирование; Томмазо Менегелло: бас, синтезатор, и тести, Давиде Трюффо, гитара.
  • DROWN ME (Видеопоэма) трек из альбома Salomé: Woman of Valor . Написано, исполнено и спродюсировано Karasick, музыка Frank London, февраль 2021 г.
  • SALOMÉ: WOMAN OF VALOR (CD) с музыкой Фрэнка Лондона, NuJu Records, Нью-Йорк 2020.
  • ÆROTOMANIA: КАК САМОЛЕТ УСТРОЕН КАК ЯЗЫК (фильм) Для 21-й ежегодной конференции Ассоциации экологии медиа, июнь 2020 г. Создано, срежиссировано, исполнено и спродюсировано Адией Карасик, музыка Фрэнка Лондона (при участии Элизабет Мак и Джима Эндрюса).
  • ÆROTOMANA (Видеопоэма) Придумана, написана и исполнена Адиной Карасик, Vispo — Джимом Эндрюсом, музыка написана и исполнена Фрэнком Лондоном.
  • САДЫ ЭРОСА (Видеопоэма) Автор, исполнитель и продюсер Адина Карасик. Музыка написана Фрэнком Лондоном, исполнена Фрэнком Лондоном на трубе, Дип Сингхом на табла и доле, Шаем Бачаром, электроника. Визуальное оформление создано Эбигейл Чайлд, монтаж Сафии Саути.
  • ТАНЕЦ ЖЕЛАНИЯ (Видеопоэма), автор, исполнитель и продюсер Адина Карасик. Музыка написана Фрэнком Лондоном, исполняется Фрэнком Лондоном на трубе, Дип Сингхом на табла и доле, Шаем Бачаром, электронике. Визуальные эффекты созданы и отредактированы Элизабет Мак.
  • COVID / KAVOD (запись), продюсер Лиллиан Аллен, музыка Слима (SamGottlieb), с Самантой Ариэль Голдман на виолончели, видео и дизайн Марвы Джексон, Торонто / Нью-Йорк, апрель 2020 г.
  • БАНДАЖ, БОНДАЖ, СТРИПТИЗАТОРЫ И СЛИЗИНГ: ЯЗЫК И ЗНАЧЕНИЕ САЛОМЕИ В XXI ВЕКЕ Создано для 66-го ежегодного симпозиума Альфреда Коржибски: «Язык и значение в XXI веке», Институт общей семантики, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2018 г.
  • БЕЗУМНЫЕ РАЗГОВОРКИ О ПРОВЕРКЕ: ЧТЕНИЕ ПРОШЛОГО, ПРАЗДНОВАНИЕ НАСТОЯЩЕГО, ФОРМИРОВАНИЕ БУДУЩЕГО Создано для 75-й ежегодной конференции Ассоциации коммуникаций штата Нью-Йорк, Калликун, Нью-Йорк, 2017 г. и 65-го ежегодного симпозиума Альфреда Коржибски: Безумные разговоры, глупые разговоры, Институт общей семантики, Нью-Йорк, Нью-Йорк, 2017 г.
  • ГДЕ РОДИТСЯ ФАНТАЗИЯ: ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ВООБРАЖЕНИЯ ЧЕРЕЗ «НЕМЫСЛЬ И КАК ЭТО ВЛИЯЕТ НА КОММУНИКАЦИЮ» Создано для 64-го ежегодного симпозиума Альфреда Коржибски: Язык в мышлении и действии, Институт общей семантики, Принстонский клуб, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
  • Back in the OSVR: Medium, Messages and Mysticism: Binding Time With the Ghost in the Machine [33] Создано и показано в рамках выставки «Медиа — это сообщение: мультимедиа и будущее издательского дела» (совместно с Ральфом Риверой, BBC Future Media) для BookExpo America 2014, 72-й ежегодной конференции Ассоциации коммуникаций штата Нью-Йорк и 62-й лекции и симпозиума памяти Альфреда Коржибски в Институте общей семантики в Нью-Йорке, 2014 г.
  • «Белый аббат» — пародийная видеопоэма, созданная Карасиком во время написания «Саломеи», посвящённая невыносимым мукам запретной любви. [34]
  • Средство в беспорядочную эпоху: коммуникация в эпоху технологий [35], созданное для 71-й ежегодной конференции Ассоциации коммуникаций штата Нью-Йорк и Института общей семантики, 2013 г.
  • Это не телефон, или «Пристрастившиеся к телефонии: патафилофонемическое исследование телефона», созданное для кафедры коммуникаций и медиа-исследований Фордхэмского университета и съезда Ассоциации экологии медиа в 2012 году.
  • Lingual Ladies (видео), снято для Центра искусств Банфа, 2011. [36]
  • Я влюбилась в Усаму (видео), транслировалось на Fox News, 2009.

«Сегодняшняя политика достигла такого совершенно абсурдного уровня, что я почувствовала себя обязанной прокомментировать», — сказала Адина Карасик о своем новом видео «Я влюбилась в Усаму», выпущенном сегодня на YouTube для продвижения ее новой книги издательства Talonbooks «Amuse Bouche: Tasty Treats for the Mouth». Книга представляет собой восхитительный пир ее фирменной поэзии, объединяющей одержимость популярной культурой, политикой и лингвистической теорией в многослойный пир языка, часто юмористического и ироничного, удивляющего, а иногда и шокирующего своими сопоставлениями, отражающего зачастую нелепость мира, насыщенного технологиями, в котором мы живем. [37]

  • Сердце поэта (телешоу) Спродюсировано для Bravo TV , Морин Джадд и Лесли Валпи (Makin' Movies) 2006. [38]
  • Это ваш последний закись азота (Видео) Снято для фестиваля Visible Verse, 2005.
  • Sefer yetzirah (Видео) Блейн Шпигель. Производство для проекта St. Mark's Poetry Project: Нью-Йорк, 2004.
  • Belle L'être (Видео) Создано для поэтического проекта Святого Марка. А. Карасик и Марианна Шэнин: Нью-Йорк, 2002 г.
  • Ribsauce (CD) «Cuadrilla Cadre» Продюсеры Алекс Бутрос и Карла Сундстрём, Wired on Words: Монреаль, 2001.
  • Техническое обслуживание Prairis/cite (Видео) Снято для Bravo TV, Торонто , 2000.
  • Mumbai-Ya (Видео) Производство M. Rosatto-Bennett, Нью-Йорк, 2000. [39]
  • Alphabet City (Видео) Производство A. Karasick: Нью-Йорк, 1999.
  • «Женщины, которых я знаю» (фильм). Продюсер: Полин Уркухарт для Alberta Access Television: Нью-Йорк, 1998.
  • В фетиш-кафе (видео) Производство Ли Готэма: Монреаль, 1996.
  • Поэзия действия '94 (видео) Произведено в Центре исполнительских искусств Банфа с Мерин Каделл , Бобом Холманом, Клифтоном Джозефом , Кедриком Джеймсом: Альберта: 1994.
  • Sensasound 90 (кассета) с Лилиан Аллен, Рафаэлем Баретто-Риверой, Биллом Биссетом, Полом Даттоном, Пенном Кемпом , Стивом Маккаффери: Торонто, 1991.
  • Язык жив (видео) Серия канадских поэтов с Б. П. Николом, Стивом Маккаффери, Лолой Тостевин, Биллом Биссетом: Торонто, 1991.
  • Liquid Waze (кассета) с Биллом Биссетом: Ванкувер, 1990.
  • Чтение выступления (видео) с Алленом Гинзбергом, Грегори Корсо, Биллом Биссетом

Награды и гранты

  • Премия за выдающуюся книгу 2023 года за «Массажирование среды» Seven Pehakuchas , Институт (Международная коммуникационная ассоциация)          
  • Поэт-лауреат премии Института общей семантики 2022 г.
  • Премия Института Пратта за развитие преподавательского состава 2021 года за цикл видеопоэмы «Саломея: доблестная женщина»
  • Премия Альберта Нельсона Маркиза за достижения всей жизни 2018 г.
  • Премия Фонда Эндрю У. Меллона 2018 года за книгу «Эйха: Книга просветлений»
  • Премия Фонда Эндрю У. Меллона 2017 года за проверку
  • 2016 Канадский совет по делам искусств, Грант для профессиональных писателей за регистрацию
  • Премия Фонда Эндрю У. Меллона 2016 года за книгу «Саломея: доблестная женщина»
  • 2016 Voce Donna (l'associazione voceDonna di Castrocaro Terme) за критический феминистский вклад в международные литературные и медиа-исследования, Форли, Италия
  • 2012 Канадский совет по делам искусств, Грант для профессиональных писателей за эту поэму
  • 2012 The Jewish Daily Forward Топ-5 поэтических книг 2012 года за это стихотворение [9]
  • 2009 г. В списке «Поэтические выборы 2009» на сайте About.com за книгу «Амюз Буш» [40]
  • Премия книжной ярмарки Bumbershoot 2000 года в номинации «Самая авантюрная публикация» за книгу «Диссемия Слиз » [41]
  • 1999 Приз зрительских симпатий за «Alphabet City», Международный фестиваль видеопоэмы Electrolit, Ванкувер, Британская Колумбия [42] [ ненадёжный источник? ]
  • 1995 Финалист Премии Дороти Ливси за поэзию за сборник «Mêmewars» [43]

Антологии

Помимо перечисленных ниже антологий, работы Карасика также публиковались в литературных журналах, а также в академических журналах и публикациях. [44]

  • «From Salomé» в Sahityo Café, The Casement of World International Poetry (ред. Пратиша Саркар и Сайкат Гош), Калькутта, Индия, сентябрь 2020 г.
  • «Salomé: Woman of Valor Selections» (перевод на бенгали), в Bridgeable Lines: An Anthology of Borderless World Poetry на бенгальском языке (перевод Аритры Саньял , ред. Аритры Саньял и Руны Бандьопадхьяй), Hik Publishing, Калькутта, 2019.
  • «Дом восходящих грехов», в Sciame / Swarm : Антология лестордитской культурной ассоциации (ред. Джорджия Монти и Серена Пикколи), Падуя, Италия, 2018 г.
  • «Из Саломеи: Женщина доблести» в книге «Женщины: Поэзия: Миграция: Антология» . (Ред. Джейн Йоритц-Накагава, theenk Books, Вашингтон, 2018.)
  • «From Checking In», «Song of the Cedilla: I'd Like to be Under the C», «eros for bp», «Here Today Gone Gemara», Названия для стихотворений, которые еще не написаны», Written Rock Anthology (ред. Эндрю Эйткен), Форт-Эри, 2017.
  • «С пола стойла для инвалидов» и «С регистрации» в сборнике « Связь с Канарскими островами : антология 60 современных американских поэтов». (Ред. Мануэль Брито), Zasterle Press, Испания, 2017.
  • «Эта поэма (части 1-3)», «Моя любовь подобна прекрасному, прекрасному вину», «С Асурой» в Sparkle and Blink 39 (ред. Кейси МакОлдафф, Николь МакФили и Джейни Смит), Quiet Lightning: Сан-Франциско, 2013).
  • «Моя любовь подобна прекрасному, прекрасному вину» в журнале Voices Israel 2010, том 36 (ред. Майкл Дикель и Шерил Эбби, 2010).
  • «Вам советуют» в книге «Портативный читатель Boog Reader 3: Антология поэзии Нью-Йорка» (ред. Дэвид Киршенбаум, весна 2009 г.).
  • «Эхографии» в книге «Добро пожаловать в будущее: антология Moosehead X» (ред. Тодд Свифт. DC Books, 2006).
  • «После Анти-Эдипа» в книге «Нашими словами: поколение, определяющее себя» (ред. Марлоу Пирс Уивер, MW Enterprises, 2005).
  • «В пещере усиления» и «К чему это на самом деле приводит...» в «Истерии» (ред. Дженнифер Савран. LunaSea Books, лето 2003 г.).
  • «В империи скорби.II» в сборнике «Short Fuse» (ред. Тодд Свифт, Париж, Франция, октябрь 2002 г.).
  • «Амбит. Пыл. Приказы: Поэтика полимедиальных пасте в боковых/линейных строках: Новая канадская поэтика» (ред. Роб Макленнан, Insomniac Press, Торонто, 2002).
  • «Belle L'être» в Vox Populi, Ed. Даника Динсмор. Сиэтл, апрель 2002 г.
  • «из The Arugula Fugues» в The Portable Booglit Reader (ред. Дэвид Киршенбаум, Нью-Йорк, ноябрь 2000 г.).
  • «Mumbai-Ya» в антологии округа Колумбия (ред. Эллисон Кобб, Джен Коулман, Вашингтон, округ Колумбия, декабрь 2000 г.).
  • «Телефонный разговор» в книге «Сестры экстрима: женщины, пишущие о наркотическом опыте» (ред. Синтия Палмер и Майкл Горовиц. Park Street Press, Рочестер, Вермонт, 2000)
  • «Мелла Маррано» в сборнике «Современные стихи 2: канадские женщины, пишущие на исходе века». Том 23, № 1 (лето 2000 г.).
  • «Genrecide» в Poetry Nation: североамериканская антология поэтов-фьюжн. (ред. Реджи Кабико и Тодд Свифт. Vehicle Press, Квебек, 1998).
  • Из «Genrecide» в книге «Carnival: Scream in High Park Reader» (ред. Питер Макфи. Insomniac Press: Торонто, 1996).
  • «Telephone Talk» в книге Revival: Spoken Word from Lollapalooza 94. Ред. Джульетт Торрес, Лиз Белиле, Мад Барон, Дженнифер Джозеф. (Manic D Press: Сан-Франциско, 1995).
  • Из «Cut Throat» в сборнике «Front Lines Anthology of Action Poetry». Том I. (Банф: апрель 1994 г.).
  • «Плохой» в сборнике «Антология поэзии действия на передовой». Том II. (Банф: апрель 1994 г.).
  • «Poetix» в сборнике произведений для New Coast Anthology (Буффало, 1993).

Ссылки

  1. ^ Кокрейн, Марк (2002). «Карасик, Адина Мишель», Энциклопедия литературы в Канаде , стр. 573. Издательство Университета Торонто. ISBN 0802007619 
  2. ^ Макленнан, Роб (20 января 2008 г.). «12 или 20 вопросов: с Адиной Карасик». 12or20questions.blogspot.co.uk/ . Получено 24 мая 2012 г. .
  3. ^ Ceci n'est pas un Téléphone на YouTube
  4. ^ "Lingual Ladies". YouTube . 18 мая 2013 г.
  5. ^ Tinguely, Vincent. "Adeena Karasick" Архивировано 27.09.2013 в Wayback Machine . Канадский обзор литературы в области производительности , выпуск 2. Получено 31 мая 2012 г.
  6. ^ abc Marmer, Jake (22 ноября 2012 г.). «Для Адины Карасик мультимедиа — это сообщение» . Получено 22 декабря 2012 г. .
  7. ^ "White Abbot". YouTube . 5 ноября 2013 г.
  8. ^ "The Globe and Mail". Архивировано из оригинала 21.02.2013.
  9. ^ ab Marner, Jake (20 декабря 2012 г.). "Forward Fives: 2012 в поэзии". The Jewish Daily Forward . Получено 23 декабря 2012 г.
  10. Мармер, Джейк (7 ноября 2018 г.). «Лайки Адины Карасик в Facebook» . Планшетный маг .
  11. Сотрудники, Operawire (03.10.2020). «Вдали от проторенных дорог: устанавливаем рекорд Саломеи с помощью «Саломеи: доблестной женщины» Лондона/Карасика». OperaWire . Получено 11.04.2023 .
  12. ^ Саломея: Женщина доблести , получено 2023-04-11
  13. ^ «Саломея: Донна ди Валор». CLEUP sc - Cooperativa Libraria Editrice Università di Padova (на итальянском языке) . Проверено 11 апреля 2023 г.
  14. ^ "Адина Карасик, Саломея: Женщина доблести". Gap Riot Press . Получено 2023-04-11 .
  15. ^ Бенгальский перевод был представлен на книжной ярмарке в Калькутте в феврале 2019 года в сборнике под названием « Мостовые линии: антология поэзии без границ мира на бенгальском языке» и опубликован в виде полного тома под названием «Саломе Бирангона», перевод Аритры Саньял и Паулами Сенгупта, Boibhashik Prokashoni Press, Калькутта, 2020.
  16. ^ Скроггинс, Марк (25 января 2018 г.). «Адина Карасик: Новая Саломея». Плюм . Проверено 11 апреля 2023 г.
  17. ^ Джиндин, Мэтью (2017-03-17). «Карасик дает библиотеке SFU». Jewish Independent . Получено 2023-04-25 .
  18. ^ ""Книга": Лиминальное существование и живой эксперимент » Мета-когти » Talonbooks". talonbooks.com . Получено 2023-04-11 .
  19. ^ "Massaging the Medium: Seven Pechakuchas". Магазин Института общей семантики . Получено 2023-04-11 .
  20. ^ Макленнан, Роб (12.02.2021). "блог Роба Макленнана: Среди соседей: серия брошюр для изучения маленьких журналов: № 3, 7, 11-13". блог Роба Макленнана . Получено 11.04.2023 .
  21. ^ Кэссиди, Маргарет. «Исследования в области экологии медиа». Intellect Books . Получено 11 апреля 2023 г.
  22. ^ Карасик, Адина (1997). О поэтическом мышлении: «патафизическое исследование Сиксуса, Деррида и Каббалы» (кандидатская диссертация). Университет Конкордия.
  23. ^ "Адина М. Карасик, доктор философии, награждена премией имени Альберта Нельсона Маркиза за жизненные достижения от Marquis Who's Who". Пресс-релиз 24-7 Newswire . Получено 11 апреля 2023 г.
  24. ^ Карасик, Адина (1997). О поэтическом мышлении: Патафизическое исследование Сиксуса, Дерриды и Каббалы, докторская диссертация. Библиотека университета Конкордия
  25. ^ Университет Фордхэма. «Адина Карасик» . Проверено 22 декабря 2012 г.
  26. ^ Карасик, Адина, <1965-> (2017). Саломея: донна ди доблесть. Пина Пикколо, Серена Пикколо. Падуя: Клеуп. ISBN 978-88-6787-728-7. OCLC  1080485346.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  27. ^ Карасик, Адина (2018). Регистрация. Ванкувер. ISBN 978-1-77201-200-2. OCLC  1038189912.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  28. ^ Карасик, Адина (2022). Массаж среды: семь печакучас. Форест-Хиллз, Нью-Йорк. ISBN 978-1-970164-14-5. OCLC  1295618658.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  29. ^ «De Ragueur: Embroidering the Possible» Часть III была опубликована в Var(2x) Extreme Experimentalism Eds. Daniel Y. Harris и Irene Koronas, Нью-Йорк, апрель 2021 г., Fabricadabra: (Часть II была опубликована в Jacket2, Университет Пенсильвании, август 2016 г. А Часть I была опубликована в Habits of Being , University of Minnesota Press, ред. Paula Rabinowtiz, 2015 г. С более ранней версией в Open Letter # 20 (Collaborations Issue). Ред. Karl Jirgins.Windsor, ON, 2012 г.
  30. ^ Миллер, Стивен и Моррис, Дэниел (2012). Радикальная поэтика и светская еврейская культура, стр. 397-417. Издательство Алабамского университета. ISBN 0817355634 
  31. См. Дэймон, Мария «Стена звука Адины Карасик» в Miller and Morris (2012), стр. 379-396.
  32. ^ "Прямая трансляция 25-й годовщины Биссета Карасика".[ постоянная мертвая ссылка ] на Livestream
  33. ^ Назад в ОСВР
  34. ^ Белый Эббот
  35. ^ Medium в беспорядочный век на YouTube
  36. ^ Языковые дамы на YouTube
  37. ^ "Поэт Адина Карасик выпускает видео "I GOT A CRUSH ON OSAMA" в качестве комментария к абсурдности политики". PRLog . Получено 24 мая 2012 г.
  38. Bravo (Канада) . Список эпизодов Heart of Poet. Архивировано 2012-07-02 на Wayback Machine .
  39. ^ e-poets.net. Книга голосов Представленные художники: Адина Карасик
  40. ^ Боб Холман. «Poetry Picks — The Best Books of 2009». Архивировано из оригинала 2013-01-16 . Получено 2012-12-22 . О нас.com
  41. ^ "Карасик Адина". Азбука Книжного Мира . Проверено 21 апреля 2020 г.
  42. ^ "поэзия о рассылке". Архивировано из оригинала 11 февраля 2013 г. Группы Yahoo!
  43. ^ "BC Book Prizes, Dorothy Livesay Poetry Prize: 1995 Winners & Finalists". Архивировано из оригинала 22.03.2013 . Получено 23.12.2012 .
  44. ^ Список взят из Publications на сайте adeenakarasick.com, где также есть списки дополнительных публикаций.
  • Официальный сайт
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Adeena_Karasick&oldid=1232917601"