Книги-действия

Независимая пресса

Action booksнезависимое издание, базирующееся на кафедре английского языка в Университете Нотр-Дам . Редакторы — Йоханнес Йоранссон и Джойель МакСуини . [1] Издательство публикует нестандартные и гибридные работы, уделяя особое внимание текстам в переводе.

Издательство Action Books включило три книги в шорт-лист поэтической премии «Лучшая переведенная книга» : перевод Джеффри Энглза « Убийство Каноко» Хироми Ито (2010), перевод Молли Вайгель « В мраке моря» Оливерио Хирондо (2014) [2] и «Воспрянь духом, роковая женщина » Ким И-Дыма, переведенный Джи Юн Ли, Дон Ми Чхве и Йоханнесом Йоранссоном (2017). [3] «Зеркало зубной пасты скорби» Ким Хе Сун , переведенное Дон Ми Чхве , вошло в финал премии ПЕН-клуба 2015 года за поэзию в переводе . [4]

Ссылки

  1. ^ "О". Action Books . Получено 26 сентября 2020 .
  2. ^ "Премия за лучшую переведенную книгу 2014 года: финалисты в номинации «Поэзия» «Три процента» . Получено 26 сентября 2020 г.
  3. ^ "Шорт-лист премии "Лучшая переведенная книга" 2017 года". World Literature Today . 18 апреля 2017 г. Получено 26 сентября 2020 г.
  4. ^ "Премия ПЕН-клуба 2015 года за поэзию в переводе". PEN America . 2 февраля 2015 г. Получено 26 сентября 2020 г.


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Action_Books&oldid=1253947126"